Fracarro TEATROB-WL Скачать руководство пользователя страница 3

3

 

SEQUENZE PER L’INSTALLAZIONE E ACQUISIZIONE DEL DISPOSITIVO

1.  Con l’utilizzo di un cacciavite, aprire il contenitore del sensore.

2.  Rimuovere il foglio di protezione della batteria. Selezionare dal menu la voce 

Aggiungi dispositivi e premere per una volta il pulsante tamper. Sul display 

della centrale viene visualizzato il dispositivo acquisito. Se questo non avviene 

ripremere il pulsante tamper.

3.  Posizionarsi con il sensore nel luogo dove dovrà essere installato ed eseguire 

il test radio andando a premere per una volta il pulsante tamper.  Il led VERDE 

lampeggia 3 volte se la ricezione è perfetta, 2 se è buona, 1 o nessuna se è 

scarsa: in questo caso cambiare il luogo di installazione. Per uscire dalla pro-

cedura di test, mantenere premuto il pulsante di tamper per circa 10 secondi 

(sul display della centrale il simbolo T scompare).

4.  Installare il sensore su porta o finestra utilizzando se necessario gli appositi 

distanziali. Utilizzare il distanziale inclinato per indirizzare il fascio nell’area di 

rilevazione interessata.NB: con l’utilizzo del distanziale inclinato, per usufruire 

dell’antistrappo, si deve inserire nella molla del tamper il piolo aggiuntivo (stac-

candolo dal distanziale) per rendere idonea la pressione tra tamper e base del 

sensore.

MONTAGE

1.  A l’aide d’un tournevis, enlevez les bases du capteur. 

2.  Retirez la feuille de protection la batterie. Après avoir rétabli la centrale en 

mode 

Ajouter dispositifs et appuyer une fois sur le microswitch anti-ouverture 

du détecteur. Sur l’écran de la centrale on verra le dispositif acquéri. Sinon, 

appuyéz encore sur le microswitch anti-ouverture du détecteur. 

3.  Identifiez le point optimal d’installation et démarrez le radio test en appuyant 

une fois sur le microswitch anti-ouverture. La LED verte clignote 3 fois si le 

signal radio est fort; 2 s’il est bon; 1 ou pas de temps quand la communication 

radio est faible: en ce cas on doit modifier le point d’installation. Pour sortir de 

la procédure de test, appuyer sur la touche tamper pendant 10 secondes (le 

symbole T disparaît de l’écran de la station de tête).

4.  Monter le capteur sur la porte ou la fenêtre, si nécessaire à l’aide des entre-

toises appropriées. Utilisez l’entretoise inclinée pour diriger le faisceau dans 

le zone de détection. NB: avec l’utilisation d’écarteur, pour profiter de l’ anti-

arrachement, vous devez entrer le printemps de sabotage de la cheville sup-

plémentaire (détachant de l’entretoise) de faire le cas échéant pression entre la 

base du capteur d’autoprotection.

INSTALLATION

1.  Using a screwdriver, open the container of the sensor. 

2.  Remove the protecting sheet of the battery. After you set the panel as 

Add 

device and press once the tamper button. On the display of the panel you will 

see the device acquired. Otherwise press again the tamper button. 

3.  After you select the place where the sensor must be installed, start the radio 

test pressing once the tamper button. The GREEN LED blinks 3 times if the 

signal received is strong; 2 times if it’s medium. If the GREEN LED blinks 1 or 

no time, the radio communication is weak and you must change the place of 

installation. To exit the Test procedure, keep the Tamper key pressed for about 

10 seconds (the T symbol displayed by the headend unit disappears).

4.  Install the detector on the door or window using the appropriate spacers if ne-

cessary. Use the spacer inclined to direct the beam in the detected area. NB: 

with the use of slant spacer, to take advantage of the tamper, you must enter 

the the extra peg (detaching it from the spacer) in the tamper spring to make 

the appropriate pressure between the detector’s base and the tamper.

Содержание TEATROB-WL

Страница 1: ...RILEVATORE INFRAROSSO WIRELESS A TENDA D TECTEUR INFRAROUGE SANS FILS RIDEAU WIRELESS CURTAIN INFRARED DETECTOR TEATROB WL TEATROM WL...

Страница 2: ...angle 90 110 Altezza di montaggio Hauteur de montage Mounting height 1 5 3 6 m 2 0 m Pulsante antimanomissione Microswitch anti ouverture Anti tamper switch SI OUI YES Dimensioni Dimensions Dimension...

Страница 3: ...ne fois sur le microswitch anti ouverture La LED verte clignote 3 fois si le signal radio est fort 2 s il est bon 1 ou pas de temps quand la communication radio est faible en ce cas on doit modifier l...

Страница 4: ...nt la zone de port e du d tecteur Quand le di spositif est activ il transmis le signal la centrale e le LED rouge clignote Quand la centrale a re u le signal elle transmit l info le dispositif et le L...

Страница 5: ...r le microswitch anti ouverture plus de fois pour d charger les condensateurs Ins rez la batterie la LED commence clignoter en rouge pendant 5 secondes En cette p riode de 5 sec appuyez rapidement sur...

Страница 6: ...l utilizzatore obbligato a smaltire le pile esauste usando gli appositi contenitori per la raccolta separata distribuiti sul territorio o presso i punti vendita ENL VEMENT ET LIMINATION DES PILES Ce p...

Страница 7: ...e risque de telles situations se produisent Fracarro Radioindustrie SpA d clare que le produit est conforme aux normes harmonis es suivantes ETSI EN 300220 2 ETSI EN 301 489 1 ETSI EN 301489 3 IEC 609...

Страница 8: ...ei materiali di cui composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell utente comporta l applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs n 22 1997 articolo 50 e seg...

Отзывы: