France Air Kaolyx EPP 20 Скачать руководство пользователя страница 15

NT 1675 E - 09/2017

15

Guidelines for System Connection

•  The connection should be executed in a way which does 

not induce stresses. It is recommended to use flex pipes to 
connect the stubs.

•  It is recommended to install vent valves at the highest point of 

the system.

•  The system should be executed so that, in the case of a failure, 

it is possible to disassemble the device. For this purpose it is 
best to use shut-off valves just by the device.

•  The system with the heating medium must be protected 

against an increase of the heating medium pressure above the 
permissible value (1.6 Mpa).

•  While screwing exchanger to pipeline - connecting stubs has 

to be hold by wrench.

Start Up

•  Before connecting the power supply check the correctness 

of connection of the fan motor and the controllers. These 
connections should be executed in accordance with their 
technical documentation.

•  Before connecting the power supply check whether the mains 

voltage is in accordance with the voltage on the device data 
plate.

•  Before starting the device check the correctness of connec-

tion of the heating medium conduits and the tightness of the 
system.

•  The electrical system supplying the fan motor should be addi-

tionally protected with a circuit breaker against the effects of a 
possible short-circuit in the system.

•  Starting the device without connecting the ground conductor 

is forbidden.

Operation

•  The device is designed for operation inside buildings, at tem-

peratures above 0 °C. In low temperatures (below 0 ºC) there 
is a danger of freezing of the medium.

The manufacturer bears no responsibility for damage of the 
heat exchanger resulting from freezing of the medium in the 
exchanger. If operation of the device is expected at tempera-
tures lower than 0º, then glycol solution should be used as the 
heating medium, or special automatic systems should be used 
for protecting against freezing of the medium in the exchanger.
•  It is forbidden to place any objects on the heater or to hang 

any objects on the connecting stubs.

•  The device must be inspected periodically. In the case of 

incorrect operation of the device it should be switched off 
immediately.

It is forbidden to use a damaged device. The manufacturer 

Conseils de mise en service

•  La connexion ne doit pas provoquer de contrainte de tension.
•  Il est recommandé d’utiliser des vannes d’évacuation d’air au 

plus haut point de l’installation.

•  Le montage doit être effectué de manière à ce qu’en cas de 

panne, il y a la possibilité de démonter l’appareil. a cet effet, 
il est préférable d’utiliser des vannes d’arrêt juste à cote de 
celui-ci.

•  le système d'eau doit être protégé contre une augmentation de 

la pression au-dessus de1,6 Mpa.

•  Lors de l’installation il indispensable d’immobiliser les 

connecteurs de raccordement de l’échangeur.

Mise en service

•  Avant de brancher l’alimentation, vérifier l’exactitude de 

la connexion du moteur du ventilateur et des pilotes. Ces 
connexions doivent être faites en accord avec la documenta-
tion technique

•  Avant de brancher l’alimentation, vérifier si la tension de la 

ligne est compatible avec la tension sur la plaquette signalé-
tique de l’appareil.

•  Avant de démarrer l’appareil, vérifiez le branchement des fils 

avec le fluide chauffant et d’étanchéité

•  L’installation électrique alimentant le moteur du ventilateur 

doit être en outre équipée d’un fusible qui protège contre un 
éventuel court-circuit.

•  Démarrage de l’appareil sans connecter le conducteur de 

terre est interdit.

Exploitation

•  L’appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur à tempé-

rature au-dessus de 0 °C. À basses températures (inférieures à 
0° C), il existe un risque de gel de l'eau.

Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage 
de l’échangeur de chaleur résultant du gel dans l’échangeur. 
Si vous avez l’intention de faire fonctionner l’appareil à des 
températures inférieures à 0°, il est nécessaire d’appliquer 
une solution de glycol en tant que liquide de chauffage ou en 
utilisant des systèmes d’automatisation spéciales anti-gel dans 
l’échangeur.
•  Ne pas placer sur l’aérotherme ni accrocher sur les reliants 

aucuns objets

•  L’appareil doit être soumis à un contrôle périodique. Dans le 

cas de dysfonctionnement, l’appareil doit être éteint immédia-
tement.

6 - START-UP AND OPERATION

6 - LA MISE EN SERVICE ET ExPLOITATION

Содержание Kaolyx EPP 20

Страница 1: ...Rue des Barronnières BEYNOST 01708 MIRIBEL Cedex Fax 33 0 4 78 55 25 63 www france air com NOTICE TECHNIQUE Kaolyx EPP BC Kaolyx EPP NT 1675 E 09 2017 1 ...

Страница 2: ...ON DIAGRAMS p 9 5 2 1 Kaolyx AC p 9 5 2 2 Kaolyx EPP BC p 14 6 START UP AND OPERATION p 15 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES p 3 2 APPLICATION p 3 3 DONNÉES TECHNIQUES p 4 4 MONTAGE p 6 4 1 MONTAGE CONSOLE p 7 4 2 INSTRUCTION DE MONTAGE p 7 5 AUTOMATISME p 8 5 1 LES ELEMENTS D AUTOMATISME p 8 5 2 SCHEMAS DE CONNEXION p 9 5 2 1 Kaolyx AC p 9 5 2 2 Kaolyx EPP BC p 14 6 LA MISE EN SERVICE ET EXPLOITATION p 15...

Страница 3: ...ifique nominale de 20 3 kW conditions données kaolyx epp 30 appareil avec puissance calorifique nominale de 27 3 kW conditions données kaolyx epp 45 appareil avec puissance calorifique nominale de 46 8 kW conditions données kaolyx epp 65 appareil avec puissance calorifique nominale de 64 6 kW conditions données kaolyx epp 95 appareil avec puissance calorifique nominale de 101 1 kW conditions donné...

Страница 4: ... A 36 42 47 36 34 42 39 47 45 Max working temperature C Température max de travail C 50 50 Device mass kg Poids de l appareil kg 10 2 11 3 9 5 Mass of device filled with water kg Poids de l appareil rempli en eau kg 11 4 12 7 10 9 Max heating water temperature C Température max de l eau chauffante C 120 120 Max operating pressure MPa Pression max de travail MPa 1 6 1 6 Connection Raccord hydrauliq...

Страница 5: ...eau max pression acoustique dB A 44 49 54 44 44 49 47 54 51 47 52 57 Max working temperature C Température max de travail C 60 60 60 Device mass kg Poids de l appareil kg 16 0 18 3 15 32 2 Mass of device filled with water kg Poids de l appareil rempli en eau kg 18 0 21 0 17 7 35 7 Max heating water temperature C Tempéra ture max de l eau chauffante C 120 120 120 Max operating pressure MPa Pression...

Страница 6: ... m Kaolyx 95 m A max 3 0 2 5 8 0 2 5 10 B 2 5 5 0 2 5 10 0 2 5 12 C min 0 3 min 0 3 min 0 3 D min 0 5 min 0 5 min 0 5 Kaolyx 20 30 mm Kaolyx 45 65 mm Kaolyx 95 mm A 415 515 1055 B 415 515 515 1 2 1 Les aérothermes peuvent être fixés aux cloisons verticales et horizontales Lors de l assemblage les distances recommandées doivent être respectées 2 Les supportages sous plafond sont à installer sur l a...

Страница 7: ...gether with elements necessary for its installation Expansion bolts are not included in the set Type of the Bolts should be chosen appropriately to the type of the wall La console permet Installation de l aérotherme sur la paroi en position verticale sous un angle de 45 ou à un angle de 60 Pivotement de l appareil autour de l axe de connexion entre la console et l appareil La console ne fait pas p...

Страница 8: ...x voies avec actionneur Niveau de protection IP20 Alimentation 230V 50 60 Hz Température max de fluide 93 C Pression max MPa 2 1 Kvs m3 h 6 5 Connexion 3 4 Temps d ouverture 18 s Montage sur le retour de fluide thermique d aérotherme Three way valve with actuator Protection degree IP20 Supply voltage 230V 50 60Hz Max medium temperature 93 C Max operating pressure Mpa 2 1 Kvs m3 h 7 Connection 3 4 ...

Страница 9: ...onnecter aux 36 KAOLYX EPP 20 30 ou 18 KAOLYX EPP 45 65 95 A Supply of the heating medium to the heater AB Supply of the heating medium B The exit of the heat medium to the return line of the heater A Arrivée d eau à l aérotherme AB Arrivée d eau B Sortie d eau sur le retour d aérotherme valve vanne min 3x0 5mm2 min 3x1mm2 min 3x1mm2 valve vanne min 3x0 5mm2 min 5x1mm2 min 3x1mm2 5 2 1 1 Avec ther...

Страница 10: ...y Le module de commande est dédié au pilotage du KAOLYX EPP Le DRV V assure la communication avec la GTC la connection boîtier T box la possibilité de connecter la sonde PT 1000 This module is dedicated to the control of Kaolyx EPP The DRV is used for the communication with the BMS to connect theT box possibility to connect the sensor PT 1000 ATTENTION Avant de procéder aux travaux d installation ...

Страница 11: ...ur SW2 en position droite T120 For the last DRV you must put the DRV DIP switch SW2 to the position on the right T120 WARNING if there is only one DRV you must put the DRV DIP switch to the position on the right T120 Description des connecteurs Connectors description Connexion des modules DRV DRV connection Lors de la connexion des modules DRV au boîtier T box ou système GTC la configuration binai...

Страница 12: ...ition droite T120 ATTENTION Pour la connexion il faut utiliser le câble à 3 fils WARNING For the last DRV you must put the DRV DIP switch SW2 to position on the right T120 WARNING You must use UTP cable Nom Name Description Support physique Physical layer RS485 Protocole Protocole MODBUS RTU Vitesse de transmission Transmission speed 38400 bps Parité Parity Even Nombre de bits des données Number o...

Страница 13: ...min 5 x 1 0 mm2 LIYCY min 3 x 0 5 mm2 deux câbles A et B enroulés max 50 m LIYCY min 4 x 0 5 mm2 deux câbles A et B enroulés max 50 m 2 x 0 5 mm2 Blindé 230V 50Hz Schéma de connexion du module DRV aux dispositifs Connection diagram between DRV and product ...

Страница 14: ...trique débranchée selon le tableau ci dessous ensuite brancher l alimentation électrique It is possible to connect up to 31modules DRV and control them with one T box controller Il est possible de connecter jusqu à 31 modules DRV Cela permet de commander jusqu à 31 dispositifs compatibles avec le Système FRANCE AIR au moyen d un boîtier T box DRV modules can be connected to the BMS Building Manage...

Страница 15: ...ly In the case of incorrect operation of the device it should be switched off immediately It is forbidden to use a damaged device The manufacturer Conseils de mise en service La connexion ne doit pas provoquer de contrainte de tension Il est recommandé d utiliser des vannes d évacuation d air au plus haut point de l installation Le montage doit être effectué de manière à ce qu en cas de panne il y...

Страница 16: ...nit Any modification causes in warranty loss Il est interdit d utiliser le matériel endommagé Le fabricant ne prend pas responsabilité pour les dommages résultant de l utilisation d appareil défectueux Si il est nécessaire de nettoyer l échangeur veillez à ne pas endommager les ailettes en aluminium Pendant la contrôle ou le nettoyage de l appareil il est néces saire de débrancher l alimentation é...

Отзывы: