background image

 

 

 

12 

get the desired power. The acceptable interval of the input level is 70÷90 dBuV. The amplifier will adjust 
the  gain  automatically  in  105-75  =  30  dB,  and  the  blue  LED  light  will  switch  on  to  indicate  that  the 
adjustment  has  been  successful.  When  the  input  level  changes,  the  output  level  will  be  stabilized  and 
constant. 
When the LED is off, the amplifier operates linearly with a fixed gain of 36dB; in this condition, to enable 
the ABLA function, simply reduce the set output level. 

FRA: 
Les produits sont dotés pour chaque entrée d'un circuit de contrôle automatique du niveau RF de sortie 
appelé A.B.L.A.  Cette fonction permet de maintenir le signal de sortie constant en fonction de la puissance 
du signal en entrée.    
A  la  différence  des  amplificateurs  normaux,  où  le  trimmer  permet  de  régler  le  gain,  dans  le  système 
A.B.L.A.,  l’utilisateur  programme  directement  le  niveau  de  sortie  désiré  :  le  gain  varie  constamment 
automatiquement de façon à produire le niveau programmé en sortie.  
Chaque  trimmer  est  doté  d’une  LED  bleue  qui  signale  immédiatement  si  le  niveau  de  sortie  est  réglé 
correctement par le système.    
Si la LED est éteinte, cela signifie que le niveau d’entrée est trop bas et que le réglage automatique n’est 
pas  possible  ;  le  système  fonctionne  comme  un  amplificateur  normal  à  gain  constant  (36  dB). 
Pendant le réglage de l’installation, considérer que le gain de l’amplificateur varie automatiquement de 15 à 
35  dB,  afin  de  maintenir  le  niveau  de  sortie  programmé,  si  possible.En  considérant  le  niveau  de  sortie 
programmé, il est possible de calculer facilement l’intervalle de puissance du signal en entrée pour garantir 
le réglage correct : 

 

Puissance entrée minimale = puissance sortie programmée – 36 dB   
Puissance entrée maximale = puissance sortie programmée – 16 dB   
Quelques exemples pratiques afin de mieux comprendre le fonctionnement sont fournis ci-dessous :   
On suppose de recevoir un signal de la parabole à la puissance agrégée de 75dBuV pour chaque entrée et 
d’avoir  une  puissance  de  sortie  de  105  dBuV.  En  réglant  le  trimmer  à  environ  la  moitié  de  l’échelle,  on 
obtiendra  la  puissance  désirée.  L’intervalle  acceptable  pour  le  niveau  d’entrée  est  70÷90  dBuV. 
L’amplificateur règle le gain automatiquement à 105-75 = 30 dB, et la LED bleue reste allumée en signalant 
le réglage effectué. En variant le niveau d’entrée, le niveau de sortie sera stabilisé et il restera constant. 
Lorsque la LED est éteinte, l'amplificateur fonctionne linéairement avec un gain fixe de 36 dB; dans ces 
conditions, pour activer la fonction ABLA, réduisez simplement le niveau de sortie réglé. 

DE: 
Die Produkte sind für jeden Eingang mit einem automatischen Steuerstromkreis des RF-Ausgangspegels 
ausgestattet, mit der Bezeichnung A.B.L.A. Diese Funktion ermöglicht die konstante Aufrechterhaltung der 
Leistung des Ausgangssignals bei Veränderung der Leistung des Eingangssignals.  

 

Im  Unterschied  zu  den  normalen  Verstärkern,  bei  denen  der  Trimmer  die  Regulierung  des  Gewinns 
ermöglicht,  stellt  der  Nutzer  bei  dem  System  A.B.L.A.  direkt  den  gewünschten  Ausgangspegel  ein:  Der 
Gewinn wird kontinuierlich automatisch variieren, damit der eingestellte Ausgangspegel produziert wird. 
Jeder Trimmer ist mit einer blauen LED ausgestattet, die umgehend signalisiert, wenn der Ausgangspegel 
korrekt von dem System reguliert wird.  

 

Wenn die LED ausgeschaltet ist, bedeutet das, dass der Eingangspegel zu niedrig ist und die automatische 
Regulierung  nicht  möglich  ist;  das  System  funktioniert  dennoch  wie  ein  normaler  Verstärker  mit 
konstantem Gewinn (36 dB).   
Während der Dimensionierung der Anlage ist zu berücksichtigen, dass der Verstärker einen Gewinn hat, 

Содержание AMP435SA

Страница 1: ...omatic Building Level Adjustment SAT head line amplifiers with A B L A technology Automatic Building Level Adjustment Amplificateurs de tête ligne SAT avec technologie A B L A Automatic Building Level Adjustment SAT Kopf Leitungsverstärker mit Technologie A B L A Automatic Building Level Adjustment ...

Страница 2: ...uoghi polverosi o dove potrebbe venire a contatto con sostanze corrosive In caso di montaggio a muro utilizzare tasselli ad espansione adeguati alle caratteristiche del supporto di fissaggio La parete ed il sistema di fissaggio devono essere in grado di sostenere almeno 4 volte il peso dell apparecchiatura Attenzione per evitare di ferirsi questo apparecchio deve essere assicurato alla parete pavi...

Страница 3: ...nit is fixed to the wall use the proper screw anchors suitable to the characteristics of the fixing support The wall and the anchoring system must be able to support at least 4 times the weight of the unit Warning to avoid injury this appliance must be secured to the wall floor depending on the installation instructions The PERMANENTLY INSTALLED UNITS must be equipped with an easily accessible pow...

Страница 4: ...u en contact avec des substances corrosives En cas de montage mural utiliser des chevilles à expansion correspondant aux caractéristiques du support de fixation La paroi et le système de fixation doivent être en mesure de supporter au moins 4 fois le poids de l appareil Attention pour éviter toute blessure cet appareil doit être fixé au mur sol en respectant les instructions d installation Pour de...

Страница 5: ...s mit korrosiven Substanzen in Berührung kommen kann Bei Montage an der Wand Spreizdübel benutzen die für die Eigenschaften der Befestigungshalterung angemessen sind Die Wand und das Befestigungssystem müssen im Stande sein mindestens 4 Mal das Gewicht des Geräts zu tragen Achtung Um Verletzungen zu vermeiden muss dieses Gerät an der Wand am Boden nach den Installationsanleitungen gesichert werden...

Страница 6: ...6 dB Per garantire il corretto funzionamento la potenza in ingresso deve essere all interno del range specificato Potenza ingresso minima potenza uscita impostata 36 dB Potenza ingresso massima potenza uscita impostata 16 dB Se il livello di ingresso è troppo basso il LED si spegne e il prodotto si comporta come un normale amplificatore a guadagno fisso 36dB Grazie all elevato livello di uscita 12...

Страница 7: ...ndante et offrir une meilleure résistance au système dans tous les modèles une protection contre les surcharges de courant sur le port DC est présente L installation est facilitée grâce aux nouveaux trimmers et aux couleurs standard des entrées DE SAT Kopf Leitungsverstärker mit 4 Satelliteneingängen Regulierung des Verstärkung und der Entzerrung nur bei den Modellen SSA für jeden Eingang Die Prod...

Страница 8: ...AT VL HL VH HH DE SAT Eingänge VL HL VH HH 4 ITA Trimmer regolazione livello d uscita ENG Output level regulation trimmer FRA Trimmer de réglage du niveau de sortie DE Trimmer Regulierung Ausgangspegel 5 ITA Trimmer regolazione TILT solo nei modelli SSA ENG TITL regulation trimmer only in SSA models FRA Trimmer de réglage TILT uniquement dans les modèles SSA DE Trimmer TILT Regulierung nur bei den...

Страница 9: ... un alimentatore o spostare il dip switch su LINE ENG The DC is sent with current limiter to the input ports to power an LNB and is locked to the outputs ENG The amplifier is powered only by the DC ports and provides a remote power supply only to the input ports with the current limiter enabled ENG The product does not work because it requires a power supply in this case insert a power supply or m...

Страница 10: ...cascade FRA l amplificateur fournit une télé alimentation aux ports d entrée et de sortie avec une limitation globale du courant pour alimenter un LNB en amont et des multiswitches en aval en utilisant une seule alimentation connectée aux ports DC FRA l amplificateur est alimenté par les ports de sortie et il transfère la télé alimentation sur les ports d entrée sans aucune limitation de courant L...

Страница 11: ...ervallo accettabile per il livello di ingresso è 70 90 dBuV L amplificatore regolerà il guadagno automaticamente a 105 75 30 dB ed il led blu resterà acceso segnalando l avvenuta regolazione Al variare del livello di ingresso il livello di uscita verrà stabilizzato e resterà costante Quando il LED è spento l amplificatore funziona in modo lineare con guadagno fisso 36dB in questa condizione per po...

Страница 12: ... Puissance entrée maximale puissance sortie programmée 16 dB Quelques exemples pratiques afin de mieux comprendre le fonctionnement sont fournis ci dessous On suppose de recevoir un signal de la parabole à la puissance agrégée de 75dBuV pour chaque entrée et d avoir une puissance de sortie de 105 dBuV En réglant le trimmer à environ la moitié de l échelle on obtiendra la puissance désirée L interv...

Страница 13: ...rbare Intervall für den Eingangspegel liegt bei 70 90 dBuV Der Verstärker wird automatisch den Gewinn auf 105 75 30 dB regulieren und die blaue LED wird eingeschaltet bleiben was die erfolgte Regulierung signalisiert Bei Veränderung des Eingangspegels wir der Ausgangspegel stabilisiert und konstant bleiben Wenn die LED aus ist arbeitet der Verstärker linear mit einer festen Verstärkung von 36 dB U...

Страница 14: ... dB fissi fixed fixes fix 0 15 dB regolabili adjustable réglables regulierbar 6 dB fissi fixed fixes fix 0 15 dB regolabili adjustable réglables regulierbar Potenza di uscita aggregata su tutta la banda Maximum aggregate output power Puissance de sortie agrégée sur toute la bande Ausgangsleistung auf dem gesamten Band aggregiert 101 121 dB µV regolabile da trimmer adjustable by the trimmer réglabl...

Страница 15: ...scita lungo le linee passanti LNB max output current from trunk Courant maximal en sortie Maximaler Ausgangsstrom 2 A not limited 2 A not limited Massimo consumo 12V Max current consmption 12V Consommation 12V Verbrauch 12V 500 mA Consumo 12V con alimentazione LNB Max DC current consmption 12V with LNB supply Consommation 12V avec alimentation LNB Verbrauch 12V mit LNB Versorgung 1 4 A Dimensioni ...

Страница 16: ...16 5 CONFIGURAZIONI DI ESEMPIO EXAMPLES OF CONFIGURATIONS CONFIGURATIONS D EXEMPLE KONFIGURATIONSBEISPIEL ESEMPIO 1 EXAMPLE 1 EXEMPLE 1 BEISPIEL 1 DIP SWITCH HEAD ...

Страница 17: ...17 ESEMPIO 2 EXAMPLE 2 EXEMPLE 2 BEISPIEL 2 DIP SWITCH LINE ...

Страница 18: ...18 ESEMPIO 3 EXAMPLE 3 EXEMPLE 3 BEISPIEL 3 DIP SWITCH HEAD ...

Страница 19: ...19 ESEMPIO 4 EXAMPLE 4 EXEMPLE 4 BEISPIEL 4 DIP SWITCH LINE ...

Страница 20: ...ant de systèmes de collecte sélective Ce symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pais être traité avec les déchets ménagers Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipments électriques et électroniques En s assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée vous aiderez à prévenir les conséquences négati...

Отзывы: