background image

PRAM

 

17

NL 

Regeling handvat  [ fig. 1]
Drukken op de drukknoppen, aan de zijkant , en het handvat regelen in de nieuwe stand, de drukknoppen 
loslaten en controleren of de blokkering werd uitgevoerd. 

Montage manteltje  [ fig. 2 - fig.3]
De pinnen van het manteltje uitlijnen en in de desbetreffende behuizingen aan de zijkant van de structuur 
steken.  Naar beneden drukken, een klik zal aanduiden dat de blokkering werd uitgevoerd. 
Om het manteltje weg te nemen, drukken op het onderste gedeelte van de pin van vasthechting van het 
manteltje en tegelijkertijd het manteltje uit de behuizing trekken. 

Regeling rugleuning  [ fig. 4, fig.5]
Drukken op de hendel en deze regelen in de nieuwe stand om de rugleuning van de draagwieg op te tillen 
of naar beneden te doen. 
De correcte blokkering van de rugleuning in de gekozen stand verifiëren.  

Schommelsysteem  [ fig. 6]
In  de  basis  zijn  twee  steunpootjes  aanwezig;  beide  pootjes  naar  de  binnenkant  plooien  om  de 
schommelbeweging te voorkomen; de pootjes naar de buitenkant plooien om de schommelbeweging te 
bekomen. 
Beide pootjes moeten naar de binnenkant of naar de buitenkant geplooid worden. 

Regeling manteltje  [ fig. 7]
Het manteltje naar beneden doen of optillen om de gewenste stand te bekomen. 

Verluchting [ fig. 8]
De ritssluiting of het kijkvenstertje openen, naargelang het gekochte model, om een ventilatie aan de 
binnenkant van de draagwieg te verkrijgen.

Deksel [ fig. 9]
Het deksel aan de draagwieg vastmaken met de snelsluiters.

WAARSCHUWINGEN

Aandachtig de instructies lezen vóór het gebruik en deze bewaren voor latere raadplegingen.
De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen indien u niet aandachtig deze instructies volgt.

• 

WAARSCHUWING: U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE VEILIGHEID VAN UW KIND.

• 

WAARSCHUWING: Laat nooit kinderen zonder toezicht. Het kind altijd onder controle houden wanneer 

het zich in de draagwieg bevindt.  

• 

WAARSCHUWING:Dit product is geschikt voor een kind dat nog niet alleen kan zitten, zich nog niet kan 

draaien en nog niet op de handen en knieën kan gaan zitten. Maximum gewicht van het kind: 9 kg

• 

WAARSCHUWING: Deze draagwieg is geschikt voor kinderen onder de 6 maanden 

• 

WAARSCHUWING: Voor de pasgeborenen de rugleuning niet regelen in de verticale stand, zittend 

(moet geregeld worden in de volledig liggende stand) omdat het kind op deze leeftijd niet in staat is 
het hoofd recht te houden. 

• 

WAARSCHUWING:  Controleren  of  alle  blokkeerinrichtingen  correct  werden  vastgemaakt  vóór  het 

gebruik.

• 

WAARSCHUWING: Geen bijkomend matrasje gebruiken dat dikker is dan 25 mm.

• 

Geen  reserveonderdelen of toebehoren gebruiken die niet door de fabrikant  werden  geleverd of 

goedgekeurd, omdat ze het product weinig veilig zouden kunnen maken.

• 

Controleren of alle gebruikers vertrouwd zijn met de werking van het product. 

GEBRUIK DRAAGWIEG

Содержание MYO

Страница 1: ...g s de moins de 6 mois KORB Gebrauchsanleitung Dieses K rbchen eignet sich f r Kinder mit einem Alter von weniger als 6 Monaten MOIS S Instrucciones de uso Esta navecilla es adecuada para ni os con e...

Страница 2: ...PRAM 2...

Страница 3: ...REFERENZE IMPORTANT READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG AUFME...

Страница 4: ...M 4 IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS BELANGRIJK AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK IMPORTANTE LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA E NL GR P...

Страница 5: ...PRAM 5 3 4 6 7 8a 2 1 8b1 8b2 9 A 5...

Страница 6: ...OGATO AUTO sulla navicella per l installazione in auto A Asole per inserimento cintura addominale SET OMOLOGATO AUTO venduto separatamente B Perno di aggancio fibbie metalliche SET OMOLOGATO AUTO vend...

Страница 7: ...terno della navicella Aerazione interna E possibile regolare l aerazione interna per mezzo della leva A Copertina fig 9 Fissare la copertina alla navicella mediante i bottoni automatici AVVERTENZE Leg...

Страница 8: ...LOGATO AUTO on the carrycot and how to fit it in the car A Slots to insert the lap belt of the SET OMOLOGATO AUTO sold separately B Fastening pin for the metal buckles of the SET OMOLOGATO AUTO sold s...

Страница 9: ...the inside of the carrycot Internal ventilation It is possible to adjust internal ventilation by using the lever A Cover fig 9 Fit the cover on the carrycot using the press fasteners WARNINGS Read the...

Страница 10: ...kit SET OMOLOGATO AUTO sur la nacelle l installation en voiture A Brides pour l introduction de la ceinture abdominale SET OMOLOGATO AUTO vendu s par ment B Goujon d accrochage pour les boucles en m t...

Страница 11: ...veillance selon le mod le que vous avez achet pour obtenir une ventilation l int rieur de la nacelle Ventilation interne On peut r gler la ventilation interne en utilisant le levier A Tablier fig 9 Fi...

Страница 12: ...u im Auto Bezug auf das Anwendungshandbuch SET OMOLOGATO AUTO A sen f r die Einf hrung des Bauchgurtes SET OMOLOGATO AUTO getrennt verkauft B Metall Schnallen Verschluss Haken SET OMOLOGATO AUTO getre...

Страница 13: ...e Innenbeluftung durch den Hebel A zu regeln Abdeckung fig 9 Die Abdeckung mit Hilfe der automatischen Kn pfe am K rbchen anbringen HINWEISE Die Anweisungen vor der Verwendung aufmerksam lesen und f r...

Страница 14: ...a navecilla durante la instalaci n en el auto A Ojales para la introducci n del cintur n abdominal del SET OMOLOGATO AUTO se vende por separado B Perno de enganche de las hebillas met licas del SET OM...

Страница 15: ...Es posible ajustar la ventilacion interna por medio de la levita A Cubierta fig 9 Fijar la cubierta a la navecilla mediante los botones autom ticos ADVERTENCIAS Leer atentamente las instrucciones ant...

Страница 16: ...e draagwieg bij de installatie in de auto A Spleetopeningen voor de invoer van de buikriem SET OMOLOGATO AUTO afzonderlijk verkocht B Pin voor het aanhaken van de metalen gespen SET OMOLOGATO AUTO afz...

Страница 17: ...argelang het gekochte model om een ventilatie aan de binnenkant van de draagwieg te verkrijgen Deksel fig 9 Het deksel aan de draagwieg vastmaken met de snelsluiters WAARSCHUWINGEN Aandachtig de instr...

Страница 18: ...PRAM 18 GR SET OMOLOGATO AUTO 9700372100 kit kit SET OMOLOGATO AUTO A SET OMOLOGATO AUTO B SET OMOLOGATO AUTO A B...

Страница 19: ...PRAM 19 GR 1 2 3 f 4 5 6 7 8 9 9Kg 6 25 mm...

Страница 20: ...SET OMOLOGATO AUTO da alcofa para a instala o no autom vel A Fendas para a inser o do cinto abdominal do SET OMOLOGATO AUTO vendido separadamente B Pino de engate das fivelas met licas do SET OMOLOGA...

Страница 21: ...da alavanca A Cobertura fig 9 Fixe a cobertura alcofa por meio dos bot es autom ticos ADVERT NCIAS Leia com aten o as instru es antes do uso e conserve as para futuras consultas e refer ncias A segura...

Страница 22: ...PRAM 22 SET OMOLOGATO AUTO 9700372100 SET OMOLOGATOAUTO A SET OMOLOGATO AUTO B SET OMOLOGATO AUTO RU A B...

Страница 23: ...PRAM 23 RU 1 2 3 4 5 6 2 7 8 9 9 6 25...

Страница 24: ...da Foppa Pedretti S p A Via A Volta 11 24064 Grumello del Monte Bergamo Italy tel 39 035 830497 fax 39 035 831283 www foppapedretti it PRAM MYO 2014 R1 NAVICELLA PRAM Tested EN 1888 2012 EN 1466 2004...

Отзывы: