background image

}

50

21) Podkaszarkę należy używać wyłącznie przy dobrym oświetleniu światłem naturalnym.
22) Nie wolno używać podkaszarki gdy użytkownik jest  zmęczony lub znajduje się pod

działaniem alkoholu czy innych środków o podobnym działaniu.

23) Nie wolno używać podkaszarki w pobliżu innych osób, a zwłaszcza dzieci, ani też gdy w

pobliżu znajdują się zwierzęta domowe. Gdy ktoś zbliży się do użytkownika, powinien on
wyłączyć podkaszarkę.

24) Podkaszarka, nie może być obsługlwana przez dziecl oraz osoby dorosłe, które nie zapoznały

slę z ninlejszą instrukcją obsługl. 

25) Nigdy nie należy stosować drutu ani linki zbrojonej metalem.
26) Pracując na terenie pochyłym należy starać się równomiernie przesuwać w linii poziomej oraz

szczególnie uważać w czasie zwrotów czy obracania się. 

27) W przypadku gwałtownych zmian w normalnej wibracji lub odgłosie pracy podkaszarki, należy

wyciągnąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda i starannie sprawdzić podkaszarkę. 

28) Nie używaj podkaszarki w miejscach zagrożonych wybuchem.

S

OPIS WYROBU (FIG 0)

1.  Zaczep przewodu zasilającego
2.  Uchwyt tylny
3.  Przycisk blokowania rękojeści pomocniczej
4.  Otwory wentylacyjne
5.  Osłona przed luźnymi przedmiotami
6.  Głowica z linkami
7.  Prowadnica do koszenia przy krawędzi

8.  Obudowa silnika
9.  Regulowany drążek
10. Przycisk blokowania drążka
11. Uchwyt pomocniczy
12. Wyłącznik
13. Przewodu 

R

BEZPIECZEŃTWO PRACY Z URZĄDZENIEM
ELEKTRYCZNYM 

1) Zasilanie: Podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zasilania prądem przemiennym.

2) Napięcie: Należy upewnić się, czy napięcie znamionowe podane na podkaszarce jest zgodne

z napięciem w sieci.

3) Wtyczki:

Zalecamy stosowanie z podkaszarką wtyczek i złączy z gumy lub PCV.

4) Gniazdko zasilania
Podkaszarkę można podłączać jedynie do gniazdka przeznaczonego do zasilania urządzeń
elektrycznych a nie do gniazdka oświetleniowego.

5) Automatyczny wyłącznik prądu resztkowego (RCB)
Dla zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania, usilnie zalecamy aby zasilać podkaszarkę z
gniazda zabezpieczonego obwodem prądu resztkowego o wysokiej czułości. Obwód taki
zapewnia dodatkową ochronę przeciwporażeniową w przypadku wystąpienia przebicia. W
renomowanych sklepach z urządzeniami elektrycznymi można kupić zabezpieczenie RCB
pasujące do domowych gniazdek elektrycznych.

6) Przedłużacze (do modeli bez przewodu zasilającego wbudowanego na stałe)
Aby ułatwić zastosowanie przedłużacza, podkaszarka jest wyposażona w „męskie" złącze 
elektryczne aby ułatwić stosowanie przedłużacza. Należy sprawdzić czy przedłużacz 
użytkownika jest wyposażony w odpowiednie przeciwrozpryskowe złącze „żeńskie" i czy jest on
przeznaczony do stosowania na zewnątrz pomieszczeń. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
należy skontaktować się z sklepem lub punktem serwisowym, w którym zakupiono podkaszarkę.
Podkaszarka posiada podwójną izolację i dlatego do jej zasilania potrzebny jest przewód o
jedynie dwóch żyłach.  Można przyłączyć do 40 m przewodu 2 x 1 mm2 o przekroju okrągłym,
bez żadnego ujemnego wpływu na działanie podkaszarki. Złącze „męskie", przyłączone
fabrycznie do przewodu zasilającego wewnątrz podkaszarki jest nierozbieralne. W przypadku
konieczności jakiejkolwiek naprawy tego złącza należy zwrócić się do punktu serwisowego lub do
sklepu, w którym zakupiono podkaszarkę.

Содержание Power Trim

Страница 1: ...tanut E C O P I 23868 Valmadrera LC Via Como 72 Italy on Euroopan direktiivien 98 37 CEE Koneisto direktiivi 73 23 EEC Matala jännite direktiivi 93 68 CEE CE Merkintä direktiivi 89 336 CEE Elektromagneettinen Yhteensopivuus direktiivi mukainen Direktiivi 2000 14 CEE Liite VI EF Erklæring om Overensstemmelse Undertegnede autorisert av E C O P I erklærer at følgende produkt Pw500 Pw700 produsert av ...

Страница 2: ... Ochrond klasa II podwójna izolacja Obroty sllnika PW500 9800 obr min Obroty sllnika PW700 10100 obr min Poziom mocy dźwięku LWA 96 dBA Poziom hangteljesítményszint LwAav 95 dBA Zmierzony poziom natężenia dźwięku 87 dBA Poziom wibracji 3 49 m Sek 2 DANE TECHNICZNE g Due to a constant product improvement programme the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual w...

Страница 3: ...earing open sandals USAGE 13 Use the trimmer only as described in this manual 14 Check the machine and cable for signs of damage regularly 15 Never use the machine if the guard is damaged or without the guard fitted in place 16 Do not switch the machine on when it is upside down 17 Only switch the machine on when your hands and feet are well away from the head 18 Ensure you maintain a firm footing...

Страница 4: ...low WARNING Never wire an extension cable with anything other than the correct female connector and a 13A BS1363A approved plug with a 13 amp fuse Never wire a male connector to your extension cable and never wire an extension cable with a plug of any kind at both ends of the cable This is very dangerous and results in the pins being live which may cause a fatal electric shock PLUG REPLACEMENT If ...

Страница 5: ... an audible snap is heard NOTE Be certain that edging guide is oriented as shown Once edging guide motor housing and debris shield are mated the connection is permanent and cannot be removed without a special tool EXCHANGE OF SPOOL Turn off the machine and disconnect the plug from power supply Wait until nylonline has come to a complete stop Pict 2 3 Press both press buttons 1 and lift off the cov...

Страница 6: ...e trimmer to sweep debris Fig 4 7 Do not attempt to feed line bumping the head on the ground e ROUTINE MAINTENANCE After usage disconnect from the mains supply and clean dirt and debris from the cutter line area This will prolong motor life by maintaining adequate airflow to cool the motor and ensures the line head continues to snap on and off smoothly Inspect the cutter line head for parts that m...

Страница 7: ...re de protection 12 Ne jamais travailler pieds nus ou en sandales UTILISATION 13 Respecter les instructions d utilisation contenues dans cette notice 14 Vérifier régulièrement l état de la machine et du câble 15 Ne jamais utiliser la machine si le carter est endommagé ou absent 16 Ne pas mettre la machine en marche lorsqu elle est retournée 17 Seulement mettre la machine en marche lorsque pieds et...

Страница 8: ... la tension nominale indiquée sur la machine correspond à l alimentation 3 Prises L usage de prises et de connecteurs recouverts de PVC ou de caoutchouc est préconisé pour la machine 4 Prise de force La machine doit être raccordée à une prise de courant murale et non pas à une prise pour ampoule 5 Coupe circuit pour courant résiduel Pour plus de sécurité nous préconisons fortement d utiliser la ma...

Страница 9: ...mettez la nouvelle bobine 2 Enroulez chaque fin du fil à travers l oeillet sur la tête de coupe fig 2 4 Tournez la bobine et assurez sa position correcte dans l étui Enfin re placez le couvercle et enclenchez les boutons latéraux c REGLAGES DU PRODUIT Fig 3 1 Réglage de la poignée de maintien 1 A l aide du pouce et de l index enfoncer les deux boutons de blocage rappelés par ressort situés à la ba...

Страница 10: ...es débris Fig 4 7 N essayez pas de faire avancer le fil en tappant la tête sur le sol e ENTRETIEN COURANT Après utilisation débrancher la fiche d alimentation de la prise secteur et éliminer les débris et les saletés qui pourraient encombrer la surface autour du fil de coupe Cela prolonge la vie du moteur en permettant à l air de circuler librement et de refroidir le moteur et permet de déposer et...

Страница 11: ...tz 12 Arbeiten Sie niemals barfuß oder mit offenem Schuhwerk HANDHABUNG 13 Benutzen Sie das Gerät nur gemäß der Anleitung in diesem Handbuch 14 Überprüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf sichtbare Anzeichen von Schäden oder Verschleiß 15 Benutzen Sie das Gerät niemals ohne ordnungsgemäß angebrachte Schutzblende Benutzen Sie das Gerät ebenfalls nicht wenn die Schutzblende beschädigt ist 16 Schal...

Страница 12: ...die Verwendung von PVC oder gummibeschichteten Steckern und Kontakten 4 Stromanschluß Das Gerät muß an einer für diese Belastung ausgelegten Steckdose angeschlossen werden 5 Fehlerstrom Schutzschalter Für erhöhte Sicherheit empfehlen wir dringend den Einsatz eines hochempfindlichen Fehlerstrom Schutzschalters Dieser Schutzschalter gewährleistet zusätzlichen Schutz gegen elektrischen Stromschlag im...

Страница 13: ... Spule 3 so einsetzen daß je ein Fadenende seitlich am Schneidkopf aus der Auslaßöse hervorsteht Abb 2 4 Durch leichtes Vor und Zurückdrehen der Spule stellen Sie sicher daß sie ihre richtige Position im Gehäuse einnimmt Anschließend Deckel aufsetzen und die beiden Druckknöpfe einrasten c EINSTELLEN DES GERÄTS Bild 3 1 Einstellen des Hilfsgriffs 1 Drücken Sie mit dem Daumen und Zeigefinger auf die...

Страница 14: ...ufegen Bild 4 7 Versuchen Sie nicht den Faden durch Auftippen des Fadenkopfes auf den Boden nachzufüttern e ROUTINEWARTUNG Ziehen Sie nach dem Gebrauch des Geräts den Netzstecker und reinigen Sie den Schneidbereich von Schmutz und Rückständen Die Lebensdauer des Motors wird so verlängert da ausreichende Luftzirkulation zum Kühlen des Motors gewährleistet ist Dies gewährleistet außerdem sicheres ei...

Страница 15: ... nooit op blote voeten of met open sandalen aan GEBRUIK 13 Gebruik de trimmer alleen op de in deze handleiding aangegeven wijze 14 Controleer regelmatig of de machine en het snoer beschadigd zijn 15 Gebruik de machine nooit als de beschermkap is beschadigd of niet is bevestigd 16 Zet de machine niet aan als deze omgekeerd is 17 Zet de machine alleen aan als uw handen en voeten zich niet in de buur...

Страница 16: ...mt met uw voltage 3 Stekkers We raden u aan om met PVC of rubber beklede stekkers en contrastekkers te gebruiken bij uw apparaat 4 Wandcontactdoos De machine moet worden aangesloten op een wandcontactdoos en niet op een lichtpunt 5 Stroomonderbreker Om de veiligheid te verhogen raden we u sterk aan om de stroom voor de machine door een uiterst gevoelige stroomonderbreker te laten lopen Stroomonder...

Страница 17: ...poel eruit halen en de nieuwe spoel 3 er zo inzetten dat er steeds een draadeinde opzij van de snijkop uit de uitlaatopening steekt afb 2 4 Door licht vooruitdraaien en terugdraaien van de spoel zorgt u ervoor dat de spoel de juiste positie in het spoelhuis inneemt Aansluitend de deksel erop zetten en de beide drukknoppen vastzetten c AFSTELLEN VAN HET PRODUCT Afb 3 1 Hulphandvat aanpassen 1 Druk ...

Страница 18: ...erlengen door met de draadkop op de grond te tikken e GEREGELD ONDERHOUD Trek na gebruik de stekker uit de wandcontactdoos en verwijder vuil en rommel uit de ruimte rond de snijdraad Dat verlengt de levensduur van de motor doordat de luchtstroom voldoende groot blijft om de motor te koelen en garandeert dat de draadkop steeds gemakkelijk vast en losgekoppeld kan worden Controleer of onderdelen van...

Страница 19: ...li di sicurezza che stiano ben fermi sul viso visiera di protezione 12 Non lavorare mai a piedi nudi o indossando sandali aperti USO 13 Usare sempre il tagliabordi seguendo le istruzioni contenute in questo manuale 14 Controllare con regolarità che l apparecchio ed il relativo cavo di alimentazione non presentino danni 15 Non usare mai il tagliabordi senza la protezione della testa falciante o qua...

Страница 20: ...sa di corrente domestica e non ad un punto luce Il tagliabordi deve essere alimentato attraverso un interruttore automatico a corrente residua con sensibilità non superiore a 30 mA 5 Interruttore automatico di corrente residua Per una maggiore sicurezza si consiglia di alimentare l apparecchio tramite un interruttore automatico di corrente residua ad alta sensibilità Tali interruttori sono progett...

Страница 21: ...modo che da ogni occhiello sul lato della testa tagliente fuoriesca un estremità di un filo fig 2 4 Girando la bobina leggermente avanti e indietro potete assicurare che la bobina sia in posizione corretta nella cassa Poi chiudere il coperchio affinché i due pulsanti scattino nella loro posizione c REGOLAZIONE Fig 3 1 Regolazione dell impugnatura anteriore 1 Usando il pollice e l indice premere en...

Страница 22: ...esta falciante sul suolo per la fuoriuscita del filo e MANUTENZIONE ORDINARIA Dopo l uso disinserire la spina ripulire la zona adiacente alla testa falciante e le feritoie passaggio aria da sporcizia e detriti Ciò prolunga la vita del motore garantendo un adeguato flusso d aria che lo raffredda Inoltre la testa può continuare a muoversi in modo scorrevole Controllare la testa falciante per scoprir...

Страница 23: ... cortabordes únicamente según las indicaciones de este manual 14 Compruebe periódicamente el buen estado de la máquina y del cable de alimentación 15 Nunca utilice la máquina sin la pantalla de protección o si ésta está dañada 16 No encienda la máquina en posición invertida 17 Asegúrese de tener las manos y los pies alejados del cabezal antes de encender la máquina 18 Trabaje siempre manteniéndose...

Страница 24: ...ctarse a una fuente de corriente alterna 2 Voltaje Compruebe que el voltaje marcado en la máquina corresponde al voltaje de la red 3 Enchufes Recomendamos el uso de enchufes y conectores revestidos de PVC o caucho 4 Toma de corriente La máquina debe conectarse a una toma de fuerza no a una toma normal de luz 5 Disyuntor de corriente residual Para mayor seguridad recomendamos alimentar la máquina a...

Страница 25: ...l modo que cada extremo de los hilos sobresalga lateralmente por la cabeza cortadora del ojal de salida Fig 2 4 Asegurese de que la bobina haya adoptado su posición correcta en el alojamiento dándole ligeramente un giro hacia adelante y hacia atrás A continuación ponga la tapa y encaje ambos botones de presión c AJUSTE DEL PRODUCTO Fig 3 1 Ajuste del asa auxiliar 1 Con el pulgar y el dedo índice p...

Страница 26: ...abordes para barrer restos Fig 4 7 No intente extraer el rollo de nylon golpeando la máquina en el suelo e MANTENIMIENTO RUTINARIO Después del uso desconecte de la red y elimine los restos y la suciedad de la zona del hilo de corte Esta limpieza prolongará la vida del motor al mantener una correcta entrada de aire de refrigeración y garantizará que el cabezal de hilo pueda cambiarse sin dificultad...

Страница 27: ...AÇÃO 13 Utilize o aparador de relva apenas conforme descrito neste manual 14 Verifique regularmente se a máquina e o cabo evidenciam sinais de danos 15 Nunca utilize a máquina se o resguardo estiver danificado ou mal colocado 16 Não ligue a máquina com a área de corte virada para cima 17 Apenas ligue a máquina quando tiver as mãos e os pés bem afastados da cabeça da mesma 18 Assegure se de que man...

Страница 28: ...a para a corrente eléctrica que utiliza 3 Fichas Recomendamos a utilização de fichas e conectores com revestimento de borracha ou PVC 4 Ponto de Força A máquina deve ser ligada a um ponto de força e não a uma tomada de iluminação 5 Disjuntor de Corrente Residual RCB Para maior segurança recomendamos veementemente que a energia eléctrica seja fornecida à máquina através de um RCB de alta sensibilid...

Страница 29: ...obina vazia e colocar a bobina nova 3 de tal maneira que cada extremidade do fio saia lateralmente para fora dos olhais de saida na cabeça de corte fig 2 4 Garanta que a bobina assume a posição correcta na caixa girando a bobina levemente para frente e para trás Para finalizar coloque a tampe e encaixe os idois botões de pressão c AJUSTAMENTOS DO PRODUTO Fig 3 1 Ajustamento do Punho de Apoio 1 Rec...

Страница 30: ...io Fig 4 6 Não utilize o aparador de relva para varrer detritos Fig 4 7 Não tente fazere avançar o fio batendo com a cabeça de fio no solo e MANUTENÇÃO DE ROTINA Após a utilização desligue da corrente eléctrica e limpe qualquer sujidade e detritos presentes na área de corte Isto prolonga a duração do motor mantendo uma circulação de ar adequada para arrefecer o motor assegurando que a cabeça do fi...

Страница 31: ...n om skyddet är skadat eller om det inte sitter på plats 16 Starta inte maskinen när den är upp och nedvänd 17 Starta bara på maskinen om huvudet och fötterna befinner sig på behörigt avstånd från klipphuvudet 18 Se till att alltid stå stadigt 19 Kontrollera att området du ska arbeta på är fritt från objekt som små stenar pinnar m m eftersom dessa riskerar att slungas ut av den roterande nylontråd...

Страница 32: ...hela tiden till att undvika personskador 2 Läs bruksanvisningen 3 Dra ut stickkontakten om sladden skadas 4 Använd alltid ögonskydd 5 Godkända öronskydd 6 Arbeta inte i närheten av andra personer 7 Använd inte maskinen när det regnar eller i hög luftfuktighet 8 LWA anger bullereffektnivån Använd öronproppar eller ljuddämpare vid behov 9 anger att produkten uppfyller kraven i relevanta EU direktiv ...

Страница 33: ...kräpet slungas bort ifrån dig VARNING Klipp bara med trådens ända Detta är det mest effektiva sättet att klippa på Var särskilt noga med att inte ge tråden möjlighet att sno sig kring ståltrådsstaket eller att gå emot nötande ytor som murar eftersom den då slits kraftigt eller går av Figur 4 6 Använd inte trimmern för att sopa bort skräp Figur 4 7 Försök inte att mata fram lina genom att trycka tr...

Страница 34: ...ndaler ANVENDELSE 13 Anvend kun trimmeren i overensstemmelse med anvisningerne i denne manual 14 Kontrollér regelmæssigt apparatet og kablet for tegn på beskadigelse 15 Anvend aldrig apparatet hvis afskærmningen er beskadiget eller hvis afskærmningen ikke er monteret 16 Tænd aldrig for apparatet hvis det vender på hovedet 17 Tænd kun for apparatet når Deres hænder og fødder er i god afstand fra sk...

Страница 35: ... passer i almindelige stikkontakter kan købes hos velassorterede elinstallatører 6 Forlængerledninger til modeller uden indbygget kabel Strømforsyningen på apparatet er udstyret med en hanstikforbindelse der gør det lettere at anvende en forlængerledning Brug en forlængerledning der er udstyret med korrekt dryptæt hunstikforbindelse og er beregnet til udendørs brug Kontakt forhandleren i tvivlstil...

Страница 36: ...afkøling af motoren og sikrer at skærehovedet fortsat let kan klikkes af og på Efterse skærehovedet for dele der kan være flossede revnede eller beskadigede da sådanne dele kan blive slynget ud og medføre alvorlig personskade Udskift straks beskadigede dele Brug kun oprindelige reservedele Andre former for vedligeholdelse skal udføres af en autoriseret servicerepræsentant Kontrollér apparat og kab...

Страница 37: ...m maskinen eller ledningen er skadet 15 Bruk aldri maskinen dersom skjermen er skadet eller ikke montert 16 Slå aldri på maskinen når den står opp ned 17 Når maskinen slås på må skjærehodet holdes langt unna hender og føtter 18 Sørg for at du står støtt når du jobber 19 Kontroller at det ikke er småsteiner pinner o l i området som skal trimmes Disse kan slynges ut av den roterende nylonsnoren og f...

Страница 38: ...deg på noen av de viktigste sikkerhetsreglene 1 ADVARSEL Dette produktet kan være farlig Utvis varsomhet for å unngå skader 2 Les brukerveiledning 3 Trekk ut støpselet hvis ledningen er skadet 4 Bruk alltid vernebriller 5 Godkjent hørselsvern 6 Bruk aldri trimmeren i nærheten av andre mennesker 7 Må ikke brukes i regn eller under fuktige forhold 8 LWA noise power level angir støynivået Bruk øreplu...

Страница 39: ... snoren når du kutter Dette er den mest effektive måten å kutte på Vær spesielt nøye med å unngå at snoren tvinner seg rundt nettinggjerder eller skrubber hardt mot slipende overflater for eksempel vegger Dette fører til stor slitasje eller at snoren slites av Fig 4 6 Trimmeren må ikke brukes til å feie rusk Fig 4 7 Du må aldri forsøke å trekke frem snorene ved å dunke skjærehodet i bakken e VEDLI...

Страница 40: ...YTTÖ 13 Käytä trimmeriä vain tässä käsikirjassa kuvatulla tavalla 14 Tarkasta kone ja johto säännöllisesti mahdollisten vikojen havaitsemiseksi 15 Älä koskaan käytä konetta mikäli suojain on vioittunut tai se ei ole paikallaan 16 Älä käynnistä konetta kun se on ylösalaisin 17 Käynnistä kone vasta sitten kun kätesi ja jalkasi ovat riittävän kaukana leikkuriosasta 18 Varmistu siitä että seisot aina ...

Страница 41: ...Varmistu siitä että koneeseesi merkitty teho on jännitelähdettä vastaava 3 Pistokkeet Suosittelemme PVC tai kumipäällysteisten pistokkeiden ja liitinten käyttöä koneen kanssa 4 Pistorasia Laite on kytkettävä pistorasiaan eikä valaisinpistukkaan 5 Jäännösvirrankatkaisin Turvallisuuden lisäämiseksi pidämme erittäin suositeltavana että koneen sähkövirta syötettäisiin erittäin herkän jäännösvirrankatk...

Страница 42: ...i puola 3 paikalleen siten että aina yksi langanpää tulee esille leikkuupään sivulla olevasta ulostuloaukosta kuva 2 4 Kiertämällä puolaa kevyesti eteen je taaksepäin voit varmistua siitä että se on asettunut pesässä oikeaan asentoon Aseta kansi jälleen takaisin ja napsauta molemmat painonappulat kiinni c TUOTTEEN SÄÄDÖT Kuva 3 1 Tukikahvan säätö 1 Paina peukalolla ja etusormella yhtä aikaa kumpaa...

Страница 43: ...7 Älä yritä pidentää lankaa painamalla leikkuupäätä maata vasten e YLEISHUOLTO Irrota laite käytön jälkeen sähköverkosta ja puhdista lika ja roskat leikkurin lankaosasta Tällä tavoin ilmavirta pysyy riittävänä moottorin jäähdyttämiseen mikä pidentää moottorin käyttöikää Se varmistaa myös leikkuriosan moitteettoman käynnistymisen ja toiminnan jatkossakin Tarkasta ettei missään leikkurin osassa ole ...

Страница 44: ... επιφάνειες Ρουχισµ ς 10 Φορέστε εφαρµοστά και προστατευτικά ρούχα καθώς και µακρύ παντελ νι Συνιστούµε λαστιχένια γάντια και λαστιχένια παπούτσια για εξωτερική χρήση 11 Φοράτε πάντοτε γυαλιά ασφαλείας που εφαρµ ζουν καλά Μάσκα Προστασίας 12 Μην εργάζεστε ποτέ ξυπ λυτοι ή φορώντας ανοικτά σανδάλια Χρήση 13 Χρησιµοποιήστε τον χλοοκ πτη µ νο σύµφωνα µε τις οδηγίες τον κατασκεναστή 14 Ελέγχετε τακτικ...

Страница 45: ...ενσωµατωµένο καλώδιο Η ηλεκτρική παροχή στο µηχάνηµά σας διαθέτει ένα αρσενικ συνδετικ που διευκολύνει τη χρήση εν ς συστήµατος επέκτασης καλωδίου Βεβαιωθείτε τι χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης που διαθέτει το κατάλληλο αντιεκτίναξης θηλυκ συνδετικ και τι είναι κατάλληλο για εξωτερική χρήση Αν έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία επικοινωνείστε µε τον αντιπρ σωπο Το µηχάνηµα έχει διπλή µ νωση και εποµένως...

Страница 46: ...Το προï ν αυτ µπορεί να είναι επικίνδυνο Παίρνετε πάντοτε τα µέτρα σας για να αποφύγετε τραυµατισµ 2 ιαβάστε τον οδηγ χειριστή 3 Αποσυνδέστε την πρίζα αν έχει υποστεί φθορά το καλώδιο 4 Φοράτε πάντοτε προστατευτικ µατιών 5 Eγκεκριµένες ωτοασπίδες 6 Μην εργάζεστε κοντά σε άλλα άτοµα 7 Μην το χρησιµοποιείτε σε βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας 8 Η ένδειξη LWA αναφέρεται στο επίπεδο θορύβου Φοράτε ωτασπίδ...

Страница 47: ...ΗΡΗΣΗ Μετά τη χρήση αποσυνδέσατε το µηχάνηµα απ την υποδοχή και καθαρίστε τις βρωµιές και τα άχρηστα υλικά απ την περιοχή του κ πτη Αυτ θα παρατείνει την ζωή του κινητήρα επιτρέποντας επαρκή ροή αέρα που θα δροσίζει τον κινητήρα και θα διευκολύνει την κεφαλή της ίνας να συνδέεται και να αποσυνδέεται οµαλά Ελέγξατε την κεφαλή της γραµµής του κ πτη µήπως υπάρχουν τµήµατα που έχουν αποκοπεί έχουν υπο...

Страница 48: ...SZNÁLAT 13 A fűszélnyírót csak az utasításban leírtak szerint használja 14 Rendszeresen ellenőrizze hogy a gép és a kábel nem sérült e 15 Soha ne használja a gépet védőburkolat nélkül vagy sérült védőburkolattal 16 Felfordított helyzetben soha ne kapcsolja be a gépet 17 A gép bekapcsolásakor ügyeljen arra hogy lábai a vágófejtől távol legyenek 18 Mindig álljon stabilan 19 Ellenőrizze hogy a művele...

Страница 49: ...nnektorhoz szabad csatlakoztatni világítási konnektorhoz sohasem 5 Kismegszakító A megnövelt biztonság érdekében javasolt hogy a készülék a tápfeszültséget nagyérzékenységű megszakítón keresztül kapja Az életvédelmi megszakítók a gép meghibásodása esetén áramütés ellen védenek A kismegszakító szakáruházakban szerezhető be 6 Hosszabbító kábel bekötött kábel nélküli típusokhoz A készülék villás csat...

Страница 50: ...önnyed húzás és nyomás segítségével győződjön meg arról hogy az orsó a házban a megfelelő helyzetet foglalja e el végezetül helyezze vissza a fedelet figyeljen rá hogy a nyomógombok a helyükre bepattanjanak c BEÁLLÍTÁSOK 3 ábra 1 Segédfogantyú beállítása 1 Hüvelyk és mutatóujjal nyomja le a segédfogantyú alján levő mindkét rugós rögzítőgombot a kerekes beállító oldására 2 Állítsa be a fogantyút és...

Страница 51: ...onną w tym długie spodnie Zalecamy stosowanie gumowych rękawic i gumowego obuwia przy pracy na zewnątrz 11 Zawsze należy nosić dobrze dopasowane okulary ochronne 12 Nie wolno posługiwać się kosiarką kiedy użytkownik ma bose nogi lub nosi odkryte sandały UżYTKOWANIE 13 Podkaszarką należy posługiwać się wyłącznie w sposób opisany w instrukcji 14 Należy systematycznie sprawdzać czy podkaszarka i jej ...

Страница 52: ...apięcie znamionowe podane na podkaszarce jest zgodne z napięciem w sieci 3 Wtyczki Zalecamy stosowanie z podkaszarką wtyczek i złączy z gumy lub PCV 4 Gniazdko zasilania Podkaszarkę można podłączać jedynie do gniazdka przeznaczonego do zasilania urządzeń elektrycznych a nie do gniazdka oświetleniowego 5 Automatyczny wyłącznik prądu resztkowego RCB Dla zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania usilnie...

Страница 53: ...ór ich sprężyn aby zwolnić grzechotkowy mechanizm regulacji 2 Wyregulować położenie uchwytu stosownie do potrzeb i zwolnić przyciski automatycznego blokowania Rys 3 2 Regulacja długości drążka 1 Uchwycić mocno drążek 2 Wcisnąć do przodu czerwony przycisk odblokowania drążka i przesunąć uchwyt do przodu lub w tył na żądaną długość Uwaga Długość drążka można regulować dla potrzeb koszenia lub wyrówn...

Страница 54: ...erne zużycie lub zerwanie linki Rys 4 6 Nie używać podkaszarki do zmiatania śmieci Rys 4 7 Nie uderzać głowicą tnącą o podłoże e OKRESOWA OBSŁUGA TECHNICZNA Po użyciu podkaszarki należy odłączyć ją od źródła zasilania oraz oczyścić z zanieczyszczeń i trawy Przedłuża to trwałość silnika poprzez zapewnienie należytego przepływu powietrza chłodzącego oraz łatwe mocowanie i odłączanie głowicy Należy s...

Отзывы: