background image

ZMI

_001_

2030

0505

52-F5S

T

201

1_#

SALL

_#AQ

U

_#V3

.f

m

- 22 -

7.

Verbrühungsschutz einstellen

EN Adjust scald protection

NL Bescherming tegen 

verbranding instellen

CS Nastavte ochranu proti opaření

FR Réglage du dispositif de 

protection contre les échau-
dures

PL Ustawianie zabezpieczenia 

przed poparzeniem

FI Palovammasuojan asettaminen

ES Ajustar la protección contra 

escaldaduras

SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка защиты от ошпаривания

IT Impostare la protezione antiscottatura

EN

PL

Warning

Ostrzeżenie

If the hot-water supply temperature is greater than 
43 °C, set the scald-protector.
Failure to observe can cause bodily harm due to 
scalding.

Jeśli temperatura wody w instalacji doprowadzającej 
przekracza 43 °C, należy ustawić zabezpieczenie 
przed poparzeniem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do 
urazów ciała spowodowanych poparzeniem.

DE

SV

Warnung

Varning

Wenn die Temperatur der Warmwasserversorgung 
mehr als 43 °C beträgt, den Verbrühungsschutz 
einstellen.
Nichtbeachtung kann Körperverletzung durch 
Verbrühung bewirken.

Skållningsskyddet ska ställas in om varmvattnet blir 
varmare än 43 °C. Inställning av skållningsskydd.
Om detta inte efterföljs finns det risk för 
skållningsskador.

FR

CS

Avertissement

Varování

Si la température de l'alimentationen eau chaude 
dépasses 43 °C, il convient de régler le dispositif de 
protection contre les échaudures.
Le non-respect est susceptible de provoquer des  
blessures corporelles par échaudure.

Když teplota přiváděné teplé vody činí více než 43 °C, 
nastavte ochranu proti opaření. 
Nerespektování může vést k poranění opařením.

ES

FI

Aviso

Varoitus

Si la temperatura del suministro de agua caliente es 
superior a 43 °C, de ajusta la protección contra 
escaldaduras.
La no observación puede tener como consecuencia 
escaldaduras.

Kun lämminvesisyötön lämpötila on enemmän kuin 
43 °C, aseta palovammasuoja.
Huomioon ottamatta jättäminen voi saada aikaan 
vartalovamman palovammasta.

IT

RU

Avvertenza

Предупреждение

Se la temperatura dell’alimentazione acqua calda è 
superiore a 43 °C, impostare la protezione 
antiscottatura.
La non osservanza può causare ustioni.

Если температура в линии подачи горячей воды 
больше 43 °C, настройте защиту от ошпаривания.
Вследствие несоблюдения данного указания 
возможно нанесение вреда здоровью в результате 
ошпаривания.

NL

Waarschuwing
Indien de temperatuur van de watervoorziening hoger 
is dan 43 °C, de bescherming tegen verbranding 
instellen. Veronachtzaming kan letsel door verbranden 
veroorzaken.

Содержание 2030050552

Страница 1: ...ise en service Mitigeur thermostatique fermeture automatique ES Instrucciones de montaje y servicio Grifo de termostato con cierre autom tico IT Istruzioni per il montaggio e l uso Miscelatore termost...

Страница 2: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 2...

Страница 3: ...ng on the water quality and in accordance with the local conditions and rules and regulations applicable at the site Technical data Technische Daten Minimum flow pressure 1 0 bar Mindestflie druck 1 0...

Страница 4: ...EN 1111 Maximal driftstemperatur Kontinuerlig drift 70 C Kort tid 10 min 90 C Flyttid 5 35 s inst llbar Sp nningsf rs rjning med litiumbatteri CRP2 6 V DC Effektbehov 1 5 W Skyddsklass IP 59k i hopsa...

Страница 5: ...alovammasuoja La grifer a debe hacerse funcionar nicamente con los tamices y las v lvulas antiretorno originales K yt varusteet vain alkuper isten sihtien ja takaisinvirtauksen eston kanssa Hana tulee...

Страница 6: ...acqua delle caratteristiche locali e delle vigenti disposizioni locali Specifiche tecniche Pressione idraulica min 1 0 bar Pressione di esercizio max 10 bar Pressione idraulica consigliata 3 bar Porta...

Страница 7: ...ndigheden en de plaatselijke voorschriften de armatuur regelmatig controleren en onderhouden Technische gegevens Minimale dynamische druk 1 0 bar Maximale werkdruk 10 bar Aanbevolen dynamische druk 3...

Страница 8: ...01_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 8 1 Montage EN Installation NL Montage CS Mont FR Montage PL Monta FI Asennus ES Montaje SV Montering RU IT Montaggio 30 mm 4 mm 17 mm 132 168 1 2 150 3 4 34 4...

Страница 9: ...E a nicht Lieferumfang PL a poza zakresem dostawy SV a ng r ej i leveransen FR a non compris dans la livraison CS a Nen sou st dod vky ES a no forma parte del vol men de suministro FI a ei kuulu toimi...

Страница 10: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 10 9 10 11 12 7 3 9 43 C 13...

Страница 11: ...11 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 2 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Funci n SV Funktion RU IT Funzionamento 1 2...

Страница 12: ...Ensure open outlet After 24 h water flows 30 s Zapewni swobodny wylot Po 24 godz 30 s wyp ywa woda DE SV Freien Auslauf gew hrleisten Nach 24 h flie t 30 s Wasser Garantera fritt avlopp Vatten flyter...

Страница 13: ...13 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 1 6 2 5 mm 1 1 1 1 3 1 2...

Страница 14: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 14 2 3 60 s B A 1 2 24 h 30 s A 0 h 0 s B...

Страница 15: ...15 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 4 12 s 5 1 6 6 1 6 3 6 2...

Страница 16: ...che Desinfektion EN Thermal disinfection NL Thermische desinfectie CS Tepeln dezinfekce FR D sinfection thermique PL Dezynfekcja termiczna FI Terminen desinfiointi ES Desinfecci n t rmica SV Termisk d...

Страница 17: ...17 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 5 6 7 70 C 5 min 35s 70 C 5 35 s 8...

Страница 18: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 18 9 10 11 12 43 C 43 C...

Страница 19: ...Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu pr toku FR R gler la dur e d coulement PL Ustawi czas przep ywu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV St lla in flytf...

Страница 20: ...stable in s A odst p czasu regulowany w godzinach B czas przep ywu regulowany w sekundach DE SV A Intervall einstellbar in h B Flie zeit einstellbar in s A Intervall kan st llas in i timmar B Fl desti...

Страница 21: ...21 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 1 255 h A 1 255 s B...

Страница 22: ...lningsskyddet ska st llas in om varmvattnet blir varmare n 43 C Inst llning av sk llningsskydd Om detta inte efterf ljs finns det risk f r sk llningsskador FR CS Avertissement Varov n Si la temp ratur...

Страница 23: ...23 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 2 5 mm 1 2 3 4 5 43 C 6 43 C...

Страница 24: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 24 7 8 9 1 Nm...

Страница 25: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 8 Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varov n FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underh ll RU IT Manutenzione 11 12 13 14 15 1...

Страница 26: ...tur demontieren EN Remove fitting NL Armatuur demonteren CS Demont armatury FR D montage de la robinetterie PL Zdemontowa armatur FI Hanan irrottaminen ES Desmontar la grifer a SV Demontera armaturen...

Страница 27: ...fm 10 Armatur montieren EN Install fitting NL Armatuur monteren CS Mont armatury FR Montage de la robinetterie PL Zamontowa armatur FI Hanan asentaminen ES Montar la grifer a SV Montera armaturen RU I...

Страница 28: ...LL_ AQU_ V3 fm 28 11 Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vym te s to FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivil n vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU IT So...

Страница 29: ...det efter montering av armaturen eller demontering av termoelementet Om detta inte efterf ljs finns det risk f r sk llningsskador FR CS Avertissement Varov n Apr s le montage du robinet ou le d montag...

Страница 30: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 30 2 5 mm 4 mm 2 1 9 1 4 3 4 5 6...

Страница 31: ...31 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 7 8 8 2 8 1 9 10 11...

Страница 32: ...ykaj cy FR Remplacement de la cartouche m langeuse fermeture automatique SV Byta sj lvst ngande patron CS V m na kartu e vodovodn baterie ES Cambio de cartucho con cierre autom tico FI Itsesulkeutuvan...

Страница 33: ...33 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 3 4 5 6 8 7 9 10...

Страница 34: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 34 12 11 13 14...

Страница 35: ...35 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm A A A 15 16 10 2 4 17 5 35 s 18 19...

Страница 36: ..._ AQU_ V3 fm 36 14 Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vym te sn ma FR Changer le capteur PL Wymieni czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU IT Cambiare il...

Страница 37: ...37 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 3 4 5 6 6 1 6 2 7...

Страница 38: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 38 8 8 2 8 1 9 10 11 EN A Black PL A Czarny DE A Schwarz SV A Svart FR A Noir CS A ern ES A Negro FI A Musta IT A Nero RU A NL A Zwart A...

Страница 39: ...39 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 12 13 13 1 13 3 13 2 3 B A 1 2...

Страница 40: ...ering CS V m na kartu e s magnetick m ventilem FR Remplacement de la cartouche d lectrovanne PL Wymiana wk adu zaworu elektromagnetycznego FI Magneettiventtiilipanoksen vaihtaminen ES Cambiar cartucho...

Страница 41: ...41 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 5 5 1 5 3 5 2 6 7 8 9...

Страница 42: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 42 10 EN A Black PL A Czarny DE A Schwarz SV A Svart FR A Noir CS A ern ES A Negro FI A Musta IT A Nero RU A NL A Zwart A 11 12 12 1 12 3 12 2 3 B A 1 2...

Страница 43: ...43 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 13 14 15...

Страница 44: ...vervangen CS V m na baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU IT Cambio delle batterie EN A Red ES A Rojo PL A Czerwony FI A Punain...

Страница 45: ...inhibitor NL Terugstroomklep vervangen CS Vym te z branu zp tn ho pr toku FR Remplacement du clapet de non retour PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausest j n vaihto ES Reemplazar la v lvula an...

Страница 46: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 46 3 4 10 5 6...

Страница 47: ...pezzi b 5 styck b 5 c 10 St ck c 10 pezzi c 10 styck c 10 FR a 2 pi ces NL a 2 stuk CS a 2 kus b 5 pi ces b 5 stuk b 5 kus c 10 pi ces c 10 stuk c 10 kus 1 4 6 2 5 3 7 9 10 12 13 15 16 17 18 19 14 8...

Страница 48: ...h r EN Accessories NL Toebehoren CS Pr slu enstv FR Accessoire PL Akcesoria FI Lis varusteet ES Accesorios SV Tillbeh r RU IT Accessori 1 2030036654 ACEX9005 2 2030036849 ACEX9004 3 2030047722 ACEX901...

Страница 49: ...49 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Pozn mky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU IT Annotazioni...

Страница 50: ...ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm 50 Notizen EN Notes NL Notities CS Pozn mky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU IT Annotazioni...

Страница 51: ...51 ZMI_001_2030050552 F5ST2011_ SALL_ AQU_ V3 fm Notizen EN Notes NL Notities CS Pozn mky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU IT Annotazioni...

Страница 52: ...ac m Phone 351 21 426 9670 South Africa Sub Saharan Africa Franke South Africa Durban 4052 Phone 27 31 450 6300 Spain Franke GmbH 6971 Hard Austria Phone 43 5574 6735 211 Switzerland Liechtenstein Fra...

Отзывы: