FLOS Walkstick 1 Скачать руководство пользователя страница 4

Walkstick / Walkstick Pipe / Wallstick

ITA. Per tutti gli apparecchi di illuminazione deve essere effettuata a cadenza programmata la manutenzione dell’installa-
zione (norme CEI 64-8 ) che deve prevedere le seguenti operazioni:

 - Verificare il serraggio delle viti che fissano le varie parti dell’apparecchio;
 - Verificare l’integrità di tutti i pressacavi e dei cavi;
 - Verificare il serraggio dei pressacavi;
 - Verificare l’integrità e l’elasticità delle guarnizioni che non devono risultare danneggiate;
 - In caso di componenti danneggiati essi vanno sostituiti prima di rimettere in servizio l’apparecchio utilizzando solo ricambi 

originali.

Si consiglia di effettuare controlli ad ogni sostituzione di lampada o almeno ogni anno, scegliendo il periodo più breve in relazio-
ne al tipo di impianto.
E’ vietato l’uso improprio dell’apparecchio o ogni manomissione del prodotto o modifica non autorizzata dalla casa costruttrice 
(in caso contrario decade ogni forma di garanzia e responsabilità).
Nel caso in cui ARES dia il consenso al reso degli apparecchi per il controllo, essi dovranno essere restituiti lasciando un pezzo di 
cavo di alimentazione di 10/20 cm uscente dall’apparecchio.

UK. All luminaires have to undergo regular maintenance (CEI 64-8 standards) according to the following steps: 

 - Check the fastening of the screws.
 - Inspect cables and cable glands for any possible damage.
 - Check the fastening of cable glands.
 - Check if seals are in working order.
 - Defect or damaged components must be replaced before switching the luminaire on. Use original spare parts only.

It is important to carry out luminaire maintenance at each bulb substitution or at least once per year.
Any improper use or installation, any tampering or any unauthorised modification of the luminaire causes the immediate expiry of 
the warranty  on the luminaire and of any claim against the manufacturer.
Should Ares allow the return of a luminaire for technical inspection or tests, they must be returned with a piece of wiring cable 
(10-20cm connected to the luminaire).

ESP. Para todos los aparatos de iluminación, debe programarse un mantenimiento de la instalación (Norma CEI 64-8) que 
prevee las siguientes operaciones:

 - Verificar el par de apriete de los tornillos que fijan las diferentes partes del aparato.
 - Verificar la integridad de todos los prensaestopas y de los cables.
 - Verificar el par de apriete del prensaestopas.
 - Verificar la integridad y elasticidad de las juntas de goma.  En ningún momento pueden estar dañadas.
 - En caso de componentes dañados, se substituirán siempre por recambios originales antes de volver a poner en servicio el 

aparato.

Se aconsejan controles en cada substitución de la lámpara o al menos una vez al año, lo que antes suceda, en función del tipo 
de instalación.
Está prohibido el uso inadecuado del aparato, manipulación del producto o modificación no autorizada del cuerpo constructi-
vo (en caso contrario decaerá la garantía y responsabilidad por parte de ARES).
En el caso de que ARES acepte una devolución del aparato para su examen, se deberán enviar dejando un trozo de cable de 
la alimentación saliendo del aparato de al menos 10/20 cms.

FR. Programmez régulièrement l’entretien des appareils (CEI 64-8) selon les étapes suivantes: 

 - Controlez le serrage des vis.
 - Contrôlez l’intégrité du câble et du presse-étoupe.
 - Controlez le serrage du presse-étoupe.
 - Contrôlez l’intégrité des joints.
 - Avant d’allumer l’appareil remplacez tous composants endommagés par des pièces de rechange originales.

Effectuez l’entretien de l’appareil après chaque remplacement de l’ampoule ou au moins une fois par an.
La garantie perd toute validité en cas d’utilisation ou installation inexacte ou de modification non autorisée de l’appareil.
En cas de retour de l’appareil pour contrôle technique, après autorisation de Ares, veuillez le rendre avec un morceau de câble 
de 10-20cm connecté à l’appareil.

DE. Bei allen Leuchten gilt es, in festgelegten Rhytmen, Installationswartungen durchzufürhen (Norm CEI 64-8). Diese bein-
halten folgenden Aktionen:

 - Prüfen der Anzugskraft der Schrauben, die die einzelnen Teile der Leuchte verbinden.
 - Überprüfen der Kabelklemmen und Kabel auf Defekte.
 - Anzugskraft der Kabelklemmen prüfen.
 - Prüfen der Unversehrtheit und Elastizität der Dichtungen, sie dürfen nicht gequetscht sein.
 - Beschädigte Komponenten durch Originalteile austauschen, bevor die Leuchte erneut in Betrieb genommen wird.

Es wird empfohlen, bei jedem Leuchtmitteltausch oder wenigstens einmal pro Jahr, die Kontrolle durchzuführen. Bei Leuchtmitteln 
mit kürzerer Lebensdauer genügt hingegen eine jährliche Durchsicht.
Missbräuchliche Verwendung, jegliche Produktfälschung oder Änderungen, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden, sind 
verboten (dies entgegengesetzt verfällt jede Garantie und Haftung).
Im Reklamationsfall müssen die Leuchten mit einem 10-20 cm langen Stück montiertem Stromkabel zurück geschickt werden, 
sofern Ares seine Zustimmung zum Retournieren gibt und sie überprüft.

RU.

 Все светильники должны подвергаться регулярному обслуживанию (стандарт CEI 64-8) согласно следующим пунктам:

 

-

Проверьте, достаточно ли плотно закручены винты.

 

-

Осмотрите кабели и кабельные входы на возможные повреждения.

 

-

Проверьте, достаточно ли плотно затянуты кабельные вводы.

 

-

Проверите, на своих ли местах находятся прокладки и изоляция.

 

-

Поврежденные или неисправные детали должны быть заменены до включения светильника. Используйте только оригинальные запасные   
части.

Важно выполнять осмотр светильника при каждой замене лампы или, по крайней мере, один раз в год.
Любые неправильные установка или использование, любые манипуляции или несанкционированное изменение прибора являются основанием 
для немедленного снятия прибора с гарантии и отказа заводом в удовлетворении любых претензий.
В случаях если ARES позволил вернуть светильник для технической инспекции или тестов, он должен быть возвращен с кабелем питания (не 
менее 10-20 см соединенные со светильником).

Содержание Walkstick 1

Страница 1: ...Outdoor Walkstick Wallstick Design by Antonio Citterio ...

Страница 2: ... eau sta gne placez la boîte sur une sur face plane et non creuse DE Die Installation in hügeligem Untergrund oder bei Wasseran sammlungen vermeiden RU Для избежания застоя воды не устанавливайте монтажную коробку в низинах OK ITA Utilizzare spezzoni di cavo con lunghezza massima 100 mm UK The piece of cable must be 100mm long ESP Emplear trozos de cable de máximo 100 mm FR Le câble doit avoir une...

Страница 3: ... Utilizzare un cavo di alimen tazione con tipologia idonea cavi flessibili HAR H05 07 RN F o idonei per l utilizzo all esterno i cavi rigidi possono compromet tere la tenuta attraverso il pressa cavo passacavo UK Use a suitable type of power supply cable HAR H05 07 RN F flexible cables or suitable for outdoor use rigid cables can compromise the seal through the cable gland ESP Utilice un cable de ...

Страница 4: ...del cuerpo constructi vo en caso contrario decaerá la garantía y responsabilidad por parte de ARES En el caso de que ARES acepte una devolución del aparato para su examen se deberán enviar dejando un trozo de cable de la alimentación saliendo del aparato de al menos 10 20 cms FR Programmez régulièrement l entretien des appareils CEI 64 8 selon les étapes suivantes Controlez le serrage des vis Cont...

Страница 5: ...00K Integral electronic power supply WALKSTICK DOUBLE 220 240V 50 60Hz Total power 8 5W CLASS II POWER LEDs 2700K_3000K_4000K Integral electronic power supply IP65 IK08 Walkstick Pipe1 2 IP66 IK04 Walkstick1 2 Double ITA La sicurezza dell apparecchio è garantita solo rispet tando le normative europee del settore elettrico e le istru zioni contenute in questa scatola pertanto è necessario conservar...

Страница 6: ...tion 1 TASSELLO BOLTS A B C 1 2 D WALKSTICK WALKSTICK PIPE CABLAGGIO WIRING option 1 TASSELLO BOLTS 3 CABLE LAMP CABLE MAINS B A 3 B A HAR H05 07 RN F 7 Ø 12 mm cable 2x1mm2 4x1 5mm2 R 110 3x120 N Blu Blue ON OFF L Marrone Brown N Blu Blue D Viola Violet D Grigio Grey DALI 1 10V L Marrone Brown ...

Страница 7: ...BLAGGIO WIRING option 2 CODICE CODE F001Z020000 LIVELLO 0 LEVEL 0 20 30 A B 1 2 3 E D C 400mm 300mm ø170mm cod F001Z020000 WALKSTICK WALKSTICK PIPE ROTAZIONE ADJUSTABLE max 350 max 350 max 350 max 350 HAR H05 07 RN F 7 Ø 12 mm cable 2x1mm2 4x1 5mm2 N Blu Blue D Viola Violet D Grigio Grey DALI 1 10V L Marrone Brown N Blu Blue ON OFF L Marrone Brown ...

Страница 8: ... Montageanleitung befolgt werden Aus diesem Grund sollte sie aufbewahrt werden Die Beachtung der Anleitung ist Voraussetzung für die einwandfreie Funktion der Leuchte und der Installation RU Для соблюдения мер безопасности убедитесь что прибор будет установлен и использоваться согласно настоящей инструкции в соответствии с нормами и правилами ЕС по электричеству и электрооборудованию Пожалуйста со...

Страница 9: ...UMINAIRE DISASSEMBLY 1 2 3 WALLSTICK FISSAGGIO A PARETE INSTALLATION ON WALL option 1 INSTALLAZIONE CON CASSAFORMA INSTALLATION WITH RECESSED BOX 106mm 75mm 55mm FLUSH WITH THE INSTALLATION SURFACE CASSAFORMA A FILO PARETE Cod F990H010000 B A C D ...

Страница 10: ...NK TUBING max 350 ROTAZIONE ADJUSTABLE B B 24Vdc 0 5 1 5mm cable IP LAMPS Il sistema di connessione per gli apparecchi IP deve avere un grado di protezione uguale o superiore al grado IP dell apparecchio The protection rating of the electrical connection must be equal to or greater than the IP rating of the luminaire Morsettiera di connessione non fornita 2 poli 450V 2 5mm Terminal block not suppl...

Страница 11: ... CASSAFORMA INSTALLATION WITH RECESSED BOX ø4 5 qt 4 max 350 ROTAZIONE ADJUSTABLE B 24Vd c ALIMENTATORE POWER SUPPLY 1 2 4 3 CLAK CLAK CLAK CLAK STEP 1 STEP 3 STEP 2 CABLAGGIO WIRING GUAINA TERMORESTRINGENTE HEAT SHRINK TUBING 24Vdc 0 5 1 5mm cable ROSSO RED NERO BLACK ø83 5 cavo cable ø6 ...

Страница 12: ... debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos El usuario es responsa ble de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida autorizados El adecuado proceso de recogida autorizados El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje a su tratamiento y a su desmanteilamento de una forma compatible con el medio ambiente...

Страница 13: ...www flos com MV 1101570 Rev04 20 ...

Отзывы: