background image

18

-05.

652

e.f

m

2

EN

Important notes

NL

Belangrijke aanwijzingen

EL

Σημαντικές

 

οδηγίες

Before installing flush piping 
system!
After completing the installation, 
set the temperature limiter!
The fitting must be operated only 
with original mesh filters and 
return flow inhibitors!

Voor installatie buisleidingen 
spoelen!
Na de montage de temperatuur-
begrenzing instellen!
Armatuur alleen met originele 
zeven en terugstroomkleppen 
gebruiken!

Πριν

 

από

 

την

 

εγκατάσταση

 

ξεπλύνετε

 

τις

 

σωληνώσεις

!

Αφού

 

γίνει

 

η

 

συναρμολόγηση

 

ρυθμίστε

 

το

 

όριο

 

της

 

θερμοκρασίας

!

Η

 

μπαταρία

 

να

 

λειτουργεί

 

μόνο

 

με

 

γνήσια

 

κόσκινα

 

και

 

συστήματα

 

ανάσχεσης

 

της

 

αναρροής

!

FR

Remarques importantes

PL

Wa

ż

ne wskazówki

IT

Avvertenze importanti

Rincer les conduites avant 
d’installer !
Une fois le montage terminé, rég-
ler la limitation de température !
Ne faire fonctionner la robinette-
rie qu'avec les filtres et clapets de 
non retour d'origine !

Przed instalacj

ą

 przep

ł

uka

ć

 rury!

Po zako

ń

czeniu monta

ż

u ustawi

ć

 

ograniczenie temperatury!
Armatury nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie 

z oryginalnymi sitkami i zaworami 
zwrotnymi!

Sciacquare le tubazioni prima di 
installare!
Una volta terminata l'installazione, 
impostare la limitazione di 
temperatura!
Utilizzare la rubinetteria 
esclusivamente con i filtri e le 
valvole antiriflusso originali!

DE

Wichtige Hinweise

SV

Viktiga informationer

RU

Важные

 

указания

Vor Installation Rohrleitungen 
gemäß DIN 1988 spülen!
Nach erfolgter Montage die Tem-
peraturbegrenzung einstellen!
Armatur nur mit original Sieben 
und Rückflussverhinderern 
betreiben!

Spola igenom rörledningarna 
före installation!
När monteringen har gjorts skall 
temperaturbegränsningen ställas 
in!
Använd armaturen endast med 
originalsilar och originalåterflö-
desförhindrare!

Перед

 

инсталляцией

 

промыть

 

трубки

!

После

 

монтажа

 

отрегулировать

 

температурный

 

предел

!

Эксплуатировать

 

арматуру

 

только

 

с

 

оригинальными

 

фильтрами

 

и

 

клапанами

 

обратного

 

течения

!

ES

Indicaciones importantes

HU

Fontos utasítások

RO

Indica

ţ

ii importante

¡Enjuagar las tuberías antes de 
instalar!
¡Ajuste el límite de temperatura 
tras realizar el montaje!
¡La grifería debe hacerse 
funcionar únicamente con los 
tamices y las válvulas antiretorno 
originales!

Telepítés el

ő

tt öblítse át a 

cs

ő

vezetékeket!

Összeszerelést követ

ő

en állítsa 

be a h

ő

mérséklet-korlátozást!

Az armatúrát kizárólag eredeti 
sz

ű

r

ő

kkel és visszafolyás-

gátlókkal üzemeltesse!

A se sp

ă

la conductele de 

ţ

evi 

înaintea instala

ţ

iei!

A se regla limitarea temperaturii 
dup

ă

 montarea efectuat

ă

!

A nu se lua în func

ţ

iune arm

ă

tura 

decât cu site originale 

ş

i cu 

clapete antiretur!

CS

D

ů

ležité pokyny

FI

Tärkeitä ohjeita

P

ř

ed instalací potrubí 

propláchn

ě

te!

Po provedené montáži nastavit 
omezení teploty!
Provozovat armaturu jen s 
originálními sítky a za

ř

ízeními 

proti zp

ě

tnému toku!

Huuhtele putkijohdot ennen 
asennusta!
Säädä asennuksen jälkeen 
lämpötilan rajoitus!
Käytä varusteet vain alkuperäis-
ten sihtien ja takaisinvirtauksen 
eston kanssa!

www.franke.com

www.franke-aquarotter.de

Содержание 7612982080555

Страница 1: ...nes de montaje y servicio PL Instrukcja montażu i obsługi IT Istruzioni per il montaggio e l uso CS Návod pro montáž a provoz SV Monterings och driftinstruktion RO Montaj şi instrucţiuni de funcţionare FR Notice de montage et de mise en service HU Szerelési és használati útmutató RU Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию FI Asennus ja käyttöohje AQUA200 7612982080555 2188 00 23 ...

Страница 2: ...ngen gemäß DIN 1988 spülen Nach erfolgter Montage die Tem peraturbegrenzung einstellen Armatur nur mit original Sieben und Rückflussverhinderern betreiben Spola igenom rörledningarna före installation När monteringen har gjorts skall temperaturbegränsningen ställas in Använd armaturen endast med originalsilar och originalåterflö desförhindrare Перед инсталляцией промыть трубки После монтажа отрегу...

Страница 3: ...ryck 1 0 bar Vähimmäisvirtauspaine 1 0 bar Maximalt drifttryck 10 bar Suurin käyttöpaine 10 bar Rekommenderat hydrauliskt tryck 3 bar Suositeltava virtauspaine 3 bar Volymström 0 10 l s Tilavuusvirta 0 10 l s Flyttid 1 15 s inställbar Juoksuaika 1 15 s säädettävissä IT Specifiche tecniche RU Технические характеристики Pressione idraulica min 1 0 bar Минимальный гидравлический напор 1 0 бар Pressio...

Страница 4: ...8 05 652e fm 4 Montage EN Installation NL Montage EL Συναρμολόγηση FR Montage PL Montaż IT Montaggio ES Montaje SV Montering RU Монтаж CS Montáž HU Szerelés RO Montaj FI Asennus 13 mm 19 mm 1 3 on top 2 ...

Страница 5: ...t flow duration NL Stromingstijd instellen EL Ρύθμιση του χρόνου ροής FR Régler la durée d écoulement PL Ustawić czas przepływu IT Impostazione della durata di flusso ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения CS Nastavit dobu průtoku HU Áramlási idő beállítása RO A se regla timpul de curgere FI Aseta virtausaika 1 1 2 1 1 1 1 2 1 3 mm 2 3 3 1 3 2 1 s ...

Страница 6: ...e température PL Ustawić ograniczenie temperatury IT Impostare la limitazione di temperatura ES Ajuste el límite de temperatura SV Ställ in temperaturbegränsningen RU установить ограничение по температуре CS Nastavit omezení teploty HU Hőmérsékletkorlátozás beállítva RO A se regla limitarea temperaturii FI Säädä lämpötilan rajoitus 2 3 3 2 2 1 2 1 2 2 3 1 2 mm 2 mm 1 4 ...

Страница 7: ...7 18 05 652e fm 6 7 6 1 6 2 8 5 ...

Страница 8: ...18 05 652e fm 8 14 12 12 2 12 1 12 1 13 13 2 13 1 10 10 2 10 1 10 1 11 1 11 2 40 C 11 40 C 9 ...

Страница 9: ...9 18 05 652e fm 20 20 2 20 1 20 1 18 19 17 16 16 1 16 2 15 ...

Страница 10: ...oud EL Προειδοποίηση FR Maintenance PL Konserwacja IT Manutenzione ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание CS Varování HU Figyelmeztetés RO Avertisment FI Huolto 2 1 7 8 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 7 2 7 1 19 mm 3 5 4 6 8 2 8 1 8 1 2 1 22 mm ...

Страница 11: ...r l élément fonctionnel PL Wymontować element funkcjonalny IT Smontaggio dell elemento funzionale ES Desmontar la pieza funcional SV Bygga ut funktionsdelen RU Демонтаж функциональной детали CS Demontovat funkčí díl HU Funkcionális elem kiszerelése RO A se demonta piesa funcţională FI Kunnossapito 2 3 1 5 6 4 1 2 1 1 1 1 3 2 3 1 2 mm 2 mm ...

Страница 12: ...18 05 652e fm 12 7 10 8 9 11 11 2 11 1 11 1 40 C ...

Страница 13: ...k ES a 10 piezas CS a 10 kusů b Accessories b Accessoire b Zubehör b Accesorios b Príslušenství NL a 10 stuk PL a 10 sztuk SV a 10 styck HU a 10 darab FI a 10 kappaletta b Toebehoren b Akcesoria b Tillbehör b Alkatrész b Varusteet EL a 10 τεμάχια IT a 10 pezzi RU a 10 штук RO a 10 bucăţi b Αξεσουάρ b Accessori b принадлежности b Accesorii 82 500 01 058 7612982121371 82 500 01 052 7612982094040 82 ...

Страница 14: ...18 05 652e fm 14 ...

Страница 15: ...15 18 05 652e fm ...

Страница 16: ...Hard Austria t 800 789233 e ws info it franke com NED Franke N V Ring 10 PB 117 9400 Ninove Belgium t 31 0 88 0027 368 e ws info nl franke com POL Franke Polska Sp z o o Aleja Krakowska 63 05 090 Raszyn Sekocin Nowy Poland t 48 0 22 711 6717 e ws info pl franke com POR Franke Portugal S A de Sao Marcos 2735 531 Cacém Portugal t 351 0 21 426 9670 e ws info pt franke com ROU Franke Romania SRL 98 Bl...

Отзывы: