Flotec FPSE3500A Скачать руководство пользователя страница 11

Instalación eléctrica / Operación

11

Tubería – Usos con efluente
(partículas sólidas de 3/4" o menores)

La tubería debe ser de 1 1/2" como mínimo para acarrear el 
volumen de descarga de la bomba. Verifique los códigos locales
para determinar si es necesario instalar una válvula de retención en
su sistema. En climas fríos, no se usan válvulas de retención para
evitar que el efluente se congele en la tubería.

Tubería – Usos con aguas residuales 
(partículas sólidas de 2" o menores)

En todos los casos, la tubería no debe ser menor que la descarga
de la bomba.
Cuando se instale en un sistema de aguas residuales, la tubería
deberá ser capaz de acarrear partículas semi sólidas de 2" (5.1 cm)
de diámetro como mínimo.
El caudal en la tubería de descarga debe mantener todas las
partículas sólidas presentes en suspensión en el líquido. Para 
satisfacer los requerimientos mínimos de flujo (2 pies (0.6 m) por
segundo en la línea de descarga), el tamaño de la tubería debe ser
el siguiente:

Diámetro de tubo (pi/cm)

Caudal (GPM/LPM)

1-1/2 (3.8)

720/2700

2 (5.1)

1260/4740

2-1/2 (6.3)

1800/6780 

3 (7.6)

2880/10860

AVISO: 

Use cinta de Teflón

TM

en las conexiones de la tubería. No

use compuestos comunes para unir tubos en tuberías de plástico o
en la bomba. El compuesto para unir tubos puede atacar el plásti
co y dañar la bomba.
3. Para reducir el ruido y las vibraciones del motor, se puede

conectar una manguera de caucho corta (1´ 5/8" (41 mm) de
diámetro interior, por ej. una manguera de radiador) en la línea
de descarga cerca de la bomba, usando abrazaderas adecuadas.

4. Si la línea de descarga de la bomba está expuesta a temperat

uras externas debajo del punto de congelación, la porción de
la línea que esté expuesta deberá ser instalada de manera que
el agua que pueda permanecer en la tubería, drene hacia la
salida por gravedad. Si se ignora esta recomendación, el agua
que quede atrapada en la descarga se podrá congelar y provo
car daños a la bomba.

5. Instale una válvula de retención de 2" en la porción horizontal

de la tubería de descarga. Verifique que la flecha que indica la
dirección del flujo apunte en dirección opuesta a la bomba.
Esta válvula de retención impedirá que el agua regrese hacia la
pileta o hacia el área que se esté bombeando cuando la
bomba no esté en marcha. La válvula de retención debe ser
una válvula de flujo libre que pueda pasar partículas sólidas
con facilidad.

AVISO: 

Para obtener el mejor rendimiento de la válvula de reten

ción cuando se trate de partículas sólidas, no la instale con la
descarga a un ángulo mayor de 45˚ sobre la línea horizontal. No
instale la válvula de retención en posición vertical ya que las
partículas sólidas podrán asentarse en la válvula y evitar que se
abra cuando la bomba se encienda.
6. Perfore un orificio de 3/16" (4.7 mm) en la tubería de descarga,

entre 1" y 2" (2.5   5.1 cm) por encima de la conexión de
descarga de la bomba (pero por debajo de la válvula de reten
ción) para evitar la creación de bolsas de aire en la bomba.

7. Introduzca el enchufe superpuesto del interruptor de flotador

en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y el enchufe
de la bomba en el enchufe superpuesto.

8. Verifique la instalación observando el funcionamiento de la

bomba a través de un ciclo completo. Asegúrese de que ninguna
pieza de la unidad interfiera con el interruptor de flotador.

Riesgo de inundación.  Puede provocar lesiones

personales o daños materiales.

Si se ignora esta recomendación de

verificar el funcionamiento, existe el riesgo de un funcionamiento
incorrecto, fallas prematuras e inundación.

Instalación eléctrica

Voltaje peligroso, puede ser causa de descargas

eléctricas, quemaduras o muerte.

Al instalar, operar o prestar

servicios a esta bomba, respete las instrucciones de seguridad
enumeradas a continuación:

1.

NO utilice cable con empalmes para la alimentación eléctrica. 

2.

NO permita que el enchufe del cordón eléctrico quede
sumergido.

3.

NO use cables de prolongación. Presentan riesgo de incendio
y pueden reducir el voltaje lo suficiente como para impedir el
bombeo, dañar el motor o ambas cosas. 

4.

NO manipule o preste servicios a la bomba mientras esté
conectada a la corriente eléctrica. 

5.

NO saque la clavija (ficha) de puesta a tierra ni modifique el
enchufe. Para protección contra la descarga eléctrica el cable
de alimentación está constituido por un conductor de tres
alambres y termina en un enchufe de tres pernos con puesta a
tierra. Enchufe la bomba en un receptáculo de toma de tres
alambres del tipo de puesta a tierra, con la tierra conectada.
Conecte la bomba respetando los códigos de electricidad que
corresponda.

Para el funcionamiento automático, enchufe o conecte la bomba a
un interruptor automático de flotante o a un controlador la bomba.
Si la bomba se conecta directamente a una toma eléctrica,
funcionará en forma continua. La bomba debe conectarse a su
propio un ramal individual y no deben colocarse otras tomas o
equipo en ese circuito. Los fusibles o disyuntores de circuito deben
tener la capacidad que se indica en el cuadro que on Page 10. 

Peligro de descarga eléctrica e incendio. Puede

causar quemaduras o muerte. 

Asegúrese de que la información

sobre la corriente eléctrica (voltaje, frecuencia y número de fases)
inscrita en la chapa del motor de la bomba corresponde
exactamente a la de la corriente eléctrica utilizada. Instale la
bomba 
en conformidad con todos los códigos de electricidad que 
corresponda.

Operación

AVISO:

No permita que la bomba funcione en un sumidero seco.

Si lo hace, invalidará la garantía y podrá dañar la bomba. 
El uso de un protector automático de sobrecarga en el motor lo
protegerá contra el sobrecalentamiento o la sobrecarga e impedirá
que éste se queme. Cuando el motor se enfría el protector de
sobrecarga se reconecta automáticamente y permite el arranque
del motor. 

Por repuestos o ayuda, llame al Servicio de Atención al Cliente de Flotec,

1-800-365-6832

TM

E.I. DuPont de Nemours and Company Corporation.

Содержание FPSE3500A

Страница 1: ...2 English Pages 2 5 Installation Fonctionnement Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Français Pages 6 9 Instalación Operación Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 365 6832 Español Paginas 10 13 2010 FP829 7 9 10 FPSE3500A P O Box 342 Delavan WI 53115 Phone 1 800...

Страница 2: ...nning can overheat pump causing burns to anyone handling it and will void warranty 7 Motors can operate at high temperatures To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling it 8 In normal service motor should not need oiling Motor has been filled at the factory with a special oil 9 The oil filled motor was not designed for use in water containing ...

Страница 3: ...rge pipe about 1 2 2 5 5 1cm above pump discharge connection but below check valve to prevent airlocking the pump 7 Insert the float switch piggy back plug into a properly grounded outlet and the pump plug into the piggy back plug 8 Check the installation by observing the pump operation through one complete cycle Make sure that no parts of the assembly interfere with the float switch Risk of flood...

Страница 4: ...ing 4 If overload trips frequently check for cause It could be a stuck impeller wrong low voltage or electrical failure in motor If an electrical failure in the motor is suspected have it serviced by a competent repairman Pump is permanently lubricated No oiling or greasing is required Service Hazardous voltage Can shock burn or cause death Before removing pump from basin for service always discon...

Страница 5: ...del FP0S1775A Pool Cover Pump Model FP0S1790PCA Utility Pump Model FP0S4100X 2 Years Condensate Pump Model FPCP 20ULST Back up Sump Pump System Model FP2800DCC 4 Submersible Well Pumps 1 2 HP Submersible Sump Pumps 3 Years 1 3 HP Sump Pump Models FPSC2200A 10 and FPSC2250A 10 Pre Charge Water System Tank FP7100 Series 1 2 HP Sump Pump Models FPSC3200A 10 and FPSC3250A 10 5 Years Submersible Solids...

Страница 6: ...ur éviter les brûlures lors des interventions sur la pompe la laisser refroidir après la mise à l arrêt pendant 20 minutes avant de la manipuler 8 Lors d une utilisation normale le moteur ne devrait pas avoir besoin d huile il a été lubrifié en usine avec une huile spéciale 9 Le moteur rempli d huile n est pas conçu pour être utilisé dans des eaux contenant des poissons Ne pas utiliser cette pompe...

Страница 7: ...ntre 2 5 et 5 1 cm 1 et 2 po au dessus du raccord de refoulement de la pompe mais sous le clapet de non retour pour empêcher la formation de bouchons d air dans la pompe 7 Introduire la prise multiple de l interrupteur à flotteur dans une prise de courant adéquatement mise à la terre puis brancher la prise de la pompe dans la prise multiple de l interrupteur à flotteur 8 Vérifier l installation en...

Страница 8: ...t de manipuler la pompe ou le moteur 2 Vérifier si la tension est bien présente 3 Vérifier si le niveau du liquide est suffisamment haut pour activer le contact ou la commande 4 Vérifier si le trou de ventilation de 4 7 mm 3 16èmes de pouce du tuyau d évacuation n est pas bouché 5 Vérifier un blocage de la crépine d entrée du rotor du clapet de non retour ou du tuyau d évacuation 6 Le disjoncteur ...

Страница 9: ...0S4100X 2 ans Pompe de récupération des eaux condensées modèle FPCP 20ULST Système de pompage de secours de puisard de soutien modèle FP2800DCC Pompes de puits submersibles de 10 2 cm 4 po Pompes de puisard submersibles de 1 2 CV 3 ans Pompes de puisard submersibles de 1 3 CV modèles FPSC2200A 10 et FPSC2250A 10 Réservoir préchargé de système d eau gamme FP7100 Pompes de puisard submersibles de 1 ...

Страница 10: ...l funcionamiento en seco sobrecalienta la bomba puede causar quemaduras a quien la manipule El sobrecalentamiento invalida la garantía 7 Los motores pueden funcionar a temperaturas altas Para evitar quemaduras al prestar servicios a la bomba déjela enfriar 20 minutos después de desconectarla y antes de manipularla 8 En servicio normal no es necesario aceitar el motor El motor ha sido lubricado en ...

Страница 11: ...mba pero por debajo de la válvula de reten ción para evitar la creación de bolsas de aire en la bomba 7 Introduzca el enchufe superpuesto del interruptor de flotador en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y el enchufe de la bomba en el enchufe superpuesto 8 Verifique la instalación observando el funcionamiento de la bomba a través de un ciclo completo Asegúrese de que ninguna pieza de la ...

Страница 12: ...e servicio de su localidad 1 Si se levanta o sujeta la bomba por el cordón de alimentación eléctrica puede dañar el cordón y las conexiones 2 El cordón se puede salir dejando al descu bierto los alambres desnudos con la posi bilidad de incendio o choque eléctrico 3 Si levanta o sujeta la bomba por el cordón anulará la garantía 4 Use el anillo de elevación o la manija situada en la parte superior d...

Страница 13: ...0F360AC Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de 1 3 HP Modelo FP0S1775A Bomba para cubiertas de piscina Modelo F0S1790PCA 2 años Bomba para todo uso Modelo FP0S4100X Bomba de condensado Modelo FPCP 20ULST Sistema de bomba de sumidero de respaldo Modelo FP2800DCC Bombas de pozo sumerg bles de 4 Bombas de sumidero sumergibles de 1 2 HP 3 años Bombas de sumidero de 1 3 HP Modelos FPSC2200A 10 y...

Страница 14: ...14 ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ......

Отзывы: