background image

www.flowair.com

 | 11

 

 

5. URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA 

Wskazówki dotyczące podłączenia do instalacji 

 

Przyłącze powinno być wykonane w sposób niepowodujący naprężeń. 

 

Zalecane jest zastosowanie zaworów odpowietrzających w najwyższym 
punkcie instalacji. 

 

Instalacja  powinna  być  wykonana  w  taki  sposób,  aby  w  razie  awarii 
istniała  możliwość  przeprowadzenia  demontażu  aparatu.  W  tym  celu 
najlepiej jest zastosować zawory odcinające tuż przy urządzeniu. 

 

Instalacja z czynnikiem chłodniczym/grzewczym musi być zabezpieczona 
przed wzrostem ciśnienia ponad dopuszczalną wartość (1,6 MPa). 

 

Podczas  montażu  instalacji  należy  bezwzględnie  unieruchomić  króćce 
przyłączeniowe wymiennika. 
 

 

 

Uruchomienie 

 

Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić poprawność podłączenia 
silnika wentylatora i sterowników. Podłączenia te powinny być wykonane 
zgodnie z ich dokumentacją techniczną 

 

Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić czy napięcie w sieci jest 
zgodne z napięciem na tabliczce znamionowej urządzenia. 

 

Przed  uruchomieniem  urządzenia  należy  sprawdzić  prawidłowość 
podłączenia  przewodów  z czynnikiem  chłodniczym/grzewczym  oraz 
szczelność instalacji 

 

Instalacja  elektryczna,  zasilająca  silnik  wentylatora  powinna  być 
dodatkowo zabezpieczona bezpiecznikiem przed skutkami ewentualnego 
zwarcia w instalacji. 

 

Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest 
niedozwolone. 

 
Eksploatacja 

 

Urządzenie  przeznaczone  jest  do  pracy  wewnątrz  budynku, 
w temperaturach  powyżej  0

o

C.  W niskich  temperaturach  (poniżej  0ºC) 

istnieje niebezpieczeństwo zamarznięcia czynnika. 

Producent  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  uszkodzenia 
wymiennika  ciepła  będące  skutkiem  zamarznięcia  czynnika  w 
wymienniku. 

Jeżeli 

przewiduje 

się 

pracę 

urządzenia 

w temperaturach niższych niż 0º należy zastosować roztwór glikolu 
jako  czynnik  chłodniczy/grzewczy  lub  też  zastosować  specjalne 
układy automatyki zabezpieczające przed zamarznięciem czynnika w 
wymienniku. 
 

 

Nie  wolno  umieszczać  na  nagrzewnicy,  ani  zawieszać  na  króćcach 
przyłączeniowych żadnych przedmiotów 

 

Aparat  musi  podlegać  okresowym  przeglądom.  Przy  nieprawidłowej 
pracy urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć. 

Nie  wolno używać uszkodzonego urządzenia. Producent nie  bierze 
odpowiedzialności  za  szkody  wynikłe  podczas  użytkowania 
uszkodzonego urządzenia. 
 

 

Jeżeli wystąpi konieczność czyszczenia wymiennika należy uważać aby 
nie uszkodzić aluminiowych lamel. 

 

Na  czas  przeprowadzania  przeglądu  bądź  czyszczenia  aparatu 
koniecznie należy odłączyć zasilanie elektryczne. 

 

W  przypadku  gdy  woda  z  urządzenia  zostaje  spuszczona  na  dłuższy 
okres  czasu,  należy  dodatkowo  przedmuchać  rurki  wymiennika 
sprężonym powietrzem. 

 

Niedozwolone  są  jakiekolwiek  modyfikacje  urządzenia.  Wszelka 
ingerencja w konstrukcję urządzenia powoduje utratę gwarancji. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Przeglądy okresowe 

W  celu  utrzymania  prawidłowego  stanu  technicznego  urządzenie  musi 
podlegać okresowemu przeglądowi co 6 miesięcy we własnym zakresie.  
Podczas przeglądu należy: 
 

 

Sprawdzić  czy  wymiennik  ciepła  nie  jest  nadmiernie  zabrudzony,  w 
stopniu  takim,  że  został  ograniczony  przepływ  powietrza.  Wymiennik 
ciepła należy czyścić sprężonym powietrzem ruchem wzdłuż lamel, 
 

 

 

 

Sprawdzić stan zabrudzenia łopat wentylatora powietrza. W  przypadku 
konieczności czyszczenia użyć wilgotnej ścierką, 

 

Sprawdzić poprawność pracy wentylatora przez posłuchanie jego pracy. 
Z wentylatora nie mogą dochodzi trzaski, zgrzyty, które mogą oznaczać 
uszkodzenie łożysk, 

 

Sprawdzić  stan  i  montaż  elementów  montażowych  urządzenia- 
wsporników, 

 

Sprawdzić  szczelność  wodnego  wymiennika  ciepła  i  połączeń 
hydraulicznych,  

 

Sprawdzić  stan  przewodów  zasilających  urządzenie  pod  kątem 
uszkodzeń mechanicznych, 

 

Sprawdzić parametry zasilania urządzenia, 

 

Sprawdzić czy przepływ nie jest zdławiony, 

 

Sprawdzić wypoziomowanie. 

 
 

Содержание LEO COOL L3

Страница 1: ...4 EN FAN COOLER HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL CHŁODNICA NAGRZEWNICA WODNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA RU ВОЗДУХООХЛАДИТЕЛЬ НАГРЕВАТЕЛЬ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ...

Страница 2: ...UE 14 SPIS TREŚCI 1 Zastosowanie 3 2 Dane techniczne 4 3 Montaż 6 3 1 Montaż konsola 6 3 2 Etapy postępowania 6 4 Schematy podłączeń 7 5 Uruchomienie i eksploatacja 11 6 Serwis i gwarancja 13 7 Zgodność z dyrektywą WEEE 2012 19 UE 14 СОДЕРЖАНИЕ 1 Применение 3 2 Технические параметры 4 3 Установка 6 3 1 Установка монтажная консоль 6 3 2 Этапы действий 6 4 Схемы подключения 7 5 Запуск и эксплуатация...

Страница 3: ... m3 Nagrzewnice posiadają elementy wykonane z aluminium miedzi oraz stali cynkowej i nie mogą być stosowane w środowisku mogącym powodować ich korozję Urządzenia nie mogą być stosowane w środowisku gdzie występuje mgła olejowa Wodny wymiennik ciepła można zasilać wodą lub roztworami glikolu o stężeniu do 60 Rurki wymiennika ciepła są wykonane z miedzi Medium zasilające nie powinno powodować korozj...

Страница 4: ...robocze MPa Макс рабочее давление MПa 1 6 Connection Przyłącze Присоединительные патрубки 3 4 Installation Środowisko pracy Рабочая среда Indoor Wewnątrz pomieszczeń Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Макс рабочая температура o C 55 Device weight kg Masa urządzenia kg Вес аппарата кг 23 1 Weight of device filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą k...

Страница 5: ... robocze MPa Макс рабочее давление MПa 1 6 Connection Przyłącze Присоединительные патрубки 3 4 Installation Środowisko pracy Рабочая среда Indoor Wewnątrz pomieszczeń Внутри помещений Max working temperature o C Maks temperatura pracy o C Макс рабочая температура o C 55 Device weight kg Masa urządzenia kg Вес аппарата кг 36 0 Weight of device filled with water kg Masa urządzenia napełnionego wodą ...

Страница 6: ...ровнено 3 1 INSTALLATION BRACKET 3 1 MONTAŻ KONSOLA 3 1 УСТАНОВКА МОНТАЖНАЯ КОНСОЛЬ 3 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 2 ETAPY POSTĘPOWANIA 3 2 ЭТАПЫ ДЕЙСТВИЙ Connect pipe for draining condensate Należy podłączyć rurkę do odprowadzenia skroplin Подсоедините трубу для слива конденсата W przypadku luźnego spasowania zewnętrznej rurki należy użyć opaski zaciskowej If the outer tube fits loosely use a hose c...

Страница 7: ...www flowair com 7 4 CONNECTION DIAGRAMS 4 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 4 СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ SRQ3d ...

Страница 8: ...onieczne jest binarne ustawienie adresu na przełączniku DIP switch SW1 Każdy moduł sterujący DRV podłączony do Systemu FLOWAIR musi mieć nadany indywidualny adres W celu ustawienia adresu należy przy wyłączonym napięciu ustawić adres urządzenia zgodnie z tabelą a następnie włączyć zasilanie RU В случае подключения модулей DRV к командоконтроллеру T box или системе BMS необходимо установить бинарны...

Страница 9: ...U Модуль управления DRV позволяет подключить аппарат к системе управления зданием BMS Building Management System WARNING The connection must be carried out with 3 wire recommended UTP to connectors DRV IN UWAGA Podłączenie należy wykonać przewodem 3 żyłowym zalecana skrętka UTP do złączek DRV IN ВНИМАНИЕ Подключение следует выполнить трехжильным проводом рекомендуется кабель UTP к клеммам DRV IN B...

Страница 10: ... responsibility for damage of the heat exchanger resulting from freezing of the medium in the exchanger If operation of the device is expected at temperatures lower than 0º then glycol solution should be used as the cooling heating medium or special automatic systems should be used for protecting against freezing of the medium in the exchanger It is forbidden to place any objects on the heater or ...

Страница 11: ...roztwór glikolu jako czynnik chłodniczy grzewczy lub też zastosować specjalne układy automatyki zabezpieczające przed zamarznięciem czynnika w wymienniku Nie wolno umieszczać na nagrzewnicy ani zawieszać na króćcach przyłączeniowych żadnych przedmiotów Aparat musi podlegać okresowym przeglądom Przy nieprawidłowej pracy urządzenia należy go niezwłocznie wyłączyć Nie wolno używać uszkodzonego urządz...

Страница 12: ...амерзания воды в теплообменнике Если предусматривается работа аппарата при температурах ниже 0º тогда в качестве теплоносителя необходимо использовать раствор гликоля или применить дополнительные системы контроля для защиты теплообменника и теплоносителя от замерзания Нельзя ставить на аппарате или вешать на установку и патрубки с водой какие либо предметы Необходимо периодически проверять аппарат...

Страница 13: ...ywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że usterka wynikła z powodu użytkowania urządzenia niezgodnie z wytycznymi producenta lub reklamowane urządzenie okazało się w pełni sprawne gwarancja nie zostanie uznana a zgłaszający będzie musiał dokonać zapłaty za urządzenie zastępcze zgodnie z wystawioną fakturą Ograniczenia gwarancji 1 W skład świadczeń gwarancyjnych nie wchodzą mont...

Страница 14: ...lektro System Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiorki w celu właściwego jego przetworzenia Oznakowanie oznacza jednocześnie że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 si...

Страница 15: ...ного оборудования в назначенный пункт сбора для надлежащей обработки Кроме того символ означает что оборудование появилось на рынке после 13 августа 2005 года Для получения информации о системе сбора отходов электрического и электронного оборудования свяжитесь с дистрибьютором ПОМНИТЕ Не выбрасывайте использованное оборудование вместе с другими отходами Такое поведение может привести к штрафам Пра...

Страница 16: ...аниям Директива Европейского Союза PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk Assessment And Risk Reduction Безопасность машин Общие принципы проектировки Оценка риска и уменьшение риска PN EN 60204 1 2018 12 Bezpieczeństwo maszyn Wyposażenie elektryczne maszyn Część 1 Wymagania og...

Страница 17: ...COOL L3 Heating capacity P rated h 12 4 kW LEO COOL XL4 24 9 heating capacity for parameters inlet water temp 45 C water temperature drop 5 C room air temp 20 C Model Item Symbol Value Unit LEO COOL L3 Cooling capacity sensible P rated c 7 7 kW LEO COOL XL4 16 3 cooling capacity for parameters inlet water temp 7 C water temperature rise 5 C room air temp 19 C wet bulb 27 C dry bulb Model Item Symb...

Страница 18: ...18 www flowair com ...

Страница 19: ...www flowair com 19 ...

Страница 20: ...20 www flowair com 56073 MT DTR LEO COOL EN PL RU V2 ...

Отзывы: