background image

1. Caractéristiques techniques et dimensions

LHH 22

Poids propre [kg] 

53

Force portante  [t] 

20

Pression [bar] 

7 - 10

Consommation d’air [l/min]

270

Course hydraulique [mm] 

110

Rallonge 1 [mm] 

70 x 20

Rallonge 2 [mm] 

50 x 20

Rallonge 3 [mm] 

50 x 60

Rallonge 4 [mm] 

50 x 100
LHH 22

A [mm] 

235

B [mm] 

205

C [mm] 

320

D [mm] 

330

E [mm] 

100

F max. [mm] ** 

345

G [mm] 

1200

P [ mm] 

50

** 

sans rallonge

2. Responsabilitédu propriétaire ou de l’utilisateur du cric

Cette notice fait partie intégrante du cric et doit toujours l’accompagner – même en cas de revente. Le propriétaire et/ ou l’utilisateur du cric est tenu de
se familiariser avec les instructions d’utilisation avant de le mettre en service. Le fabricant ne pourra être tenu responsable  des dommages corporels et
matériels résultant d’une utilisation inadéquate ou non conforme du cric.

3. Emballage et montage

Le cric est fourni dans un carton. Le matériel d’emballage doit être éliminé suivant les dispositions du pays concerné.

1.

Retirez le cric et les pièces détachées fournies.

2. 

Desserrez d’abord le boulon hexagonal  avec un surpan de 10 mm (rep. 5-23) situé au niveau de la barre inférieure (rep. 5-5-1).

3.

Puis reliez la barre supérieure avec la barre inférieure en veillant que les guidages internes s’emmanchent.

4. 

Prenez et serrez  les deux barres extérieures destinées au positionnement de la poignée et vissez-les ensemble. La partie inférieure de la barre 

(rep. 5-5-2) est aplatie pour permettre la mise en place facile d’une clé à fourche avec un surpan de 15 mm.

5.

Insérez et serrez la vis hexagonale (voir point 2). Les 2 extrémités de poignée sont ainsi fixées.

6.

Desserrez le boulon arrière avec un surpan de 17 mm (rep. 5-12) au niveau de l’appui du levier.

7. 

Insérez la poignée complète dans l’ouverture de l’appui du levier. Veillez au positionnement correct (tenon du levier dans la partie creuse de l’appui du

levier). Si elle ne s’enclenche pas tout de suite correctement, tournez légèrement le bouton supérieur (rep. 5-2)  jusqu’à ce que le tenon intérieur du 
levier glisse dans le creux de l’appui du levier.

8.

Resserrez la vis desserrée selon point 6 pour fixer le levier sur son point d’appui. Pour la mise en marche du cric, veuillez suivre les instructions de la

notice. 

Montage du support adaptateur (voir page 5) 

Le support adaptateur livré avec le cric peut être fixé dans n’importe quelle position du levier

par l’intermédiaire des étriers fournis . Les adaptateurs sont bloqués dans leur position à l’aide de la goupille fournie.

4. Instructions de sécurité pour l’utilisation du cric hydraulique

4.1 Informations relatives à la sécurité et instructions de sécurité importantes

ATTENTION : Nous attirons l’attention sur la suppression du dispositif de blocage rep. 10-10 figurant sur le plan des pièces détachées  Conformément
aux prescriptions, les soupapes doivent retourner dans leur état initial en cas de situation de danger. Il faut respecter la réglementation légale en matière
prévention des accidents ainsi que les prescriptions de sécurité relatives à la médecine du travail et à la prévention des accidents des équipements 
mécaniques. Toute utilisation différente dépassant ce cadre est considérée comme étant non conforme à la conception. Le fabricant se dégage de toute
responsabilité pour les dommages qui pourraient en résulter. Le mode d’emploi fait partie intégrante de du cric hydraulique et doit être remise au 
nouveau propriétaire en cas de revente. Pour assurer un fonctionnement en toute sécurité, le cric ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par du 
personnel qualifié formé à cet effet. On entend par personnel qualifié des personnes qui ont été autorisées – grâce à leur formation, expérience et mise
au courant ainsi que leur connaissance des normes, dispositions, règlements applicables pour la prévention des accidents  – à réaliser les différents 
travaux nécessaires et qui sont en mesure de détecter et éviter des dangers potentiels  L’exploitant doit s’assurer que les personnes chargées 

Cric hydraulique poids lourds/ autobus

FRE

Item

Description 

Qty. 

Item 

Description      

Qty.

4-11 

Snap Ring                

1             

10-5   

Packing 

1

10-6     

Throttle                  

1

5-0      

Handle assy.         

1          

10-7     

Spring   

1

5-1-1   

Upper Handle     

1           

10-8     

Lever             

1

5-1-2   

Lower Handle     

1           

10-9     

Pin                    

1

5-2      

Knob                       

1            

10-10   

ENTFÄLLT

5-3-1   

Connection Rod    

1           

10-12   

Pump elbow             

1

5-3-2   

Connection Rod    

1           

10-13    

Hose connector       

1

5-4      

Pin                            1           

10-14    

Spring                     

1

5-5-1   

Stopper                  

1           

10-15   

Air hose                 

1

5-2   

Stopper                     1           

10-16   

Hose band             

2

5-6      

Lock lever 

1           

10-22   

Filter                      

1

5-7      

Pin 

1

5-8      

Spring                     

1           

12-0  

Holder Adaptor assy. 

1

5-9     

Washer              

1             

12-1    

Adapter A             

1

5-11   

Handle Fork          

3             

12-2    

Adapter B          

1

5-12   

Bolt              

1             

12-3    

Adapter C       

1

5-13   

Spring Washer        

1             

12-4    

Adapter D      

1

5-14   

Connection Rod   

1             

12-5    

Holder Adaptor         

1

5-15   

Connection Rod   

1             

12-6    

U-Bolt                      

2

5-16   

Universal joint         

1              

12-7    

Nut                         

4

5-17   

Pin                        

1             

12-8     

Spring Washer        

4

5-18  

Bolt                        

1              

12-9    

Hitch pin                  

4

When placing an order for spare parts, please indicate the following items:

Model Series

Item

Description

LHH 22 

5-13 

Spring Washer

Содержание 5430 20 1

Страница 1: ...mel Sollevatore idraulico pneumatico carrellabile Aerohydrauliczno pneumatyczny podno nik do samochod w ci arowych i autobus w Macaco hidr ulico pneum tico para cami es e autocarros Hidrauli na pneuma...

Страница 2: ...en Hebers dem neuen Besitzer zu bergeben Zur Gew hrleistung eines sicheren Betriebes ist sicherzustellen da der Hydraulische Heber nur von sachkundig ausgebildetem Personal bedient gewartet oder repar...

Страница 3: ...e zum Transportieren bzw Beladen eines Fahrzeuges verwendet werden Das Rangieren unter Last ist untersagt Ger t nur f r den beschriebenen Anwendungsfall verwenden jede andere Verwendung schlie en wir...

Страница 4: ...verschlissenen oder schlecht funktionierenden Heber M SSEN AUSSER BETRIEB GESETZT WERDEN Die Reparatur mu von einem autorisierten Fachmann des Verk ufers durchgef hrt werden 6 3 Entsorgung der Heber D...

Страница 5: ...en 3 mm 50 x 60 Prodlou en 4 mm 50 x 100 LHH 22 A mm 235 B mm 205 C mm 320 D mm 330 E mm 100 F max mm 345 G mm 1200 P mm 50 Bez prodlou en 2 Odpov dnost majitele a nebo u ivatele p stroje Tento n vod...

Страница 6: ...lep en 4 2 V eobecn bezpe nostn pokyny Hydraulick zved ky jsou konstruov ny podle nejnov j ho stavu techniky a jsou dod v ny v provozn bezpe n m stavu Zp sob pr ce zved ku podmi uje tu skute nost e na...

Страница 7: ...syst mu U hydraulik m e doch zet k nahromad n vzduchu v syst mu kter m negativn vliv na v kon zved ku Abyste nahromad n vzduchu zamezili postupujte takto Otev ete kryt p stroje Povolte roub zn zorn n...

Страница 8: ...o ka 3 8 9 P st 1 8 10 Upev ovac krou ek 1 4 0 Soustava otv rac ho ventilu 1 8 11 O krou ek 25 x 3 56 1 4 1 Ventil 1 8 12 O krou ek 56 x 5 3 2 4 2 O krou ek 1 8 13 P st 1 4 3 Vod tko 1 8 14 Kuli ka D3...

Страница 9: ...r bestemmelser uheldsforebyggelsesfor skrifter er bemyndiget til altid at udf re g ldende n dvendige aktiviteter og derved kunne erkende og undg mulige farer Brugeren skal derfor s rge for at de perso...

Страница 10: ...aften opn s ved et driftstryk p 10 bar Gennem tryk p triggeren h ndhjul lukket se billede bliver lasten l ftet til det n dvendige niveau sikre med st ttebukke Gennem den indbyggede overlastsikring ove...

Страница 11: ...7 4 ventilstift 1 2 22 fjederholder 1 7 5 gummiskive 1 2 23 skrue 4 7 6 t tningsskive 1 2 24 m trik 4 7 7 hus 1 2 25 oliefilter 1 7 8 fjederskive 1 2 29 pakning 1 7 9 umbracoskrue 4 2 31 l sering 1 7...

Страница 12: ...6 los gemaakte schroef weer aan Zodoende is de hefboom in de opname vastgezet Voor de ingebruikname van de krik lees de gebruikershandleiding a u b Bevestigen van de adapteropname zie gebruikershandle...

Страница 13: ...ken en de motor is uitgezet Voor de correcte opnamepunten aan het voertuig altijd het handboek van het voertuig raadplegen Zijn er geen opnamepunten opgegeven dan de krik in het midden van de last pos...

Страница 14: ...gewis u ervan dat de zuiger tot zijn einde kan eruit geschoven kan worden anders de handeling herhalen 6 1 1 Reinigen van de luchtfilters Reinig de luchtfilter van tijd tot tijd met een geschikte vloe...

Страница 15: ...1 Klep 1 8 12 O ring 56 x 5 3 2 4 2 O ring 1 8 13 Zuiger 1 4 3 Geleiding 1 8 14 Kogel D3 2 4 4 Cardankoppeling 1 4 5 Pen 1 10 30 Klep compl 1 4 6 Pen 1 10 1 Klephuis 1 4 8 O ring 1 10 2 Moer Nut 1 4 9...

Страница 16: ...or repaired by properly trained staff Persons who are authorized to execute the correspondingly necessary activities and are able to recognize and avoid possible risks due to their education experienc...

Страница 17: ...der to determine leakages damages loose or missing parts Scope of delivery 1 x LHH 22 4 x adapters 5 1 Working with the jack Generally observe the safety guidelines mentioned under item 4 when working...

Страница 18: ...1 6 6 Upper cover 1 2 5 Snap Ring 1 6 7 Screw 4 2 7 Packing 1 6 8 Washer 4 2 8 Cylinder 1 6 9 Bolt 4 2 12 Bolt 2 6 12 Bolt 4 2 13 Packing 2 6 13 Bolt 4 2 14 Retainer 1 6 14 Spring Washer 4 2 15 Safety...

Страница 19: ...diaire des triers fournis Les adaptateurs sont bloqu s dans leur position l aide de la goupille fournie 4 Instructions de s curit pour l utilisation du cric hydraulique 4 1 Informations relatives la...

Страница 20: ...la plaque signal tique Immobiliser le v hicule ou la charge lever sur une surface stable lisse et horizontale et caler les roues pour exclure tout mouvement Ne jamais utiliser le cric sur des surface...

Страница 21: ...iston peut atteindre sa position de fin de course Si non r p tez l op ration 6 1 1 Nettoyage du filtre air Nettoyez le filtre air de temps en temps avec un liquide appropri le s cher ensuite par souff...

Страница 22: ...e 1 4 8 Joint torique 1 10 2 Ecrou 1 4 9 Rondelle 1 10 3 Joint torique 1 4 10 Joint 1 10 4 Joint torique 1 4 11 Anneau de retenue 1 10 5 Joint 1 10 6 Valve d tranglement 1 5 0 Ensemble poign e 1 10 7...

Страница 23: ...e kell szerelni A biztons gi berendez seket s ezek hat konys g t a k sz l k zembe helyez se el tt egy szakembernek ellen riznie kell A biztons gi berendez sek burkolat v d bor t sok stb s vagy biztons...

Страница 24: ...zn lja az emel t a dugatty t be kell h zni Olajcsere eset n legal bb 1 x vente illetve ut nt lt s eset n a hengert olajjal az olajbet lt dug ig t ltse meg olajjal Vegye figyelembe hogy a dugatty nak b...

Страница 25: ...t h za 1 2 20 olajtart ly 1 7 3 O gy r 23 6 x 3 55 1 2 21 rug 4 7 4 szelepvez rl r d 1 2 22 rug foglalat 1 7 5 gumi al t t 1 2 23 csavar 4 7 6 t m t al t t 1 2 24 anya 4 7 7 h z 1 2 25 olajsz r 1 7 8...

Страница 26: ...a mezzo della staffa in dotazione Gli adattatori vengono bloccati contro la fuoriuscita con le copiglie in dotazione 4 Avvertenze di sicurezza per l impiego del sollevatore idraulico 4 1 Informazioni...

Страница 27: ...re come anche causare ferite all operatore Per escludere un movimento dell automezzo durante il lavoro con il sollevatore si devono adottare tutte le misure di sicurezza necessarie Non impiegare mai i...

Страница 28: ...ione 6 1 1 Pulizia filtro aria Pulire periodicamente il filtro aria con un detergente idoneo e asciugarlo soffiando con aria compressa Accertarsi di aver eliminato sporcizie e piccole particelle 6 2 S...

Страница 29: ...ovra completa 1 10 7 Molla 1 5 1 1 Impugnatura superiore 1 10 8 Levetta 1 5 1 2 Impugnatura inferiore 1 10 9 Spina 1 5 2 Pomello asta 1 10 10 non applicabile 5 3 1 Asta congiunzione 1 10 12 Raccordo a...

Страница 30: ...sta zbadana przez fachowca Demonta unieruchomienie i lub obej cie oddzielaj cych zabezpiecze obud w os on itp i lub urz dze zabezpieczaj cych urz dzenia czuwakowe zaw r przeci eniowy itp mog spowodowa...

Страница 31: ...ie uwagi eby t oki by y wsuni te Wa ne zbyt du a ilo oleju mo e spowodowa niesprawno podno nika U ywaj tylko oleju hydraulicznego typ HLP ISO 32 Uwaga Nigdy nie wolno u ywa p ynu hamulcowego Konserwac...

Страница 32: ...oka 1 3 6 Kulka 1 8 2 Obudowa spr arki powietrznej 1 3 7 Kulka 1 8 3 Pier cie mocuj cy 1 3 8 Pier cie uszczeln Miedziany 1 8 4 Pier cie samouszcz 11 2 x 2 65 1 3 9 Uchwyt dystansowy 1 8 5 Uszczelka 1...

Страница 33: ...instru es importantes de seguran a ATEN O informamos que o Lock Lever alavanca de reten o pos 10 10 ilustrado no desenho ET foi suprimido Conforme o regulamento as v lvulas t m de ser repostas no seu...

Страница 34: ...aco bem como les es ao seu operador Para que n o haja movimentos do ve culo durante o trabalho com o macaco necess rio tomar todas as medidas correspondentes Nunca utilizar o macaco para outros fins C...

Страница 35: ...odos os macacos danificados muito gastos ou em mau estado de funcionamento T M DE SER COLOCADOS FORA DE SERVI O A repara o tem de ser efectuada por um t cnico autorizado 6 3 Elimina o dos macacos A el...

Страница 36: ...ltro 1 5 7 Pino 1 5 8 Mola 1 12 0 Suporte adaptador compl 1 5 9 Arruela 1 12 1 Adaptador A 1 5 11 Alojamento da alavanca 3 12 2 Adaptador B 1 5 12 Perno 1 12 3 Adaptador C 1 5 13 Arruela de press o 1...

Страница 37: ...de osoblja ili eventualna o te enja na teretu koji se obra uje stoga je strogo zabranjeno otklanjanje za titnih dijelova ili bilo kakva izmjena na dizalici Proizvo a ne priznaje jamstvo i ne preuzima...

Страница 38: ...ozornost da je klip uvezen Va no Previ e ulja mo e o tetiti dizalicu Koristite samo Hidrauli no ulje Tip HLP ISO 32 Oprez Nikada ne koristiti ko ionu teku inu Odr avanje kao i popravak ure aja izvr av...

Страница 39: ...n 3 8 7 Opruga 1 3 13 Klip 3 8 8 Podlo ka 1 3 14 U podlo ka 3 8 9 Klip 1 8 10 Prsten za pri vr ivanje 1 4 0 Ventil za otvaranje 1 8 11 O prsten 25x3 56 1 4 1 Ventil 1 8 12 O prsten 56x5 3 1 4 2 O prst...

Страница 40: ...nutn odovzda ho nov mu majite ovi Na zaru enie bezpe nej prev dzky je potrebn zaisti aby hydraulick zdvih k bsluhoval opravoval alebo vykon val jeho dr bu len odborne vy kolen person l Kvalifikovan m...

Страница 41: ...veden v dodacom liste Pred uveden m zdvih ku do prev dzky vykonajte vizu lnu kontrolu z h adiska pr padn ch netesnost po koden uvo nen ch alebo ch baj cich dielov Rozsah dod vky 1 x vzduchohydraulick...

Страница 42: ...esnenie 1 6 1 R m 1 2 3 Skrutka 1 6 3 Aret cia 1 2 4 Vlo ka 1 6 6 Horn kryt 1 2 5 Valec 1 6 7 Skrutka 4 2 7 Tesnenie 1 2 8 Valec 1 6 9 ap 4 2 12 ap 2 6 12 ap 4 2 13 Tesnenie 2 6 13 ap 4 2 14 Perov pod...

Страница 43: ...ajalec ne jam i za kodo nastalo zaradi nepravilne rabe dvigala 3 Embala a in monta a Dvigalo se dostavi zapakirano v 1 kartonu Embala a pa se odstrani v skladu s predpisi dr ave kjer se nahaja 1 Vzemi...

Страница 44: ...varnosti oz tveganja ki niso opisana v teh navodilih je upravljavec zavezan to sporo iti proizvajalcu 4 3 Posebna varnostna opozorila Tovor ki ga je treba dvigniti ne sme v nobenem primeru prekora iti...

Страница 45: ...jo in manj e delce 6 2 Po kodovana dvigala Vsa po kodovana izrabljena ali slabo delujo a dvigala SE NE SMEJO VE UPORABLJATI Popravila lahko opravljajo le poobla eni serviserji 6 3 Odlaganje na odpad D...

Страница 46: ...ovezovalni drog 1 10 14 Vzmet 1 5 4 Zati 1 10 15 Zra nica 1 5 5 1 Zgornji drog 1 10 16 Pritrdilni obro 2 5 5 2 Spodnji drog 1 10 22 Filter 1 5 6 Ro aj 1 12 0 Dr alo za adapterje 1 5 7 Zati 1 12 1 Adap...

Страница 47: ...antes de la puesta en servicio del aparato El desmontaje la desactivaci n y o el puenteo de dispositivos separadores de protecci n cubiertas revestimientos protectores etc y o de dispositivos de prote...

Страница 48: ...o hasta el tornillo de entrada Por favor observar que el pist n debe estar entrado Importante Un exceso de aceite puede dejar al gato fuera de servicio Utilizar nicamente aceite hidr ulico tipo HLP IS...

Страница 49: ...1 2 25 Filtro aceite 1 7 8 Arandela el stica 1 2 29 Junta 1 7 9 Tornillo Allen 4 2 31 Aro retenci n 1 7 10 Material filtro 1 2 32 Aro retenci n 1 7 11 Caja filtro 1 7 12 Bola D 2 5 1 3 2 Caja de v lv...

Страница 50: ...5 Adapterf stet kan monteras i alla positioner Adaptern s kras via medlevererad saxpinne 4 S kerhetsanvisningar f r anv ndning av domkraften av denna typ 4 1 Viktiga s kerhetsanvisningar VARNING Denn...

Страница 51: ...mikalier Sl pp ner kolven n r verktyget st r oanv nt Viktigt F r mycket olja i tanken inneb r oljel ckage Anv nd Hydraulolja HLP ISO 32 ANV ND ALDRIG BROMSV TSKA INTE HELLER GAMMALDANSK 6 1 Luft i sys...

Страница 52: ...Ball D 6 2 3 4 Bolt 1 3 5 Spring 1 8 1 Plunger Cover 1 3 6 Steel Ball 1 8 2 Air pump body 1 3 7 Steel Ball 1 8 3 Retainer 1 3 8 Copper Packing 1 8 4 O Ring 11 2 x 2 65 1 3 9 Separator 1 8 5 Packing 1...

Страница 53: ...7...

Страница 54: ...O numerach seryjnych Modelo Gama de Nos de S rie Model Domeniu num r serie Model Serijski broj Podru je Model V robn slo Model Obmo je serijskih tevilk Modelo Gama de No de Serie Modell Serienummer me...

Страница 55: ...dkendt af Datum Goedgekeurd door Date Approved by Date Approuv par D tum J v hagyta Data Approvato da Data Zatwierdzone przez Data Aprovado por Data Aprobat de Nadnevak Odobreno od D tum Schv lil Datu...

Страница 56: ...n Tel 49 385 47738 0 Fax 49 800 3637243 E Mail schwerin foerch de Niederlassung Weimar Industriestra e 3c 99427 Weimar Tel 49 3643 4974 0 Fax 49 800 3637244 E Mail weimar foerch de Theo F rch GmbH R c...

Отзывы: