background image

MI/099

foerch.com

Theo Förch GmbH & Co. KG 

Theo-Förch-Straße 11 – 15 
74196 Neuenstadt
[email protected] 
foerch.com

Bamberg

 

Biegenhofstraße 13 
96103 Hallstadt 
Tel. +49 951 509855 00 
Fax +49 951 509855 25 
[email protected]

Bad Oeynhausen

 

Mönichhusen 77 
32549 Bad Oeynhausen

Langenburg

 

InnoPark am See 2 
74595 Langenburg

Vertriebsbereich

 

Kfz-Handwerk

Tel.  +49 7139 95 511
Fax +49 800 3637246

Vertriebsbereich 
Bau-Handwerk 

Tel.  +49 7139 95 522 
Fax +49 800 3637240

Vertriebsbereich  
Industrie- und Betriebswerkstätten 

Tel.  +49 7139 95 177 00 
Fax +49 7139 95 177 98

Verkaufs-Niederlassungen Deutschland

Verkaufs-Niederlassungen 24/7 Deutschland

Bautzen

 

Neusalzaer Straße 58 
02625 Bautzen 
Tel. +49 3591 35196 0 
[email protected]

Bautzen

 

Neusalzaer Straße 58 
02625 Bautzen

Mosbach (Baden)

 

Vorderer Waldhauer 4 
74821 Mosbach

Chemnitz

 

Bornaer Straße 205 
09114 Chemnitz 
Tel. +49 371 4505079 00 
Fax +49 371 4505079 25 
[email protected]

Heilbronn

 

Dieselstraße 18 
74076 Heilbronn

Dessau

 

Kochstedter Kreisstraße 7 
06847 Dessau-Roßlau 
Tel. +49 340 55045 30 
Fax +49 340 55045 55 
[email protected]

Heilbronn

 

Dieselstraße 18 
74076 Heilbronn 
Tel. +49 7131 64586 00 
Fax +49 7131 64586 25 
[email protected]

Cottbus

 

Krennewitzer Str. 12 
03044 Cottbus 
Tel. +49 355 493961 00 
Fax +49 355 493961 25 
[email protected]

Kempten

 

Straßacker 2 
87437 Kempten 

Mannheim

 

Innstraße 27 
68199 Mannheim 
Tel. +49 621 860491 00 
Fax +49 621 860491 25 
[email protected]

Saarbrücken

 

Hartmanns Au 9 
66119 Saarbrücken 
Tel. +49 681 989287 00 
Fax +49 681 989287 25 
[email protected]

Schwerin

 

Ratsteich 1 
19057 Schwerin 
Tel. +49 385 47738 00 
Fax +49 385 47738 25 
[email protected]

Zwickau

 

Maxhütte Gewerbering 2 
08056 Zwickau 
Tel. +49 375 81839 00 
Fax +49 375 81839 25 
[email protected]

Dresden

 

Bremer Straße 5 
01067 Dresden 
Tel. +49 351 81194 60 
Fax +49 351 81194 85 
[email protected]

Kaufbeuren

 

Moosmangstraße 6 
87600 Kaufbeuren 
Tel. +49 8341 909366 00 
Fax +49 8341 909366 25 
[email protected]

Berlin-Marzahn

 

Rhinstr. 50a 
12681 Berlin 
Tel. +49 30 549898 30 
Fax +49 30 549898 55 
[email protected]

Berlin-Marzahn

 

Rhinstr. 50a 
12681 Berlin

Offenburg

 

Heinrich-Hertz-Str. 10 
77656 Offenburg

Essen

 

Gladbecker Straße 431 A 
45329 Essen 
Tel. +49 201 834626 00 
Fax +49 201 834626 25 
[email protected]

Kempten

 

Straßacker 2 
87437 Kempten 
Tel. +49 831 52383000 
Fax +49 831 52383025 
[email protected]

Nürnberg / Fürth

 

Waldackerweg 1 
90763 Fürth 
Tel. +49 911 975652 00 
Fax +49 911 975652 25 
[email protected]

Frankfurt

 

August-Schanz-Straße 29a 
60433 Frankfurt am Main 
Tel. +49 69 4269576 00 
Fax +49 69 4269576 25 
[email protected]

Leipzig

 

Gießerstraße 12a 
04229 Leipzig 
Tel. +49 341 48730 00 
Fax +49 341 48730 25 
[email protected]

Berlin-Reinickendorf

 

Eichborndamm 111 
13403 Berlin 
Tel. +49 30 4099948 00 
Fax +49 30 4099948 25 
[email protected]

Halle (Saale)

 

Edmund-von-Lippmann-Str. 9 
06112 Halle

Offenburg

 

Heinrich-Hertz-Str. 10 
77656 Offenburg 
Tel. +49 781 969114 00 
Fax +49 781 969114 25 
[email protected]

Paderborn

 

Stettiner Straße 4 – 6 
33106 Paderborn 
Tel. +49 5251 7750 00 
Fax +49 5251 7750 25 
[email protected]

Rostock

 

Werftstraße 20 
18057 Rostock 
Tel. +49 381 440776 00 
Fax +49 381 440776 25 
[email protected]

Freiburg

 

Tullastraße 73a 
79108 Freiburg 
Tel. +49 761 593234 00 
Fax +49 761 593234 25 
[email protected]

Leipzig-Zentrum

 

Adenauerallee 3 
04347 Leipzig 
Tel. +49 341 234648 00 
[email protected]

Stammhaus Deutschland

Neuenstadt

 

Theo-Förch-Str. 11 – 15 
74196 Neuenstadt 
Tel. +49 7139 95 215 00 
Fax +49 7139 95 215 99 
[email protected]

Hamburg

 

Ahrensburger Straße 138 
22045 Hamburg 
Tel. +49 40 6699919 00 
Fax +49 40 6699919 25 
[email protected]

Magdeburg

 

Silberbergweg 6a 
39128 Magdeburg 
Tel. +49 391 634195 00 
Fax +49 391 634195 25 
[email protected]

Luxemburg

Förch SAS

17 rue de Marbourg 
9764 Marnach 
forch.fr

Ungarn

Förch Kereskedelmi Kft

Börgöndi út 14 
8000 Székesfehérvár 
foerch.hu

Gesellschaften International

Belgien

Lhomme Tools &  
Fasteners bvba

Seinhuisstraat 5 b4 
3600 Genk 
lhommetools.be

Bulgarien

Förch Bulgaria EOOD

22 Parva Balgarska Armiya Str. 
1220 Sofia 
foerch.bg

Italien

Förch S.r.l.

Via Antonio Stradivari 4 
39100 Bolzano 
forch.it

Niederlande

Förch Nederland B.V.

Demmersweg 18 
7556 BN Hengelo 
foerch.nl

Polen

Förch Polska Sp. z o.o.

43-392 Międzyrzecze Górne 379 
k/Bielska-Białej 
forch.pl

Kroatien

Förch d.o.o.

Buzinska cesta 58 
10010 Zagreb 
foerch.hr

Österreich

Theo Förch GmbH

Röcklbrunnstraße 39A 
5020 Salzburg 
foerch.at

Slowakei

Förch Slovensko s.r.o.

Rosinská cesta 12 
010 08 Žilina 
forch.sk

Dänemark

Förch A/S

Hagemannsvej 3 
8600 Silkeborg 
foerch.dk

Portugal

Förch Portugal Lda

Rúa Republica da Bolivia, nº69, 
1 esq. 
1500-544 Lisboa 
forch.pt

Rumänien

S.C. Foerch S.R.L.

Str. Zizinului 110 
500407 Brasov 
foerch.ro

Türkei

Förch Otomotiv Inş. ve San.

Ürünleri Paz. Ltd. Şti. 
Haramidere Mevkii Beysan  
Sanayi 
Sitesi Birlik Caddesi No:6/3 
34524 Beylikdüzü / Istanbul 
forch.com.tr

Schweiz

Förch AG

Muttenzerstrasse 143 
4133 Pratteln 
foerch.ch

Frankreich

Förch France SAS

ZAE Le Marchais Renard 
Aubigny 
77950 Montereau-sur-le-Jard 
forch.fr

Slowenien

Förch d.o.o.

Ljubljanska Cesta 51A 
1236 Trzin 
foerch.si

Spanien

Förch Componentes para 
Taller S.L.

Camino de San Antón, S/N 
18102 Ambroz (Granada) 
forch.es

Tschechien

Förch s.r.o.

Dopravní 1314/1 
104 00 Praha 10 – Uhříněves 
foerch.cz

Salzgitter

 

Gustav-Hagemann-Straße 30 
38229 Salzgitter 
Tel. +49 5341 86720 30 
Fax +49 5341 86720 55 
[email protected]

Weimar

 

Industriestraße 3c 
99427 Weimar 
Tel. +49 3643 4974 00 
Fax +49 3643 4974 25 
[email protected]

Schweden

FÖRCH Sverige AB

Brännarevägen 1 
151 55 Södertälje 
foerch.se

Содержание 6600 6283

Страница 1: ...N Boremaskine 12 V DUT Boormachine 12 V ENG Drilling machine 12 V FRE Perceuse 12 V HRV Bušilica 12 V HUN Fúrógép 12 V ITA Trapano 12V POL Wiertarka 12 V POR Berbequim 12 V RUM Bormaşină 12 V SLO Vŕtačka 12 V SLV Vrtalni stroj 12 V SPA Taladradora 12 V SWE Borrmaskinssats TUR Matkap 12 V ...

Страница 2: ...nleitung genau durch bevor Sie das Produkt benutzen Der Einsatz von Zubehörteilen Zahnkranzbohrfutter Maschine ausschalten Zahnkranzbohrfutter mit Bohrfutterschlüssel öffnen Schaft des Zubehörteiles tief genug ins Bohrfutter stecken und Bohrfutter zudrehen Schnellspannbohrfutter Maschine ausschalten Den Arretierungsknopf drücken oder den Bohrfutter Haltering festhalten Das Bohrfutter öffnen indem ...

Страница 3: ...he bedürfen Man sollte niemals zu viel Druck auf die Einsatzwerkzeuge Zubehörteile ausüben Dies könnte zu Schäden an Kugellagern oder Spindel führen und die Präzision beeinträchtigen Stromquellen Die Bohrmaschine darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Zigarettenanzünderkabel betrieben werde Optional Trafo 12 V 230 V Art Nr 6600 6285 Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürf...

Страница 4: ... употреба преди да използвате уреда Използването на допълнителното оборудване Патронник със зъбен венец Изключете машината Отворете патронника с ключа Поставете достатъчно дълбоко оста на допълнителното оборудване в патронника и го затегнете Бързозатягащ патронник Изключете машината Натиснете бутона на ограничителя или задръжте пръстена на патронника Отворете патронника като го завъртите обратно н...

Страница 5: ... инструментите допълнителното оборудване Това може да доведе до повреда в ролковите лагери или шпиндела което да се отрази на прецизността Източници на ток Бормашината може да се ползва само с включения в доставката кабел за включване към запалката Незадължително Тратраро 12V 230V номер 6600 6285 Указания за изхвърляне Съгласно директивата на ЕС за отпадъци от електрическо и електронно оборудване ...

Страница 6: ...přečtěte pečlivě tento návod k obsluze Použití dílů příslušenství Ozubené sklíčidlo Vypněte stroj Otevřete ozubené sklíčidlo pomocí klíče na sklíčidla Zasuňte stopku dílu příslušenství dostatečně hluboko do sklíčidla a sklíčidlo utáhněte Rychloupínací sklíčidlo Vypněte stroj Stiskněte aretační knoflík nebo držte pevně přídržný kroužek sklíčidla Otevřete sklíčidlo tím že jím otáčíte proti směru hod...

Страница 7: ...ést více pokusů Nikdy by se neměl vyvíjet přílišný tlak na upnuté nástroje díly příslušenství Mohlo by to vést ke škodám na kuličkových ložiskách nebo vřetenu a mít nepříznivý vliv na přesnost Zdroje proudu Vrtačka se smí provozovat výlučně s přiloženým kabelem pro zapalovač cigaret Volitelně Trafo 12V 230V číslo položky 6600 6285 Pokyny k likvidaci Elektrické a elektronické přístroje se podle evr...

Страница 8: ...pændestykke Læs denne brugsanvisning grundigt igennem inden du anvender produktet Indsats af tilbehørsdele Tandkransborepatron sluk maskinen åben tandkransborepatron med nøglen skaftet fra tilbehørsdelen sættes ned i borepatronen og spænd borepatronen til Selvspændende borepatron sluk maskinen tryk på låseknappen eller hold borepatron holderingen fast åben borepatronen idet man drejer den mod uret...

Страница 9: ...or at opnå dette kan det være nødvendig med flere forsøg man må aldrig udøve tryk på indsatsværktøjet tilbehørsdele Dette kan føre til skader på kuglelejer og spindel og have indflydelse på præcisionen Strømkilde boremaskinen må udelukkende bruges med den medleverede 12 230V transformator Valgfrit Trafo 12V 230V varenummer 6600 6285 Bortskaffelseshenvisning Elektrisk og elektroteknisk apparater må...

Страница 10: ... door alvorens het product te gebruiken Het gebruik van de hulpstukken Tandkransboorhouder Machine uitschakelen Tandkransboorhouder met boorhoudersleutel losdraaien As van het hulpstuk diep genoeg in de boorhouder steken en boorhouder vastdraaien Snelspanboorhouder Machine uitschakelen De vergrendelingsknop indrukken of de vergrendelring van de boorhouder vasthouden De boorhouder losdraaien door d...

Страница 11: ...fen nooit te veel druk uit op de insteekgereedschappen hulpstukken daar dit tot schade aan de kogellagers of de spil kan leiden en de nauwkeurigheid negatief kan beïnvloeden Voeding De boormachine mag uitsluitend met de meegeleverde sigarettenaanstekerkabel worden gebruikt Optioneel Trafo 12V 230V item nummer 6600 6285 Afvoerinstructies Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europ...

Страница 12: ... chuck Please read this manual carefully before using the product Use of accessories Tooth chuck Switch the machine off Open the toothed chuck with the chuck key Insert shank of the accessory deep enough into the chuck and then close the chuck Quick release chuck Switch the machine off Press the locking button or hold the drill chuck holder Open the drill chuck by turning it counter clockwise Inse...

Страница 13: ...entred Never apply too much pressure onto the insert tools accessory tools as this could lead to damages to ball bearings or spindles and may affect the precision Electric power sources This drill must only be used with the supplied cigarette lighter cable Optional Trafo 12V 230V item number 6600 6285 Disposal instructions Electrical and electronic equipment must not be disposed of with household ...

Страница 14: ... produit Utilisation des accessoires Machine à mandrin à clé Mettre la machine hors tension Desserrer le mandrin à l aide de la clé Positionner la mèche assez profondément dans le mandrin et resserrer le mandrin avec la clé Machine à mandrin à serrage rapide Mettre la machine hors tension Appuyer sur le bouton de blocage situé sur le côté de la machine Desserrer le mandrin de perçage en le tournan...

Страница 15: ...essiter plusieurs essais Ne jamais exercer trop de pression sur les outils accessoires Ceci peut entraîner des dommages sur les roulements à billes ou la broche et affecter la précision Sources de courant La perceuse doit exclusivement être alimentée avec le cordon allume cigares Facultatif Trafo 12V 230V numéro d article 6600 6285 Consignes d élimination Suivant la Directive européenne DEEE les a...

Страница 16: ...potrebno je pažljivo pročitati ove korisničke upute Primjena dodatnog pribora Glava sa zupčanikom Isključite bušilicu Sa ključem otvorite glavu sa zupčanikom Npr prihvat svrdla umetnite u prihvat na glavi i zategnite glavu sa zupčanikom Brzostezna glava Isključite bušilicu Pritisnite sigurnosno dugme ili čvrsto držite sigurnosni prsten na brzosteznoj glavi Brzosteznu glavu otvoriti tako da je okre...

Страница 17: ...tralno u brzosteznu glavu Kako bi se navedeno postiglo možda će vam trebati više pokušaja Tijekom rada nikada ne koristite preveliku snagu pritiskanja Može doći do oštećenja na kugličnim ležajevima ili osovini i na temelju toga narušava se preciznost bušenja Napajanje Bušilica se smije isključivo primjenjivati sa auto punjačom kabel u sadržaju isporuke Izborno trafo 12V 230V Artikl broj 6600 6285 ...

Страница 18: ...asználati útmutatót a termék használata előtt A tartozékok használata Fogaskoszorús fúrótokmány Kapcsolja ki a gépet Nyissa ki a fogas koszorús fúrótokmányt fúrótokmány kulccsal Dugja a tartozék szárát jó mélyen a fúrótokmányba és fordítsa el a fúrótokmányt Gyorsbefogó fúrótokmány Kapcsolja ki a gépet Nyomja meg a reteszelés gombot vagy tartsa erősen a fúrótokmány rögzítő gyűrűt Nyissa meg a fúrót...

Страница 19: ...ált eszközökre tartozékok Ez károsíthatja a golyóscsapágyakat vagy orsókat és a pontosságot kedvezőtlenül befolyásolhatja Áramforrások A fúrógépet kizárólag csak a mellékelt szivargyújtó kábellel szabad működtetni Opcionális Trafó 12V 230V cikkszám 6600 6285 Az ártalmatlanításra vonatkozó információk Az európai WEEE irányelv szerint elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási h...

Страница 20: ...tentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo L utilizzo di accessori Mandrino a cremagliera Spegnere il motore Aprire il mandrino a cremagliera con la chiave Inserire il gambo dell accessorio fino alla battuta e chiudere con la chiave Mandrino autoserrante Spegnere il motore Premere il pulsante di bloccaggio o tenere l anello di tenuta del mandrino Aprire il mandrino ruotandolo in s...

Страница 21: ...ne può richiedere diversi tentativi Non si dovrebbe mai esercitare troppa pressione sugli strumenti accessori Ciò potrebbe causare danni ai cuscinetti o al mandrino e influire sulla precisione Fonti di alimentazione Il trapano deve essere usato esclusivamente con il cavo presa accendisigari in dotazione Opzionale Trafo 12V 230V numero articolo 6600 6285 Metodi di smaltimento Secondo la direttiva E...

Страница 22: ...imy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed użyciem produktu Zastosowanie akcesoriów Chwyt z wieńcem zębatym do wiertła Wyłącz narzędzie Otwórz chwyt do wiertła z wieńcem zębatym Załóż wiertło odpowiednio głęboko w chwyt wiertła i dokręć Chwyt wiertła do szybkiego montażu Wyłącz narzędzie Wciśnij przycisk blokujący lub przytrzymaj pierścień chwytu wiertła Otwórz chwyt do wiertła przekręca...

Страница 23: ...nigdy stosować zbyt dużego nacisku na narzędzie akcesoria Może to prowadzić do uszkodzenia łożysk kulkowych lub wiertła i negatywnie wpływać na precyzję Źródła prądu Wiertarka może być zasilana wyłącznie za pomocą dołączonego kabla do zapalniczki samochodowej Opcjonalnie trafo 12V 230V numer artykułu 6600 6285 Zalecenia dotyczące utylizacji Urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być zgodn...

Страница 24: ...ira vez a máquina O uso de acessórios Mandril porta brocas de coroa dentada Apagar a máquina Abrir o mandril porta brocas de coroa dentada com a chave Inserir o espigão do acessório na profundidade necessária no mandril porta brocas e fechar o mandril porta brocas com a chave Mandril porta brocas de aperto rápido Apagar a máquina Pulsar o botão de bloqueio ou segurar o anel de retenção do mandril ...

Страница 25: ... as ferramentas de inserção acessórios Isto poderia danificar os rolamentos de bolas ou o veio e reduzir a precisão Fontes de alimentação O berbequim só deve ser usado com o cabo para o isqueiro do carro Opcional Trafo 12V 230V número de artigo 6600 6285 Instruções de eliminação Em conformidade com a Directiva Europeia WEEE as peças e equipamentos eléctricos e electrónicos não devem eliminar se ju...

Страница 26: ... de a utiliza produsul Utilizarea accesoriilor Mandrină de găurit cu coroană dinţată Opriţi maşina Deschideţi mandrina de găurit cu coroană dinţată cu ajutorul cheii de mandrină de găurit Introduceţi tija accesoriului suficient de adânc în mandrina de găurit şi rotiţi mandrina de găurit pentru a o închide Mandrina de găurit cu strângere rapidă Opriţi maşina Apăsaţi butonul de blocare sau ţineţi fi...

Страница 27: ...iune prea ridicată asupra sculelor utilizate accesoriilor Acest lucru ar putea să ducă la deteriorări ale rulmenţilor sau axelor şi să afecteze nega tiv precizia Surse de curent Bormaşina trebuie alimentată exclusiv cu cablul de brichetă livrat Opțional trafo 12V 230V număr articol 6600 6285 Instrucţiuni de eliminare ca deşeu Aparatele electrice şi electronice nu pot fi eliminate ca deşeu împreună...

Страница 28: ...žitím výrobku si pozorne prečítajte návod na obsluhu Použitie príslušenstva Ozubené skľučovadlo Vypnite motor Otvorte skľučovadlo upínacím kľúčom Driek príslušenstva votknite dostatočne hlboko do skľučovadla a skľučovadlo utiahnite Rýchloupínacie skľučovadlo Vypnite motor Stlačte aretačné tlačidlo alebo podržte poistný krúžok upínacieho skľučovadla Otvorte skľučovadlo otáčaním proti smeru hodinový...

Страница 29: ...e vyžadovať niekoľko pokusov Nevyvíjajte nikdy príliš veľký tlak na používané nástroje príslušenstvo To by mohlo viesť k poškodeniu ložísk alebo hriadeľa a ovplyvniť presnosť Napájanie Vŕtačka sa smie používať len s dodaným pripájacím káblom do zapaľovača cigariet Voliteľné trafo 12V 230V číslo tovaru 6600 6285 Pokyny k likvidácii Elektrické a elektronické prístroje nemôžu byť podľa európskej smer...

Страница 30: ... izdelka natančno preberete ta navodila za uporabo Uporaba dodatkov Zobata vpenjalna glava Izključite napravo Odprite zobato vpenjalno glavo s ključem za glavo naprave Nastavek dodatnega pripomočka namestite dovolj globoko v vpenjalno glavo in glavo privijete Vitra vpenjalna glava Izključite napravo Pritisnite gumb za zaklep ali trdno primite držalo vpenjalne glave Vpenjalno glavo odprite z vrtenj...

Страница 31: ...o večkrat poskusiti z vpenjanjem Nikoli ne poskušajte vstavljati dodatnih pripomočkov s silo To lahko poškoduje kroglične ležaje ali vreteno ter vpliva na natančnost vrtanja Tokovni viri Vrtalnik se lahko uporablja samo s priloženim kablom za priklop na cigaretni vžigalnik Izbirno Trafo 12V 230V številka artikla 6600 6285 Navodila za odstranjevanje Električnih in elektronskih naprav v skladu z evr...

Страница 32: ...tes de usar por primera vez la máquina El uso de accesorios Portabrocas de corona dentada Apagar la máquina Abrir el portabrocas de corona dentada con la llave Insertar el vástago del accesorio en la profundidad necesaria en el portabrocas y cerrar el portabrocas con la llave Portabrocas de sujeción rápida Apagar la máquina Pulsar el botón de bloqueo o sujetar el anillo de retención del portabroca...

Страница 33: ...s herramientas de inserción accesorios Esto podría dañar los rodamientos de bolas o el husillo y reducir la precisión Fuentes de alimentación La taladradora sólo debe ser usado con el cable para el encendedor de cigarrillos del coche Opcional trafo 12V 230V número de artículo 6600 6285 Instrucciones de eliminación En conformidad con la Directiva Europea WEEE las piezas y equipos eléctricos y elect...

Страница 34: ...nnhylsa Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten Användning av tillbehörsdelar Nyckelchuck Stäng av maskinen Öppna nyckelchucken med chucknyckeln Stick in skaftet på verktyget tillräckligt djupt i chucken och spänn fast Snabbchuck Stäng av maskinen Tryck på låsknappen eller håll fast chuckens hållarring Chucken öppnas när man vrider den moturs Stick in skaftet på verkty...

Страница 35: ...öva för stort tryck på verktygen tillbehörsdelarna som används Detta kan leda till skador på kullager eller spindel och försämra precisionen Strömförsörjning Borrmaskinen får uteslutande användas med den medföljande cigarettändarkabeln Tillval Trafo 12V 230V artikel nummer 6600 6285 Bortskaffandesanvisningar Elektriska och elektroniska apparater får enligt europeiska WEEE direktivet inte kastas i ...

Страница 36: ...ünü kullanmadan önce Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun Aksesuarların kullanımı Anahtarlı mandren Makinayı kapatın Anahtarlı mandreni mandren anahtarı ile açın Aksesuar parçasının şaftını yeteri derinlikte mandrenin içine takın ve çevirin Pratil mandren Makinayı kapatın Kilitleme düğmesine basın yada mandren tutucusunu sıkı tutun Mandreni saat istikametinin tersine çevirerek açın Aksesuar parça...

Страница 37: ...k deneme gerekebilir Hiçbir zaman el aletlerine aksesuarlara fazla basınç uygulamamalıdır Bu bilye yataklarında yada yuvada hasara neden olabilir ve hassasiyetini etkileyebilir Gerilim kaynakları Matkap beraberinde verilen çakmak bağlantısı ile çalıştırılmalıdır Opsiyonel trafo 12V 230V madde numarası 6600 6285 Çöpe atma uyarıları Elektrik ve Elektronik cihazlar Avrupa WEEE yönetmeliklerine göre e...

Страница 38: ...ne 12 V FRE Par la présente nous déclarons sous notre seule responsabilité que la machine produit décrite ci après Perceuse 12 V HRV Ovime potvrđujemo u punoj odgovornosti da je gore navedeni proizvod produkt Bušilica 12 V HUN Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük hogy a következőkben ismertetett gép termék Fúrógép 12 V ITA Si dichiara sotto la propria responsabilità che il modello descr...

Страница 39: ... norm DUT alsmede van de geharmoniseerde norm en en van de technische norm en ENG as well as with the harmonized standard s and the technical standard s FRE ainsi qu à la aux norme s harmonisée s et à la aux norme s technique s HRV isto kao i sa harmoniziranom normom te tehničkim normama HUN valamint a z harmonizált szabvány ok és a z műszaki szabvány ok előírásainak ITA Non che la le norma e armo...

Страница 40: ...r och på uppdrag av TUR Tarih ilgili kişi taraf ndan belirtilen amaç için imzalanm şt r _________________________________ Theo Förch GmbH Co KG Neuenstadt ppa Karl Wahl Geschäftsbereichsleiter Einkauf Produktmanagement Kfz Head of Business Unit Procurement Product Management Automotive ...

Страница 41: ...ndorf Eichborndamm 111 13403 Berlin Tel 49 30 4099948 00 Fax 49 30 4099948 25 berlin reinickendorf foerch de Halle Saale Edmund von Lippmann Str 9 06112 Halle Offenburg Heinrich Hertz Str 10 77656 Offenburg Tel 49 781 969114 00 Fax 49 781 969114 25 offenburg foerch de Paderborn Stettiner Straße 4 6 33106 Paderborn Tel 49 5251 7750 00 Fax 49 5251 7750 25 paderborn foerch de Rostock Werftstraße 20 1...

Отзывы: