Instrukcję należy przeczytać przez użyciem haka do wspawania. Instrukcje należy trzymać w pobliżu miejsca pracy do podglądu
w razie potrzeby. Użytkowanie bez przygotowania może być niebiezpieczne.
Read this manual before using the excavator hook. Keep this instructions in close proximity to the work station for consultation if
necessary. Improper use may be dangerous.
Ogólny opis i zastosowanie haka do wspawania
Haki do wspawania Forankra zaprojektowane są dla ramion koparek, trawersów maszyn budowlanych i innych pojazdów
roboczych. Haki odpowiadają normie EN 1677-1, w związku z czym mogą być stosowane w celu podnoszenia. Wszystkie
urządzenia i elementy dźwigowe połączone z hakiem muszą być zgodne z mającymi zastosowanie przepisami krajowymi.
General description of the excavator hook and its use
These Forankra excavator hooks are designed for excavator dippers, construction machines and other work vehicles. The excavator hook
can be welded on to e.g. dippers and lifting beams. This hook is produced in accordance to EN 1677-1 and therefore allowed to be used for
lifting purposes. All lifting equipment connected to this excavator hook must follow all applicable national legislation. The operating manual
must always be available to the user until the hooks are discarded.
.
Specyfikacja / Specifications KAKO
Oznakowania
Hak jest oznaczony symbolem producenta, DOR oraz numerem partii.
Marking
The hook is marked with manufacturer, WLL and batch.
Montaż / Spawanie
Podczas spawania przestrzegaj następujących zasad, Spawanie powinno być wykonane przez wykwalifikowanego spawacza (EN ISO 9606-
1:2017 (EN 287-1)),Materiałem do spawania jest stal konstrukcyjna St 52-3 (1.0570).Powierzchnie spawu muszą być pozbawione
zanieczyszczeń, olejów, smarów, farb itp.Nie spawać na żółtym, pokrytym powłoką proszkową, ulepszonym/utwardzonym cieplnie pierścieniu
obciążającym. Miejsce spawu musi być dostosowane do obciążenia. Uchwyty dystansujące pomagają w osiągnięciu wymaganego spawu
pachwinowego (około 3mm). W przypadku przygotowania do pracy na zewnątrz, z narażeniem na warunki pogodowe lub dużego ryzyka
korozji, spaw powinien mieć postać ciągłej spoiny pachwinowej.
Welding instructions:
Welding may only be executed by a qualified person. The surface on which the Excavator Hook is to be welded (support material)
has to be free from rust, paint and degreased prior to welding. It must be flat and must be able to transfer the load. Make sure
that 0.25-0.40% of the support material is carbon. The welding process must be done without any interruptions so that the welding
plate doesn’t lose its welding temperature. Welding should be carried out completely around base in a minimum of two passes to
ensure adequate root penetration at the base of the hook. The lifting accessory into which the component is to be attached must
be declared in the conformity with the provisions of the Directive 2006/42/EC
Instrukcja bezpieczeństwa
•
Montaż komponentu może zostać powierzony jedynie kompetentnym osobom.
•
Upewnij się, że komponent/element jest czysty i pozbawiony uszkodzeń.
•
Powierzchnia elementu nie może być poddawana dalszej obróbce, np. malowaniu, cynkowaniu ogniowemu lub narażeniu na
procesy elektrolityczne.
•
Komponent nie może być używany w roztworach kwasowych, ani wystawiony na opary kwasów. W takim przypadku należy
skontaktować się z Forankra.
•
Dozowolony zakres temperatury wynosi -40 C do +200 C. W przypadku wyższych temparatur, tj. od +200 C do +300 C
dopuszczalne obciążenie robocze (WLL) ulega redukcji do 90% wartości nominalnej. W temperaturze od +300 C do + 400 C
do 75%. Zabronione jest użytkowanie w temperaturze powyżej +400C. Jeśli element wystawiany jest na znacznie wyższe niż
dozwolone temperatury, powinien zostać wyłączony z użytku.
•
W przypadku użytkowania w szczególnie niebezpiecznych warunkach, takich jak: praca na pełnym morzu lub w oddaleniu od
brzegu, podnoszeniu ludzi, dźwiganiu potencjalnie szkodliwych ładunków np.: stopionego metalu, materiałów korodujących
lub jądrowych, stopień ryzyka oraz maksymalny ładunek powinien być oszacowany przez wykwalifikowaną osobę.
•
Nie należy wystawiać komponentu na zaklinowanie lub uderzenia ładunku.
•
Komponent nie jest przeznaczony do użytku na terenach zagrożonych wybuchem.
•
Komponent bezwzględnie nie może być zmieniany lub modyfikowany w żaden sposób bez pisemnej zgody Forankra.
•
Użytkowanie w sposób inny niż opisany w tym materiale może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa i zdrowia.
WLL
Forankra
Nr Art. /
P/N
Wymiary / Main Dimensions (mm)
Waga/Weight
ton
B
C
E
L
kg
2
KAKO02
92
67
26,5
114
0,83
3
KAKO03
106
73,5
30,5
129
1,2
5
KAKO05
133
94
34
171
2,46
8
KAKO08
136,5
94
34
177
3,26
10
KAKO10
169,5
134,5
51
223
5,17