Fracarro MOD90S Скачать руководство пользователя страница 14

14

ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

Κανάλι εξόδου E05

Απόκλιση της υποφέρουσας ήχου ±50 kHz (με το επίπεδο του σήματος ήχου και από τις δύο εισόδους των 775 mVa 1 KHz)

Στάνταρ B/G, υποφέρουσα ήχου 5.5 MHz και 5.742 MHz (Preset b5)

Γεννήτρια τέστ pattern ή μονοσκόπιο σβηστό (Preset no)

Ρύθμιση ακριβείας συχνότητας (Preset 0)

Σχέση Φερουσών V/A1 -16 dB (Preset 16)

Ενεργοποιημένη έξοδος σήματος (Preset on)

Στάθμη Ήχου 0 (Preset 0)

Είδος ήχου STEREO (Preset A5).

ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

A.   NORMAL: 

Εργοστασιακή ρύθμιση του τρόπου NORMAL αφού συνδέσετε τον διαμορφωτή στο ρεύμα

B.   ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΜΟΣ: 

Μπαίνετε  στην  λειτουργία  ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ  πιέζοντας  ταυτόχρονα  τα  πλήκτρα  “-”  και  “+”.  Για  να  γυρίσετε  στην 

κατάσταση NORMAL πιέστε ξανά ταυτόχρονα τα πλήκτρα “-” και “+”.   

Και  με  τους  δύο  τρόπους  λειτουργίας  NORMAL  και  ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ,  το  κανάλι  εκόδου  επιλέγεται  πιέζοντας  τα 

πλήκτρα “-”  ή  “+” δίπλα από την οθόνη. Για την επιλογή του καναλιού εξόδου δείτε τους πίνακες 1 έως 10, βάσει του 

είδους διαμόρφωσης και καναλιών που χρησιμοποιεί η χώρα που τοποθετείτε ο διαμορφωτής

Για να αλλάξετε τις παραμέτρους ρυθμίσεων σε κατάσταση λειτουργίας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι διαθέσιμα 7 μενού: 

1. Ρυθμίσεις στάνταρ  TV:

α) αφού μπείτε στην λειτουργία ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ, η οθόνη δείχνει υπάρχων το στάνταρ TV (δείτε τους πίνακες 1 έως

    10, βάσει του είδους διαμόρφωσης και καναλιών που χρησιμοποιεί η χώρα που τοποθετείτε ο διαμορφωτής)

β) για να ρυθμίσετε το στανταρ TV πιέστε το πλήκτρο “+”

γ) αφού επιλέξετε το στάνταρ TV που επιθυμείτε, το κανάλι εξόδου του διαμορφωτή MOD90S θα είναι το πρώτο κανάλι 

του επιλεγμένου στάνταρ TV (δείτε τους πίνακες 1 έως 10, βάσει του στάνταρ και της λίστας καναλιών σχετική με την 

χώρα επιλογής)

δ) οι άλλες ρυθμίσεις δεν αλλάζουν.

2. Έναυση της γεννήτριας τέστ: pattern ή μονοσκόπιο

α) πιέστε το πλήκτρο  “-”  

β) μπορείτε να ρυθμίσετε την γεννήτρια τέστ από OFF σε ON:

    πιέζοντας το πλήκτρο “+” γεννήτρια τέστ σβυστή, εμφανίζεται “no”

    ξαναπιέζοντας το πλήκτρο  “+”γεννήτρια τέστ αναμμένη, εμφανίζεται “t5”.

3. Μεγιστοποίηση συντονισμού συχνότητας της φέρουσας εικόνας:

α) πιέστε το πλήκτρο  “-” 

β) αλλάξτε την συχνότητα της φέρουσας εικόνας πιέζοντας το πλήκτρο “+”.

    Χρησιμοποιούνατι λοιπόν οι αριθμοί από το 0 έως το 9 και από το -1 έως το -9. Κάθε αριθμός αντιστοιχεί σε μία

    μετατόπιση  της συχνότητας (δείτε τον πίνακα 11). 

    Οι αριθμοί 9 και -9 αντιστοιχούν στην μέγιστη μετατόπιση της συχνότητας, αντίστοιχα +2,25 MHz και -2,25 MHz. Το   

βήμα μεταξύ μίας αξίας και της επόμενης είναι 0,25 MHz.

4. Ρύθμιση της σχέσης των φερουσών ήχου/εικόνας:

α) πιέστε το πλήκτρο  “-”

β) επιλέξτε την αξία 12 dB ή 16 dB πιέζοντας το πλήκτρο “+”.

5. Απενεργοποίηση του καναλιού εξόδου:

α) πιέστε το πλήκτρο  “-”

β) πηγένετε από RF ON σε RF OFF πιέζοντας το πλήκτρο “+”: “on” - RF ON, “off”  - RF OFF

6. Ρύθμιση της απόκλισης των φερουσών ήχου:

α) πιέστε το πλήκτρο  “-”

β) Ρυθμίστε την απόκλιση πιέζοντας το πλήκτρο “+” (δείτε πίνακα 12).

7. Ρύθμιση επιλογής STEREO/MONO:

α) πιέστε το πλήκτρο  “-”

β) επιλέξτε την λειτουργία STEREO ή MONO πιέζοντας το πλήκτρο “+” (“A-” - mono, “A5” - stereo).

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΜΗ ΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΠΡΟΣΒΑΣΕΙΣ 

Για να αποφύγετε την πρόσβαση από μη εξουσιοδοτημένα άτομα πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα “-” e “+” δύο φορές 

για μισό δευτερόλεπτο: στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “LO” και τα πλήκτρα μπλοκάρονται. Για να επιστρέψετε στην 

φυσιολογική κατάσταση, χωρίς προστασία επαναλέβετε την ίδια διαδικασία. 

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΚΛΙΣΗΣ ΤΗΣ ΦΕΡΟΥΣΑΣ ΗΧΟΥ 

Η  Εργοστασιακή  ρύθμιση  της  απόκλισης  της  φέρουσας  ήχου  είναι  ±  50  kHz  με  ένα  σήμα  1  kHz  /  775  mV  και  στις 

δύο εισόδους audio. Η ρύθμιση στης στάθμης εισόδου ± 6 dB γίνεται μέσω λογισμικού. Δείτε πίνακα 12 για αυτή την 

ρύθμιση. 

ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΕΞΟΔΟΥ ΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ 

Με την χρήση του παρεχόμενου κατσαβιδιού και του Trimmer που βρίσκεται κοντά στον συνδετήρα F της εξόδου μπορείτε 

να ρυθμίσετε την στάθμη εξόδου του σήματος (δες εικόνα 1, θέση 5). Η δυνατότητα ρύθμισης της στάθμης εξόδου του 

σήματος είναι 0 ÷ -20 dB.

Содержание MOD90S

Страница 1: ...MOD90S ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRU ES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG...

Страница 2: ...F L installation du produit doit tre effectu e par du personnel qualifi conform ment aux lois et aux normes locales sur la s curit Le produit est de Classe II conform ment la norme EN 60065 c est pou...

Страница 3: ...onal vorgenommen werden Das Erzeugnis geh rt gem der Vorschrift DIN EN 60065 zur Klasse II und darf daher auf keinen Fall an die Schutzerdung des Stromnetzes angeschlossen wer den PE Protective Earthi...

Страница 4: ...base num canal de TV dos padr es B G EST REO A2 e D K I L M N MONO quer em banda VHF quer UHF O modulador de banda dupla lateral realizado para o uso exclusivo pelo interior Der MOD90S wurde entworfen...

Страница 5: ...al v deo tipo RCA 4 RF OUT conector de salida de la se al RF tipo F 5 RF OUT regulaci n del nivel de salida RF 6 POWER indicador de alimentaci n 7 LED pantalla de dos cifras 8 Cable de alimentaci n 9...

Страница 6: ...u de plusieurs antennes avec le si gnal du modulateur ins rer un pr amplificateur avec une isolation sortie entr e de 20 dB Antes de instalarlo lea las siguientes instrucciones Para cambiar los ajuste...

Страница 7: ...TAGEM DO MODULADOR MONTAGE DES MODULATORS Fig Abb 2 Foro per il fissaggio Mounting hole Trous de fixation Orificios para la fijaci n Furos para a fixa o Befestigungsbohrungen Foro per il fissaggio Mou...

Страница 8: ...eneratore di test pattern o monoscopio a premere il tasto b possibile impostare il generatore di test da OFF ad ON premendo il tasto generatore del test spento compare no ripremendo il tasto generator...

Страница 9: ...st pattern generator switch on a press button b it s possible to switch between OFF and ON by pressing button no test pattern generator OFF t5 test pattern generator ON 3 Fine tuning of video carrier...

Страница 10: ...b il est possible de r gler le g n rateur de test de OFF ON en appuyant sur la touche g n rateur du test teint le message non est affich en appuyant de nouveau sur la touche g n rateur du test allum l...

Страница 11: ...enen 2 Encendido del generador de test patr n o monoscopio a pulse la tecla b es posible ajustar el generador de test de OFF a ON pulsando la tecla generador de test apagado aparece no volviendo a pul...

Страница 12: ...gerador de teste padr o de teste ou monosc pio a prima a tecla b poss vel definir o gerador de teste de OFF para ON carregando na tecla gerador do teste desligado aparece n o carregando de novo na te...

Страница 13: ...st Generator kann von OFF auf ON gestellt werden durch Dr cken der Taste Test Generator ausgeschaltet Anzeige no durch erneutes Dr cken der Taste Test Generator eingeschaltet Anzeige t5 3 Optimale Fre...

Страница 14: ...eset 0 STEREO Preset A5 A NORMAL NORMAL B NORMAL NORMAL 1 10 7 1 TV TV 1 10 TV TV MOD90S TV 1 10 2 pattern OFF ON no t5 3 0 9 1 9 11 9 9 2 25 MHz 2 25 MHz 0 25 MHz 4 12 dB 16 dB 5 RF ON RF OFF on RF O...

Страница 15: ...n Installation classique Instalaci n tradicional Instala o cl ssica Klassische Installation 3 Fig Abb 4 Installazioni tipiche con centralini multibanda Typical installation with multiband amplifier In...

Страница 16: ...5 742 MHz Fine tuning of video carrier frequency pr 2 25 MHz max by 0 25 MHz step Insertion loss on Terrestrial SAT Combiner 1 5 2 5 dB RF combiner frequency range 5 2150 MHz DC pass through RF input...

Страница 17: ...75 56 25 C2 02 59 25 65 75 C3 03 77 25 83 75 BIII C6 06 175 25 181 75 C7 07 183 25 189 75 C8 08 191 25 197 75 C9 09 199 25 205 75 C10 10 207 25 213 75 C11 11 215 25 221 75 C12 12 223 25 229 75 Tabell...

Страница 18: ...a Table 9 SISTEMI SYSTEMS M N Canale Channel Vision C Audio C Stand G H Canale Channel Vision C Audio C Stand G H J4 U4 J4 U4 13 14 471 25 475 75 46 47 669 25 673 75 14 15 477 25 481 75 47 48 675 25 6...

Страница 19: ...25 604 75 605 25 605 75 V E38 607 25 612 75 613 25 613 75 E39 615 25 620 75 621 25 621 75 E40 623 25 628 75 629 25 629 75 E41 631 25 636 75 637 25 637 75 E42 639 25 644 75 645 25 645 75 E43 647 25 65...

Страница 20: ...ES D BEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROP ISCHEN RICHTLINIEN GR I Conforme alle norme EN 50083 2 direttiva europea 2004 108 EC EMC EN 60065 ed EN 60825 1 direttiva europea 2006 95 EC LVD GB It complies with t...

Отзывы: