background image

WA R N H I N W E I S E 

f A H R z E u g

  +  

A u T o S I T z

WICHTIG ! SORGFÄLTIG LESEN UND 

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN

.

WIR

 

EMpfEHLEN

 

IHNEN

dIESE

 

gEBRAuCHSANWEISuNg

 

AufMERKSAM

 

duRCHzuLESEN

 

uNd

 

dAS

pRoduKT

 

pRoBEMäSSIg

 

zu

 

HANdHABEN

BEVoR

 

SIE

 

IHR

 

KINd

 

dARIN

 

INSTALLIEREN

.

Getestet im zugelassenen Labor gem. EN 1888-1:2018 Standard.

 

• 

Dieses Fahrzeug ist für Kinder von 6 Monaten bis zu 15 kg für einzelne Kinderwagen entworfen, und von der  

 

  Geburt bis 13 kg für den Einsatz in Kombination mit dem Kindersitz. 

• 

Dieser Kinderwagen ist entworfen, um das Gewicht eines Kindes zu unterstützen

• 

Nie mehr als 1 Kind  im Kinderwagen transportieren.

• 

Falls der Hersteller des Kinderwagens eine kombinierte Verwendung mit einer Babyschale oder einem Autositz 

 

  empfiehlt, gilt als maximal zugelassenes Gewicht das auf dem Zusatzprodukt genannte.

• 

Falls der Hersteller des Kinderwagens eine kombinierte Verwendung mit einer Babyschale oder einem Autositz 

 

  empfiehlt, stellen Sie diese(n) immer ihnen gegenüber auf.

• 

Dieser Babywipper ist kein Ersatz für eine Tragetasche oder ein Bett. Soll das Kind schlafen, muss es in eine 

 

  geeignete Tragetasche oder ein geeignetes Bett gelegt werden.

• 

Nie den Kinderwagen hochheben, wenn ein Kind darin sitzt.

• 

Nie Stiegen oder Rolltreppen nehmen, wenn Ihr Kind im Kinderwagen sitzt.

• 

Die Bremse muss beim Hineinsetzen bzw. Herausnehmen Ihres Kindes immer gesichert sein.

• 

Die Bremsen immer betätigen, sobald der Kinderwagen stillsteht, selbst wenn dies nur für einen kurzen 

 

  Moment ist.

• 

Zulässiges Höchstgewicht für den Korb: 2 Kg. 

• 

Dieser Kinderwagen ist nur kompatibel mit dem Autositz vorgesehen.

• 

Alle Gewichte am Drücker und / oder Rückseite des Gehäuses und / oder Seiten des Kinderwagens kann die 

 

  Stabilität des Kinderwagens beeinträchtigen.

• 

Verwenden Sie nur Zubehör, welches vom Hersteller verkauft bzw. zugelassen ist.

 

WARNUNG  Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.

WARNUNG  Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen vor Gebrauch eingerastet sind.

WARNUNG  Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihr Kind weg beim Entfalten und Falten des 

Produkts

WARNUNG  Prüfen Sie vor der Verwendung, dass die Elemente zur Befestigung der Babywanne, des 

Sitzes oder der Babyschale korrekt eingerastet sind.

WARNUNG  Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt spielen.

WARNUNG  Dieser Sitz ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet.

WARNUNG  Immer das Anschnallsystem benutzen.

WARNUNG  Dieses Produkt nicht beim Joggen oder Rollerbladen verwenden.

WA R N H I N W E I S E 

A u T o S I T z

WICHTIg ! 

fÜR KÜNfTIg EVENTuELL BESTEHENdE RÜCKfRAgEN AufBEWAHREN.  

WIR

 

EMpfEHLEN

 

IHNEN

dIESE

 

gEBRAuCHSANWEISuNg

 

AufMERKSAM

 

duRCHzuLESEN

 

uNd

 

dAS

 

pRoduKT

 

pRoBEMäSSIg

 

zu

 

HANdHABEN

BEVoR

 

SIE

 

IHR

 

KINd

 

dARIN

 

INSTALLIEREN

 

Getestet im zugelassenen Labor gem. EN 12790:2009 Standard. 

 

• 

Dieser Babywipper ist kein Ersatz für eine Tragetasche oder ein Bett. Soll das Kind schlafen, muss es in eine  

 

  geeignete Tragetasche oder ein geeignetes Bett gelegt werden. 

• 

Den Babywipper nicht verwenden, wenn Teile des Wippers abgebrochen sind oder fehlen.

• 

Sollten Sie sich nicht an diese Anweisungen halten, kann die Sicherheit Ihres Kindes dadurch beeinträchtigt  

 

  werden.

• 

Dieser autositz darf nicht auf plätzen, die mit einem frontal-airbag ausgestattet sind, verwendet werden, ausser  

 

  wenn dieser desaktiviert ist (siehe betriebsanleitung des fahrzeugs). 

• 

Aus sicherheitsgründen für ihr kind wir davon abgeraten, einen autositz gruppe 0+ auf einem 

 

  supermarkt-einkaufswagen zu befestigen.

• 

Dieser Sitz darf nur in Fahrzeugen zusammen mit einem 3-Punkt Sicherheitsgurt verwendet werden. 

• 

Geprüftes Modell für die Gruppe 0+ (Kind weniger als 13 kg schwer). Der Autositz stile musse (Gruppe 0+) bis    

  zum Alter von 13 Monaten (d.h. etwa 13 kg) entgegen der Fahrtrichtung  benutz werden. 

• 

Die Verantwortung wird vom Hersteller einzig im Rahmen der Befugnis des europäischen Verordnung R 44/04  

 

  übernommen. 

• 

Diese Genehmigung schliesst keinesfalls Vorsicht und Einhaltung der Verkehrsregeln aus. 

• 

Für Ihre eigene Sicherheit und die des Kindes verwenden Sie auch für kurze Strecken den Autositz. 

• 

Ungesicherte Kinder können sich bei einer eventuellen Kollision oder bei starken Bremsmanövern in wahrhafte    

  Geschosse verwandeln. 

• 

Achten Sie darauf, dass Gespäckstücke und sonstige Gegenstände, welche die Insassen bei einem Sitz bei einem  

 

  Unfall verletzen könnten, sicher verstaut sind. 

• 

Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die hintere Ablagefläche, um zu vermeiden, dass sie bei einem Unfall    

  noch vornegeschleudert werden. ändern Sie weder Bauweise noch Material des Sitzes und des Gurtes ohne zuvor   

  den Hersteller befragt zu haben. 

• 

Wenn infolge eines Unfalls das Traggestell verformt ist, so muss des Sitz unbedingt ersetz werden. 

• 

Ueberprüfen Sie stets, ob kein Teil des Sitzes oder des Sitegurtes unter dem Fahrzeuggsitz oder in der Tür des  

 

  Fharzeugs eingeklemmt ist. 

• 

Die Temperatur im innern des Fahrzeuges kann besonders nach längerer Sonneneinstrahlung sehr hoch sein. 

• 

Unter diesen Umständien ist es vorteilhaft, den Kindersitz mit einem Tuch oder ähnlichem Material zu bedecken,    

  um zu verhindern, dass sich die Befestigungen des Gurtsystems, im besonderen die metallischen Bestandteile,  

 

  erhitzen und das Kind dadurch Verbrennungen erleidet. 

• 

Das Rückhaltesystem für Kinder nie ohne Sitzüberzug benützen. 

• 

Ersetzen Sie den Sitzübezug nie durch ein vom Hersteller nicht empfohlenes Fabrikat, denn er ist ein wichtiger  

 

  Bestandteil des Rückheltesystems. 

• 

Benutzen Sie ausschliesslich Zubehör, welches von Aubert verkauft und genehmigt ist. 

• 

Der Gebrauch anderen Zubehöres kann gefärlich sein. 

7

D

WA R N U N G

• 

 Der Kinder- bzw. Sportwagen muss regelmässig gepflegt bzw. gewartet werden, damit er Sie vollständig zufrieden stellt. 

• 

Wir empfehlen, die mechanischen Teile alle 2 Wochen zu kontrollieren und bei Bedarf zu reinigen. 

• 

Das Gestell mit einem sauberen Lappen reinigen.

• 

Das Gestell nach jedem Gebrauch auf schlammigem oder sandigen Boden bzw. in feuchter Umgebung reinigen.

• 

Mit Schwamm und milder Seife. Kein Reinigungsmittel verwenden.

R E I N I G U N G

WARNUNG  Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.

WARNUNG  Den Babywipper nicht mehr verwenden, sobald sich das Kind allein sitzend aufrecht halten 

kann. 

WARNUNG  Dieser Babywipper ist nicht für lange Schlafperioden vorgesehen. 

WARNUNG  Die Benutzung dieses Babywippers auf einer höher gelegenen Fläche - beispielsweise auf 

einem Tisch -ist gefährlich. 

WARNUNG  Immer das Rückhaltesystem benutzen.

WA R N U N G

• 

Vor der Abnahme des Sitzüberzuges merken Sie sich genau, wie die verschiedenen Teile des Sitzes 

zusammengesetzt sind, um diesen problemlos wieder montieren zu können. 

• 

Denn Sitzüberzug in lauwarmem Seifenwasser von Hand waschen, sorgfältig spülen und flach ausgebreitet trvknen lassen. 

• 

Nicht schleudern und bügeln. Polster in lauwarmem Wasser waschen (nicht in der Machine), gründlich spülen und 

flach ausgebreitet trocknen.

• 

Nicht bügeln.

R E I N I G U N G

Содержание PACK TREKKING

Страница 1: ...er es zu tauschen au er in folgenden F llen andereVerwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgef hrten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine...

Страница 2: ...respectez pas ces instructions la s curit de votre enfant pourrait en tre affect e Ce si ge ne doit pas tre install aux places quip es d un coussin gonflable air bag frontal sauf si celui ci est d sa...

Страница 3: ...hicle handbook for how to deactivate and reactivate the airbag For the safety of your child it is strongly advised not to use the car seat on a supermarket trolley Use the seat only with a three point...

Страница 4: ...s Aus sicherheitsgr nden f r ihr kind wir davon abgeraten einen autositz gruppe 0 auf einem supermarkt einkaufswagen zu befestigen Dieser Sitz darf nur in Fahrzeugen zusammen mit einem 3 Punkt Sicherh...

Страница 5: ...ng button 3 folding action button 4 handle height adjuster 5 retaining clip 6 bumperbar 7 seat level adjuster 8 basket 9 swivel lock 10 brake 11 back wheel 12 front wheel 1 Verdecks 2 Knopf f r die En...

Страница 6: ...11 10 pliage folding einklappen clic 1 2 1 2 3 clic clic OK OK assemblage assembling zusammenbau 3 4...

Страница 7: ...her zu stellen dr cken Sie dieVorrichtung an der R ckseite der Lehne zusammen und spannen die Gurte indem Sie die Lehne nach vorne dr cken Um die R ckenlehne abzusenken dr cken Sie dieVorrichtung zus...

Страница 8: ...firmly to apply the brake To release the brake lift the brake pedal Fest auf das Pedal dr cken um die Bremse einzulegen Zum L sen der Bremse das Bremspedal anheben 1 Ajuster le harnais la taille de l...

Страница 9: ...etting the handle einstellung des lenkers installation des adaptateurs fitting the adapters installa tion des adapter OK clic clic clic OK desolidariser le siege auto moving the car seat off the pushc...

Страница 10: ...ified as group 0 and is suitable for infants from birth to 13kg 13 months approx 1 Insert 2 Handle release button 1 of 2 3 Lap belt guide main 1 of 2 4 Rocking base 5 Shoulder harness 6 Buckle release...

Страница 11: ...hren Sie den Handgriff zur gew nschten Position und lassen Sie dieTasten wieder los Stellen Sie sicher beim langsamen nach vorne dr cken dass der Handgriff in die gew nschte Position eingerastet ist...

Страница 12: ...alls die ffnungen zu weit von den Schulter entfernt liegen k nnte zu viel Raum zumAusschlupfen entstehen Diagramm 1 zeigt eine ordnungsgem e Gurtposition Die Diagamme 2 und 3 zeigen eine inkorrekte Gu...

Страница 13: ...r un lit un canap ou d autres surfaces mall ables Faites en sorte que le si ge n entre pas en contact avec des substances corrosives telles que de l acide sulfurique ou des solvants F GB However safe...

Страница 14: ...Tragen Sie daf r Sorge dass der Sitz nicht in Kontakt mit tzenden Stoffen wie Schwefels ure oder L sungsmitteln kommt contr ler la s curit du si ge checking the security of the seat berpr fen der sich...

Отзывы: