background image

k

 

Lieferumfang/Bestandteile

 

 

Scope of supply/product parts

 

p

 

Contenu de la livraison/composants

 

C

 

Contenuto della confezione/elementi costitutivi

 

Inhoud van de verpakking/bestanddelen

 

U

 

Leveransomfång / beståndsdelar

 

 

Objem dodávky/součásti

 

 

Dodávka/Súčiastky

 

 

Pachetul livrat/Componente

 

 

Zakres dostawy / Części składowe

1

  Deckel

2

  Sitz

3

  Scharnierbasis

4

  Abdeckkappe links

5

  Abdeckkappe rechts

6

  Gewindestange

7

  Schloss für Scharnierbasis

8

  Dichtung für Scharnier

9

  Unterlegscheibe

10

  FastFix Konusscheibe

11

  FastFix Mutter

12

  Montageschlüssel

k

p

C

U

1

  Coperchio

2

  Sedile

3

  Base della cerniera

4

  Cappuccio sinistro

5

  Cappuccio destro

6

  Vite

7

  Elemento di chiusura per base cerniera

8

  Guarnizione

9

  Rondella

10

  Rondella conica FastFix

11

  Dado FastFix

12

  Chiave per montaggio

1

  Kryt

2

  Sedátko

3

 

 Základna závěsu

4

  Krytka vlevo

5

  Krytka vpravo

6

  Šroub

7

 

 Zámek pro základnu závěsu

8

  Těsnění

9

 

 Podložka

10

  Kuželová podložka FastFix

11

  Matice FastFix

12

  Montážní klíč

1

  Pokrywa

2

  siedzenie

3

  Podstawa zawiasu

4

 

 Nakładka maskująca lewa

5

 

 Nakładka maskująca prawa

6

  Śruba

7

  Klucz do podstawy zawiasu

8

  Uszczelka

9

 

 Podkładka

10

  Podkładka stożkowa FastFix

11

  Nakrętka FastFix

12

  Klucz montażowy

1

  Couvercle

2

  Siège

3

  Base de charnière

4

  Capuchon de gauche

5

  Capuchon de droite

6

  Vis

7

  Fermeture pour la base de la charnière

8

  Joint d‘étanchéité

9

  Rondelle plate

10

  Rondelle conique FastFix

11

  Écrou FastFix

12

  Clé de montage

1

  Lid

2

  Seat ring

3

  Hinge base

4

  Cover cap, left

5

  Cover cap, right

6

  Screw

7

  Lock for hinge base

8

  Seal

9

  Washer

10

  FastFix tapered washer

11

  FastFix nut

12

  Mounting key

1

  Lock

2

  Sits

3

  gångjärnsbas

4

  vänster täckkåpa

5

  höger täckkåpa

6

  skruv

7

  vikbar plugg

8

  tätning

9

  Underläggsbricka

10

  FastFix konskiva

11

  FastFix mutter

12

  monteringsnyckel

1

  Deksel

2

  Zitting

3

  Scharnierbasis

4

  Afdekkap links

5

  Afdekkap rechts

6

  Schroef

7

  Slot voor scharnierbasis

8

  Afdichting

9

  Onderlegring

10

  Conische FastFix-schijf

11

  FastFix-moer

12

  Montagesleutel

1

  Capac

2

  Scaun

3

 

 Baza şarnierei

4

 

 Capac de mascare stânga

5

  Capac de mascare dreapta

6

  Şurub

7

 

 Încuietoare pentru baza şarnierei

8

  Garnitură

9

 

 Şaibă

10

  Şaibă conică FastFix

11

  Piuliţă FastFix

12

  Cheie de montaj

1

  Kryt

2

  Sedadlo

3

  Základ závesu

4

 

 Kryt vľavo

5

  Kryt vpravo

6

  Skrutka

7

  Zámka pre základ závesu

8

  Tesnenie

9

 

 Podložka

10

  Kónická skrutka FastFix

11

  FastFix Mutter

12

  Montážny kľúč

Содержание Duroplast WC-Sitz Ronde

Страница 1: ... AVEC SYSTEME D ABAISSEMENT AUTOMATIQUE C COPRIWATER CON ABBASSAMENTO AUTOMATICO TOILETZITTING MET SOFTCLOSE U TOALETTSITS MED NEDFÄLLNINGSAUTOMATIK TOALETNÍ SEDÁTKO SE SPOUŠTĚCÍ AUTOMATIKOU WC SEDADLO S AUTOMATICKÝM SPÚŠŤANÍM SCAUN DE TOALETĂ CU SISTEM AUTOMAT DE COBORÂRE DESKA SEDESOWA WOLNOOPADAJĄCA ...

Страница 2: ...de tekst alleen met toiletzitting aangeduid Lees de installatiehandleiding aandachtig door voordat u de toiletzitting in gebruik neemt Dit geldt voornamelijk voor de veiligheidsrichtlijnen Anders bestaat er kans op letsel en schade aan de toiletzitting Deze installatiehandleiding is gebaseerd op de in de Europese Union toegepaste normen en bepalingen Neem bij gebruik van de toiletzitting buiten de...

Страница 3: ...wyższe dotyczy zwłaszcza wskazówek bezpieczeństwa W przeciwnym przypadku może powstać zagrożenie obrażeniami ciała i dojść do uszkodzenia deski sedesowej Niniejsza instrukcja montażu opiera się na normach i wytycznych obowiązujących w Unii Europejskiej W przypadku użytkowania deski sedesowej poza obszarem Unii Europejskiej należy przestrzegać dyrektyw krajowych i obowiązujących regulacji prawnych ...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ...A 1 2 5 2x 1x 1x 6 2x 2x 2x 9 10 11 2x 2x 2x 12 1x ...

Страница 9: ...odstawy zawiasu 8 Uszczelka 9 Podkładka 10 Podkładka stożkowa FastFix 11 Nakrętka FastFix 12 Klucz montażowy 1 Couvercle 2 Siège 3 Base de charnière 4 Capuchon de gauche 5 Capuchon de droite 6 Vis 7 Fermeture pour la base de la charnière 8 Joint d étanchéité 9 Rondelle plate 10 Rondelle conique FastFix 11 Écrou FastFix 12 Clé de montage 1 Lid 2 Seat ring 3 Hinge base 4 Cover cap left 5 Cover cap r...

Страница 10: ...125 mm 155 mm D E ...

Страница 11: ...während die Absenkautomatik arbeitet Um die Absenkautomatik auszulösen drücken Sie den offenen Deckel leicht bis zu einem Winkel von 80 70 nach vorn You can be injured if you have not installed to toilet seat safely and sit on it Before using the toilet seat for the first time ensure that it has been installed safely Install the toilet seat as follows see Fig B G 1 This toilet seat is equipped wit...

Страница 12: ...atico di abbassamento premere leggermente in avanti fino ad un angolo di 80 70 il coperchio aperto p Si le siège de toilette n a pas été installé correctement vous risquez de vous blesser en vous asseyant Avant d utiliser le siège de toilette pour la première fois vérifiez qu il est correctement installé Installez le siège de toilette de la façon suivante voir Fig B G 1 Cet abattant de WC est doté...

Страница 13: ... deksel terwijl het softclose mechanisme in werking is Om de softclose functie te activeren duwt u het open deksel iets naar voren onder een hoek van 80 70 U Om toalettsitsen inte är korrekt installerad finns risk för personskador när man sätter sig på den Kontrollera att toalett sitsen är säkert installerad innan den används för första gången Installera toalettsitsen enligt följande se bild B G 1...

Страница 14: ...y ste aktivovali spúšťaciu automatiku stlačte zľahka otvorený kryt až po uhol 80 70 smerom dopredu Když toaletní sedátko nebylo správně instalováno hrozí při usednutí na něj nebezpečí zranění Před prvním použitím toalet ního sedátka zkontrolujte zda bylo instalováno bezpečně Instalujte toaletní sedátko následujícím způsobem viz obr B G 1 Toto sedátko WC je vybaveno univerzálním závěsem pro sedát k...

Страница 15: ...pacul deschis până la un unghi de 80 70 spre în faţă W konsekwencji nieprawidłowego zainstalowania deski se desowej powstaje niebezpieczeństwo obrażeń dla osoby na niej usadowionej Przed pierwszym użyciem deski sedesowej należy się upewnić czy została ona prawidłowo zainstalowana Montaż deski sedesowej należy przeprowadzić w następujący sposób patrz rys B G 1 Niniejszy sedes WC jest wyposażony w u...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ...classiques Model Form Style Duroplast WC Sitz Ronde Available colours white Weight approx 1 5 kg Dimensions W x D approx 36 5 x 43 2 cm Item number 10252019 Seat ring and lid material Duroplast Material of the threaded bolts metal plates and nuts PA PE Eva polyamide PP PBT Automatic lowering mechanism Suitable for all conventional toilet C Modello Form Style Duroplast sedile per WC Ronde Colori di...

Страница 19: ...ce şi piuliţelor PA PE Eva polyamide PP PBT Sistemul automat de coborâre Adecvat pentru toate toaletele uzuale Modell Form Style Duroplast WC Sitz Ronde Dodávané farby biela Hmotnosť cca 1 5 kg Rozmery Š x H cca 36 5 x 43 2 cm Číslo výrobku 10252019 Materiál detského sedadlo na WC a krytu Duroplast Materiál skrutiek kovových dosiek a matíc PA PE Eva polyamide PP PBT Automatické spúšťanie Vhodný pr...

Страница 20: ...Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim Germany www hornbach com ...

Отзывы: