background image

6

WWW.FORNEYIND.COM

AVERTISSEMENT

•  N’utilisez pas de produit de soudage si vous n’avez pas la formation appropriée.
•  Ces produits ne fournissent aucune protection contre les dangers respiratoires provenant des 

processus de soudage.

•  Le soudage à l’arc peut être dangereux. Protégez-vous et protégez les autres contre les possibles 

blessures graves ou la mort. Tenez les enfants à l’écart. Veuillez lire le manuel de fonctionnement/

d’instructions avant d’installer, d’utiliser ou de réparer ce produit.

•  N’utilisez jamais de lentille auto-obscurcissante sans que les couvre-lentilles intérieur et extérieur 

soient adéquatement installés. Les projections de soudage endommageront les lentilles auto-

obscurcissantes et annuleront la garantie.

 

Les casques de soudage ne fournissent pas une protection oculaire, auditive et faciale illimitée. 

Portez toujours des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1-2003 en plus d’un 

casque de soudeur.  

Inspectez fréquemment la lentille auto-obscurcissante. Remplacez immédiatement tout couvre-

lentille ou toute lentille auto-obscurcissante éraflée, craquée ou piquée. 

L’utilisation de ces casques de soudure peut entraîner de graves brûlures lors d’applications 

lourdes de soudage au-dessus de la tête avec un risque de chute de métal fondu.

N’utilisez pas ce casque de soudeur si sa structure ou le filtre auto-obscurcissant présente des fissures ou 

des dommages visibles.

Avant la première utilisation

Inspectez le casque de soudeur afin de repérer les éléments suivants :

1. Les couvre-lentilles avant et intérieur sont bien en place sous toutes les languettes.
2. Dommages sur les couvre-lentilles intérieur et extérieur (p. ex. : fissures, éraflures, piqûres ou 

projection de soudage).

3. Testez votre cartouche teintée avant de souder en dirigeant l’avant vers une source lumineuse intense. 

Ensuite, couvrez et découvrez rapidement tous les capteurs avec vos doigts. La cartouche devrait 

s’obscurcir temporairement lorsque le capteur est exposé. Vous pouvez aussi utiliser un allumeur de 

chalumeau.

Le casque de soudeur doit être ajusté de manière à se positionner devant les yeux et le visage afin 

d’assurer une protection adéquate.

Ajuster le casque de manière adéquate

1. Étanchéité du casque - appuyez sur le bouton situé à l’arrière du casque et faites-le tourner vers la 

gauche ou vers la droite. 

2. Ajustement de la distance entre le casque et le visage - desserrez les boutons de tension sur les deux 

côtés et glissez le casque vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée afin que la distance 

soit égale des deux côtés du casque.

 Remarque! Assurez-vous que les deux côtés sont à égale 

distance pour un fonctionnement adéquat.

3. Ajustement selon la dimension de la tête - ajustez la profondeur du casque afin d’obtenir la stabilité 

et l’équilibre adéquats.

4. Ajustement de l’angle de vue - desserrez le bouton de tension sur le côté droit du casque puis 

soulevez et repositionnez le levier vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce que vous obteniez la 

position désirée.

AVERTISSEMENT:  Le casque de soudeur doit être ajusté de manière à se positionner devant les 

yeux et le visage afin d’assurer une protection adequate.

Содержание Easy Weld series

Страница 1: ...EASY WELD SERIES AUTO DARKENING WELDING HELMET USER GUIDE OWNER S MANUAL WWW FORNEYIND COM ENGLISH ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ucture of the helmet and or auto darkening filter Before First Use Inspect the welding helmet for the following 1 The front and inside cover lenses are secure under all the tabs 2 Damage to the inner and outer cover lenses e g cracks scratches pitted welding spatter 3 Test your shade cartridge prior to welding by directing the front of the cartridge toward a bright source of light Then using your ...

Страница 4: ...loth Replace if necessary Sensitivity is set too low Adjust the sensitivity switch knob Auto darkening filter lens will not turn ON Batteries are low or dead Try replacing both batteries with new batteries then check the low battery indicator Auto darkening filter lens turns dark when others are welding nearby Sensitivity is set to high Reduce sensitivity Irregular darkening or dimming Headband ha...

Страница 5: ...5 WWW FORNEYIND COM FRANÇAIS EASY WELD SERIES GUIDE D UTILISATION POUR LES CASQUES AUTO OBSCURCISSANTS GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ...

Страница 6: ...e repérer les éléments suivants 1 Les couvre lentilles avant et intérieur sont bien en place sous toutes les languettes 2 Dommages sur les couvre lentilles intérieur et extérieur p ex fissures éraflures piqûres ou projection de soudage 3 Testez votre cartouche teintée avant de souder en dirigeant l avant vers une source lumineuse intense Ensuite couvrez et découvrez rapidement tous les capteurs av...

Страница 7: ... Remplacez le au besoin Le réglage de la sensibilité est trop faible Réglez l interrupteur le bouton de sensibilité La lentille filtrante auto obscurcissante ne se met pas en marche Les batteries sont faibles ou épuisées Essayez de remplacer les deux batteries par des batteries neuves puis vérifiez l indicateur de batterie faible La lentille filtrante auto obscurcissante s assombrit lorsque d autr...

Страница 8: ...8 WWW FORNEYIND COM MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL EASY WELD SERIES GUÍA DEL USUARIO PARA CASCO FOTOSENSIBLE ...

Страница 9: ...ontal e interior están colocadas firmemente en todas las pestañas 2 Daño en las lentes de la cubierta interior y exterior p ej grietas rayones roturas salpicaduras de soldadura 3 Pruebe el cartucho de sombra antes de soldar dirigiendo la parte frontal del cartucho hacia una fuente de luz brillante A continuación cubra y descubra los sensores rápidamente con los dedos El cartucho se oscurecerá mome...

Страница 10: ...stán bloqueados Limpie los sensores con un paño suave La lente de la cubierta frontal está sucia Limpie la lente de la cubierta frontal con un paño suave Reemplace la lente de ser necesario La sensibilidad tiene un ajuste demasiado bajo Regule el interruptor perilla de sensibilidad Las lentes con filtro fotosensible no se activan Las baterías están bajas o agotadas Trate de reemplazar las baterías...

Страница 11: ...__________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ _________________________________________...

Страница 12: ...Forney Industries Inc 2057 Vermont Drive Fort Collins CO 80525 800 521 6038 www forneyind com ...

Отзывы: