background image

4

IN

OUT

  75 Ohm

Isolated load

IN

OUT

SWI4404-00

Sat IN

SWI4404-00

OUT DC

IN DC

H/H

H/H

IN

OUT

OUT DC

I: Disabilitare sul menu dei ricevitori eventuali toni di commutazione a 60Hz perché non necessari e possibili cause 

di interferenze.

Chiudere le uscite passanti con carico 75

Ω

 isolato.

Verificare che non siano presenti cortocircuiti nella distribuzione prima di collegare il decoder.

Il decoder alimenta l’ LNB attraverso la linea di discesa evidenziata H/H.

GB:  Disable the eventual 60Hz commutation switch of the decoder because it can introduce  interferences and 

because this function is not necessary in this case. 

Close the pass throught output with 75

Ω

 isolator Load.

Before connecting the decoder in the network, please check if there isn’t short-circuit.

F: Désactivez  l’éventuel interrupteur de commutation 60Hz du décodeur parce qu’il peut causer des interférences 

et la fonction en question n’est pas nécessaire en ce cas-ci.

Fermer les sorties de passage avec une charge 75

Ω

 isoleé.

Verifier la presence de court circuit dans la distribution avant de brancher le recepteur.

Le rècepteur alimente le LNB à travers la ligne de déscente (H/H). 

The decoder powers the LNB throught thr linr H/H.

E: Desactive  del menu del receptor el interruptor de conmutación a 60 MHz ya que no resulta necesario y es causa 

de posibles interferencias.

Cerrar las salidas de paso con na carga de 75

Ω

 islada.

Controlar que no hay cortocircuitos en la distribuciòn antes de enlazar el decoder.

El receptor alimenta el LNB por la lineade bajeda H/H.

P: Desactive a eventual comutação 60Hz do receptor, dado que esta é desnecessária nestes casos, podendo 

causar interferências.

Fechar a saída de passagem com carga de 75

Ω

.

Antes de ligar o descodificador, verifique se existem curto-circuitos.

O receptor alimenta o LNB através la lihna indicada.

D: Ein eventueller 60Hz Schalter von einen Decoder ist zu trennen seine Funktion ist hier nichter forderlich und 

könnte Störungen verursachen.

Der Durchscheleif-Ausgang ist mit einen 75

Ω

 widerstand abzuschliessen. Vor dem Decoder-Anschluss ist 

das Nertz auf Kurzschluss zu überprüfen.

Der Decoder speist die LNB über die Linie H/H.

I: ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO  

GB: USER’S INSTRUCTIONS  

F: INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION  

E: INSTRUCCIONES DE USO  

P: ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

D: INSTRUÇÕES DE USO

Содержание XS4 Series

Страница 1: ...TA D KASKADIERBARE MULTISCHALTER SMART SWITCHLINE XS4 SWI4404 17 Passive 17dB SWI4404 08 Active 08dB SWI4404 00 Active 00dB SWI4404 12 Active 12dB SWI4406 17 Passive 17dB SWI4406 08 Active 08dB SWI4406 00 Active 00dB SWI4406 12 Active 12dB SWI4408 17 Passive 17dB SWI4408 08 Active 08dB SWI4408 00 Active 00dB SWI4408 12 Active 12dB ...

Страница 2: ...te l installation IMPORTANT seul du personnel qualifié et autorisé peut ouvrir l ap pareil En cas de pannes ne pas chercher à le réparer sous peine d annulation de la garantie E La instalación del producto debe realizarla personal cualificado según las leyes y normativas locales de seguridad Advertencias para la instalación El producto debe instalarse en un lugar seco en el interior de edificios N...

Страница 3: ...porte plástico D Das MSW in die halterung gleiten lassen I Spingere per fissarlo GB Push to clip on it F Pousser pour le fixer E Presione para fijarlo P Pressione para fixá lo D Zum Befestigen hineindrücken I SMONTAGGIO DEL MSW DAL SUPPORTO PLASTICO GB TAKING OFF THE SWITCH F DÈMONTAGE DU COMMUTATEUR E DESMONTAJE DEL MSW P DESMONTAGEM DO SWITCH D AUSBAN DES MSW AUS DER WANDHALTERUNG I Spingere in ...

Страница 4: ...avant de brancher le recepteur Le rècepteur alimente le LNB à travers la ligne de déscente H H The decoder powers the LNB throught thr linr H H E Desactive del menu del receptor el interruptor de conmutación a 60 MHz ya que no resulta necesario y es causa de posibles interferencias Cerrar las salidas de paso con na carga de 75Ω islada Controlar que no hay cortocircuitos en la distribuciòn antes de...

Страница 5: ... pas suffisant il est nécessaire d utiliser une alimentation extérieure SPS1750 comme présentée ci dessous E Para pequeñas instalaciones es posible instalar los MSW sin el amplificador de cabecera En este caso el LNB puede ser alimentado directamente por un receptor individual STB conectado al MSW Se debe verificar que el STB tenga suficiente potencia para alimentar el LNB y los MSW donde está con...

Страница 6: ...P Largura de banda D Bandbreiten 950 2150 MHz 950 2150 MHz 950 2150 MHz I Passaggio GB Transition F Passage E Transición P Transição D Durchgang 2dB 2dB 2dB 3dB 2dB 2dB 2dB 4dB 3dB 3dB 3dB 5dB I Derivata GB Derivation F Dérivation E Derivación P Derivação D Derivation 17dB 8dB 0dB 12dB 17dB 8dB 0dB 12dB 17dB 8dB 0dB 12dB I Livello d uscita max GB Output Level 35 dB 2 carriers F Niveau de sortie E ...

Страница 7: ...ble Wall outlet losses amplifier performances F 2 WO Comme cette voie est passive le niveau de sortie dépend des pertes du câble de raccordement boite d arrivée des performances de l amplificateur E 2 WO Come este componente es pasivo el nivel de salida dependerà de las tomas y de la ganancia del amplificador de satèlite P 2 WO Uma vez que este percurso é passivo o nível de saída depende do cabo d...

Страница 8: ...a 2004 108 EC EMC D Entsprechen der Vorschrift EN 50083 2 Europäische Richtlinie 2004 108 EC EMC Fracarro Radioindustrie SRL Via Cazzaro n 3 31033 Castelfranco Veneto TV ITALIA Tel 39 0423 7361 Fax 39 0423 736220 Fracarro France S A S 7 14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 92622 Gennevilliers Cedex FRANCE Tel 33 1 47283400 Fax 33 1 47283421 Fracarro UK Ltd Unit A Ibex House Keller Close Kiln Farm Mil...

Отзывы: