Forch 5400 3700 Скачать руководство пользователя страница 20

kleppen aan de fles afsluiten. Door het openen van de regelkleppen alsook de klep voor snijzuurstof worden
de drukregelaar en slangen ontlast. Daarna drukregelaar door uitdraaien van de stelschroef ontspannen. 
Afsluiters van de drukregelaars sluiten.

5.4.7 Cirkelsnede

Cirkelstang zijdelings in de branderwagen schroeven. Centerpunt van de cilindergeleiding in het met 
centerpons gemarkeerde middelpunt van de cirkel van het werkstuk zetten. Radius van de gewenste cirkel
door verschuiven van de cirkelstang instellen. Op breedte van de snijvoeg letten. Bij flensen eerste de 
buitenste cirkel snijden, dan de binnenste.

5.4.8 Versteksnedes 

Branderkop in de branderwagen volgens tekening plaatsen en bevestigen.

6. Aanwijzingen voor gebruik en onderhoud

6.1 Het gereedschap moet altijd tegen beschadigingen worden beschermd (visuele inspectie in 
regelmatige termijnen uitvoeren).
6.2 Storing
6.2.1 Knallen van de brander

Vermindering van de gasstroomsnelheid, bv. door vervuiling van het mondstuk bij het indompelen in het 
lasbad of door gebruiksfouten. De vlam dringt de brander binnen en verdooft met een knallend geluid.
Brander uitzetten, opnieuw instellen en ontsteken!

6.2.2 Terugslag

Bij een terugslag dringt de vlam verder de brander binnen en brandt bij de mengkamer door.
Daarbij ontstaat een piepend geluid. In dit geval meteen regelkleppen voor zuurstof en verbrandingsgas aan
de handgreep sluiten.

6.2.3 Beschadiging van de brander

Brander niet gebruiken ingeval van lekkages bij schroefverbindingen tussen brander en mondstuk alsook bij
beschadiging door terugslag, wegsmelten aan de mengkamer, verstopte injector-mondstukken enz.
Herstel alleen door vakkundige personen in geautoriseerde werkplaats.

6.3 Heringebruikneming na storing
6.3.1 Reiniging van brander en mondstuk

Voor heringebruikneming brander en mondstuk reinigen. Voor het reinigen van de mondstukken geschikte
mondstuk-reiniger gebruiken, evtl. aanvullend met een draadborstel van messing. Let op: Boring van het
mondstuk niet uitwijden.

6.3.2 Zuigproef

Hiervoor slang voor verbrandingsgas aan de handgreep er af schroeven of er af trekken bij handgrepen met
slangaansluitingen die los gemaakt kunnen worden, kleppen voor zuurstof- en verbrandingsgas openen, 
zuurstof stroomt uit de branderkop. Vingertop aan de ingang voor verbrandingsgas van de handgreep houden.
Bij een goede zuigwerking wordt de vingertop aangezogen. Wordt er geen zuigwerking geconstateert, mag de
brander niet in gebruik worden genomen en moet hij in een geautoriseerde werkplaats worden gecontroleerd
en hersteld.

6.4 Omgang met zuurstof

Alle met zuurstof in contact rakende onderdelen vrij van olie en vet houden! Gevaar van uitbranding!

6.5 Pakkingen

Brander-voorstukken mogen slechts met foutloze pakkingen en dichtvlaktes worden gebruikt.
Beschadigde pakkingen meteen vervangen. Beschadigde dichtvlaktes bijwerken of onderdelen vervangen.

6.6 Kleppen

Aan kleppen van pakkingbussen moet de pakkingbus regelmatig, ook na een langere tijd in opslag, gecontro-
leerd en evtl. bijgesteld worden. Wanneer ondicht afdichtring vervangen of volledige klep vervangen.
Bij ondichte zit van de klep, klepkegel en zit reinigen of brander laten herstellen.

6.7 Vaststellen van controle-termijnen

Deze zijn vast te stellen door de werkgever.

7. Instandhouding

7.1 Reparaties mogen slechts door vakkundige personen in geautoriseerde werkplaatsen worden 
uitgevoerd.
7.2 Alleen bij gebruik van originele reserveonderdelen is een foutloze functie en de veiligheid 
gewaarborgd.
7.3 Bij eigenmachtige reparaties of wijzigingen door de gebruiker of door derden zonder toestemming
van de producent vervalt de aansprakelijkheid voor de daaruit voortvloeiende gevolgen.

Содержание 5400 3700

Страница 1: ...ng cutting set Set de soudage coupage Garnitura za zavarivanje rezanje Hegeszt v g garnit ra Zestaw do ci cia i spawania Conjunto de solda e corte S prava na zv ranie a rezanie Garnitura za varjenje i...

Страница 2: ...weiligen Anwendungsverfahren entsprechend ausgew hlt und mit dem Handgriff zu gebrauchsfertigen Brennern verbunden 1 2 Beschreibung der Mischsysteme z B Saugbrenner Druckbrenner Symbole nach DIN ISO 5...

Страница 3: ...keine nderungen oder Umbauten an den Ger ten vorgenommen werden 3 4 Bei nicht sachgem er Behandlung und nicht bestimmungsgem er Verwendung k nnen Gefahren f r den Anwender und andere Personen sowie Be...

Страница 4: ...er Verteilungsleitung ist der Einsatz von Sicherheitseinrichtungen nach DIN EN 730 erforderlich Bei Entnahme aus Einzelflaschen kann der Einsatz von Sicherheitseinrichtun gen erforderlich sein 5 2 3 W...

Страница 5: ...ggf Sauerstoffdruck siehe Tabelle nachregulieren Flamme neutral einstellen Schneidsauerstoffventil wieder schlie en 5 4 4 Anschneiden Brenner in Anschnittstellung bringen und mit Heizflamme Werkst ck...

Страница 6: ...erkuppe an Brenngaseingangsstutzen des Griffst cks halten Bei guter Saugwirkung wird die Fingerkuppe angesaugt Wird keine Saugwirkung festgestellt darf der Brenner nicht in Betrieb genommen werden und...

Страница 7: ...ln pou it metody a po spojen s rukojet p edstavuj ho k p ipraven k pou it 1 2 Popis sm ovac ch syst m Nap injektorov ho k tlakov ho k Symboly podle DIN ISO 5172 jsou na sm ovac m syst mu uvedeny I inj...

Страница 8: ...manipulaci a pou v n v rozporu s elem m e hrozit nebezpe pro u ivatele a jin osoby a po kozen p stroje 3 5 Manipulace s autogenn mi ho ky a s ho lav mi plyny vy aduje odborn znalosti a dodr ov n poky...

Страница 9: ...ho plynu z rozvodn ho potrub je nezbytn pou it bezpe nostn ch za zen podle DIN EN 730 P i odb ru z jednotliv ch lahv m e b t nutn pou it bezpe nostn ch za zen 5 2 3 Volba n stavce p ipojovan ho k ruk...

Страница 10: ...ez n Dejte ho k do polohy pro ez n a zah ejte obrobek lok ln pomoc oh vac ho plamene na z palnou teplotu zhruba sv tle erven barva Upozorn n Materi l neroztavte Potom otev ete ventil ezac ho kysl ku a...

Страница 11: ...i t n injektorov inek nesm b t uv d n do provozu a mus b t p ekontrolov n resp opraven v autorizovan d ln 6 4 Manipulace s kysl kem V echny d ly kter mohou p ij t do kontaktu s kysl kem udr ujte v odm...

Страница 12: ...landingssystemet i_ sugebr nder II trykbr nder forklaring se punkt 4 2 Anvendelse 2 1 Anvendelse efter bestemmelser Dette arbejdsmiddel m udelukkende bruges til autogenprocedure Alt efter br nderindsa...

Страница 13: ...sagkundskab og hensyn til denne brugsanvisning En skoling og sikkerhedsundervisning af brugeren er n dvendig se kap 0 1 3 6 Inden ibrugtagning skal du v re opm rksom p mulige farer p arbejdspladsen F...

Страница 14: ...aletykkelsen eller emnest rrelsen v re udslagsgivende Ved montage af indsatse i h ndtaget skal du v re opm rksom p rene ubeskadigede dele og pakninger Tilslutningsm trikken skal strammes ved hj lp af...

Страница 15: ...at skubbe cirkelstangen V r opm rksom p snitfugebredde Ved flanger sk res altid den yderste cirkel s den inderste 5 4 8 Geringssnit Arranger br nderhovedet i f ringssl den svarende til skitsen og fast...

Страница 16: ...verhogen Deze gebruikershandleiding moet altijd binnen handbereik ter beschikking staan Veiligheidsinstructies zie ook punt 3 In geval van twijfel producent of overhandigende persoon raadplegen 0 Aanw...

Страница 17: ...f om met lasbrander voorstuk ken te snijden terugslaggevaar Er mogen slechts handgrepen en voorstukken van hetzelfde merk en van hetzelfde type worden gebruikt Het bewerken van niet metaal werkstoffen...

Страница 18: ...stromen van gas met zuigwerking injectorbrander II Menging zonder zuigwerking drukbrander 5 Ingebruikname 5 1 Voor begin van de werkzaamheden moeten de aanwijzingen van deze gebruikershandleiding word...

Страница 19: ...n de drukregelaar sluiten 5 4 Snijbranden 5 4 1 Mondstuk voor snijbranden volgens dikte van het werkstuk kiezen en in de branderkop gasdicht schroeven Daarvoor geschikte montagesleutel gebruiken Aan d...

Страница 20: ...3 1 Reiniging van brander en mondstuk Voor heringebruikneming brander en mondstuk reinigen Voor het reinigen van de mondstukken geschikte mondstuk reiniger gebruiken evtl aanvullend met een draadbors...

Страница 21: ...ccording to DIN ISO 5172 are indicated on the mixed systems I combustion burner II pressure burner for further details please refer to item 4 2 Use 2 1 Proper use This working appliance must only be u...

Страница 22: ...g instructions must be observed It is necessary to train and instruct the operators refer to chapter 0 1 3 6 Make sure to avoid any possible dangers at the working place before commissioning e g risk...

Страница 23: ...ng from individual bottles it might be necessary to use safety equipment 5 2 3 Selecting the insert to be mounted into the handle piece The work to be performed such as welding soldering heating flame...

Страница 24: ...n 5 4 5 Cutting speed It is possible to identify the correct cutting speed by the slag escape the vertically flying sparks and the cutting noise 5 4 6 Switching off the cutting torch First close the c...

Страница 25: ...safety are only guaranteed when using original spare parts 7 3 The responsibility for consequences resulting of unauthorized repairs or modifications performed by the user without approval of the man...

Страница 26: ...t du chalumeau L emploi d autres gaz combustibles n est autoris que si le gaz concern est m lang avec de l oxyg ne ou de l air dans la buse buse m langeuse Dans ce cas la buse du chalumeau doit tre ad...

Страница 27: ...s la s curit et la sant au travail tablies par les associations professionnelles 4 Marquage 4 1 Buse exemple marquage selon la DIN EN ISO 5172 Les buses doivent porter les marquages suivants la marque...

Страница 28: ...binet de r glage d oxyg ne Ouvrir l g rement le robinet de gaz combustible au niveau de la poign e Allumer le m lange de gaz qui s coule Si n cessaire ajuster les pressions de travail du d tendeur Les...

Страница 29: ...d bit de gaz est trop faible par exemple parce que les buses sont encrass es suite l immersion dans un bain de soudage ou cause d erreurs de manipulation La flamme rentre l int rieur de la buse du cha...

Страница 30: ...e ivotni vijek plamenika Ove korisni ke upute uvijek pohranjujte uz garnituru Sigurnosne informacije vidi to ku 3 U slu aju bilo kakvih nejasno a obratite se stru nom osoblju proizvo a a 0 UPUTE ZA KO...

Страница 31: ...Vas da se obratite proizvo a u Plamenici se ne smiju primjenjivati za punjenje plinova ili radove ispu tanja Plamenici nisu namijenjeni za primjenu u kombinaciji sa teku im plinovima 3 SIGURNOSNE INF...

Страница 32: ...Priklju ivanje crijeva prema DIN EN 559 Dopu tena je primjena crijevnih priklju aka i matica prema DIN EN 560 Crijeva osigurati sa odgovaraju im spojevima i obujmicama Brze spojke crijeva moraju odgov...

Страница 33: ...nje i plamenik pokretati u smjeru rezanja 5 4 5 Brzina rezanja Pravilnu brzinu rezanja mogu e je prepoznati putem izlaze eg plamena i prema buci rezanja 5 4 6 Ga enje plamenika za rezanje Zatvorite sv...

Страница 34: ...n lat t A kezel si utas t s elolvas sa s figyelembe v tele seg t elker lni a vesz lyeket cs kkenteni az ll sid ket s n velni a k sz l kek megb zhat s g t s lettartam t Jelen kezel si utas t snak mindi...

Страница 35: ...hegeszteni vagy hegeszt bet tekkel v gni vissza g si vesz ly Csak azonos gy rtm ny s azonos t pus markolatok s bet tek haszn lhat k A nem f mes anyagok feldolgoz sa csak h pisztollyal enged lyezett K...

Страница 36: ...tlakoz s s t m t fel let pl k p s g mb tiszta s k rosod s n lk li legyen Ha s r lt a pisztoly g nem szabad csatlakoztatni 5 2 1 T ml k DIN EN 559 szerinti csatlakoztat sa Csak DIN EN 560 szerinti t ml...

Страница 37: ...i Az zemi nyom sokat a k t nyom scs kkent n a bet ten l v adat szerint s a t bl zat szerint be ll tani 5 4 3 L nggy jt s s be ll t s Az oxig nszelepet a markolaton teljesen kinyitni F t si oxig n szel...

Страница 38: ...nem levehet csatlakoz kkal rendelkez markolat eset n az oxig n s ghet g z be ll t szelepet nyitni oxig n ramlik az g f v k b l Ujjbegyet a markolat ghet g z bel p csonkj hoz tartani J sz v hat s eset...

Страница 39: ...ystemie mieszanym i_ palnik ss cy II palnik ci nieniowy wyja nienie patrz punkt 4 2 Zastosowanie 2 1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Palniki nale y stosowa wy cznie do spawania autogenicznego W z...

Страница 40: ...a mieszanin gaz w z tlenem wymaga wiedzy fachowej i przestrzegania instrukcji obs ugi Konieczne jest szkolenie i przeszkolenie obs ugi z zakresu bezpiecze stwa pracy patrz punkt 0 1 3 6 Przed uruchomi...

Страница 41: ...czy ci cie oraz grubo materia u lub wielko obrabianego przedmiotu Przy monta u nak adki na r koje ci nale y zwr ci uwag aby cz ci i uszczelki by y nieuszkodzone i czyste Nakr tk ko cow nale y docisn r...

Страница 42: ...ci nienia 5 4 7 Ci cie po okr gu Przykr ci dr ek cyrkla z boku do w zka prowadnicy Za o y kie centruj cy do okr g ej prowadnicy w zaznaczony rodek okr gu na obrabianym przedmiocie Promie danego okr gu...

Страница 43: ...zialno za skutki tych dzia a wygasaj Conjunto de solda e corte POR Manual de instru es para ma arico oxiacetil nico e de corte para a t cnica autog nea Este manual de instru es dever servir para permi...

Страница 44: ...tifica o do tipo de g s do bico do ma arico 2 1 2 Ma aricos combinados apenas devem ser usados para o processo para o qual a respectiva ferramenta do ma arico est prevista 2 2 Utiliza o inadequada N o...

Страница 45: ...ropandieno e outras misturas de g s combust vel 4 4 Identifica o de cores Azul Oxig nio Vermelho G s combust vel Preto Ar comprimido 4 5 Sistemas misturadores Identifica o segundo DIN EN ISO 5172 I Si...

Страница 46: ...3 Coloca o fora de servi o Ao desligar o ma arico procede se na sequ ncia inversa da igni o Primeiro feche a v lvula de ajuste do g s combust vel na pega Para interrup es prolongadas do trabalho feche...

Страница 47: ...hama penetra demasiado no ma arico e continua a arder no ponto de mistura Este produz um ru do sibilante Neste caso fechar imediatamente as v lvulas de ajuste de oxig nio e de g s combust vel na pega...

Страница 48: ...ie m u samostatne obsluhova len osoby ktor maj viac ako 18 rokov a s k tomu telesne sp sobil Manipul cia s t mito pracovn mi prostriedkami vy aduje od u vate a odborn znalosti alebo za kolenie kompete...

Страница 49: ...en predstavuj peci lne bezpe nostn pokyny 3 2 Tento pr stroj zv racie a rezacie hor ky zodpoved stavu a uzn van m pravidl m techniky a po iadavk m existuj cej normy DIN ISO 5172 3 3 Bez dovolenia v ro...

Страница 50: ...ovky a prevle en matice pod a DIN EN 560 Zaistite hadice na koncovk ch vhodn mi hadicov mi sponami Ak pou vate hadicov spojky musia zodpoveda norme DIN EN 561 5 2 2 Odber hor av ho plynu Pri odbere ho...

Страница 51: ...tlaku na obidvoch reduk n ch ventiloch pod a dajov na n stavci a pod a tabu ky 5 4 3 Zap lenie a nastavenie plame a Otvorte naplno ventil pre kysl k na rukov ti Otvorte trochu ventil ohrievacieho kys...

Страница 52: ...dzan do prev dzky a mus by prekontrolovan resp opraven v autorizovanej dielni 6 4 Manipul cia s kysl kom V etky diely ktor m u pr s do kontaktu s kysl kom udr iavajte v odmastenom stave NEBEZPE IE VY...

Страница 53: ...primeru ko ima gorilnik oznako za uporabo stisnjenega zraka Uporabljajo se lahko gorilni plini ki imajo oznako za svoj priklju ek Neobvezna raba razli nih gorilnih plinov z istim priklju kom ni dovol...

Страница 54: ...a kisik Rde a gorljivi plin rna stisnjen zrak 4 5 Me alni sistemi Oznake po DIN EN ISO 5172 I me alni sistem s sesalnim gorilnikom sesalni gorilnik I me anica z za ito povratnega plamena s sesalnim u...

Страница 55: ...enkah oziroma odvzemne ventile na razdelilniku Popustimo reducirnik pritiska in odvijemo vijak Zapremo ventil za reduciranje pritiska 5 4 Rezanje s plamenom 5 4 1 Glede na obdelovani kos izberemo reza...

Страница 56: ...ju na obmo ju me anja zama enih dovodnih mestih itd gorilnika ne uporabljajmo Popravila naj izvajajo zgolj usposobljene osebe v avtoriziranih delavnicah 6 3 Ponovna uporaba po motnjah 6 3 1 i enje gor...

Страница 57: ...2 indicados en el sistema de mezcla i soplete de lanza II soplete de mezcla a presi n explicaci n ver el punto 4 2 Utilizaci n 2 1 Utilizaci n prevista Estos medios de trabajo se utilizan exclusivamen...

Страница 58: ...Es necesaria la formaci n pertinente del personal operador al igual que la instrucci n de seguridad ver el Cap 0 1 3 6 Antes de la puesta en servicio se prestar atenci n a los posibles peligros en el...

Страница 59: ...el uso de dispositivos de seguridad en conformidad con DIN EN 730 Par la toma desde bombonas individuales puede ser necesario el uso de dispositivos de seguridad 5 2 3 Elecci n de la pieza a montar e...

Страница 60: ...lar la presi n del ox geno ver la tabla Ajuste neutral de la llama Volver a cerrar la v lvula de ox geno de corte 5 4 4 Empezar a cortar Llevar el soplete a la posici n de corte y calentar la pieza de...

Страница 61: ...succi n la yema del dedo es succionada Si no se detecta un efecto de succi n el soplete no puede ser utilizado y debe ser revisado resp reparado por un taller autorizado 6 4 Manejo del ox geno Manten...

Страница 62: ...npassad anv ndning Dessa verktyg f r anv ndas enbart f r Autogenprocesser Beroende p vilken br nnare som anv nds f r svetsning sk rning v rmning mm Prestanda t ex Svetsning 0 5 30mm Gassk rning 3 200m...

Страница 63: ...ledande material svalna Ej ant nd gas eller oxygenblandningar kan fl da 3 7 F reskrifter och standarder DIN ISO 5172 DIN EN 559 DIN EN 560 DIN EN 561 DIN EN 730 DIN EN 731 DIN EN 8541 UVV syre Krav f...

Страница 64: ...handtaget Ant nd gasblandningen Sedan om det beh vs justera arbetstrycket p tryckregulatorn Flambilder uppifr n och ned Neutral l ga L ga med syre verskott L ga med Acetylen verskott 5 3 3 Avst ngnin...

Страница 65: ...kstad 6 3 Omstart efter fel 6 3 1 Reng ring av br nnare och munstycke Reng r munstycket innan du s tter tillbaka detta in i br nnaren F r att reng ra munstyckena anv nd passande m ssingsst lborste 6 3...

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ...ckau foerch de Niederlassung Heilbronn Br ggemannstra e 24 74076 Heilbronn Tel 49 7131 64586 0 Fax 49 7131 64586 25 heilbronn foerch de Niederlassung N rnberg F rth Waldackerweg 1 90763 F rth Tel 49 9...

Отзывы: