FLOS Walkstick 1 Скачать руководство пользователя страница 2

Walkstick / Walkstick Pipe / Wallstick

ITA. 

Prima di effettuare qualsiasi 

intervento sugli apparecchi to-
gliere l’alimentazione elettrica.

UK. 

Make sure there is no power 

connected to the fitting before 
carrying out any maintenance.

ESP. 

Antes de manipular el apa-

rato, desconectar la alimenta-
ción eléctrica.

FR. 

Avant de procéder à toute 

opération, toujours couper l’ali-
mentation électrique et s’assurer 
qu’elle ne peut pas être rétablie 
accidentellement.

DE. 

Vor Durchführung sämtlicher 

Arbeiten an der Leuchte, ist der 
Netzstecker vom Stromanschluss 
zu trennen.

RU. 

Убедитесь, что осветительный 

прибор не подключен к источнику 
питания, прежде чем начать любые 
ремонтные действия.

OFF

ITA. 

Il modulo LED contenuto in 

questo apparecchio di illumi-
nazione può essere sostituito 
esclusivamente dal costruttore. 
Per un’eventuale sostituzione, 
si prega contattare il proprio ri-
venditore.

UK. 

The LED module contained 

in this luminaire shall be repla-
ced by the manufacturer only. 
For further information, please 
contact your supplier.

ESP. 

El módulo led contenido en 

esta luminaria solo podrá ser 
reemplazado por el fabricante. 
Para más información por favor 
contacte con el proveedor.

FR.

 La source lumineuse LED 

de cet appareil peut être rem-
placée seulement par le con-
structeur. Merci de  

contacter 

votre revendeur.

DE.

 Das LED-Modul in dieser 

Leuchte enthalten darf nur vom 
Hersteller ersetzt werden. Für wei-
tere Informationen, wenden Sie 
sich bitte an Ihren Lieferanten.

RU.

 

Светодиодный 

модуль  

светильника должен быть заменен 
только производителем.  За 
дополнительной информацией 
просим обратиться к Вашему 
поставщику.

Outdoor

ITA. 

Gruppo di Rischio 1 

UK. 

Risk Group 1 

ESP. 

Grupo de riesgo 1 

FR. 

Groupe de risque 1 

DE. 

Gefahrgruppe 1 

RU.

 

Группа риска 1

 

ITA.

 Predisporre 20-30 cm di 

ghiaia, poi riempirlo di acqua e 
assicurarsi che esca tutta entro 
30 minuti. In caso contrario è 
obbligatorio un sistema di dre-
naggio supplementare (es. tubo 
drenaggio per applicazioni in 
cemento).

UK.

 Place the luminaire on a 20-

30 cm drainage layer (gravel) 
and fill it with water. If after 30 mi-
nutes water is still in the luminaire 
it is compulsory to integrate an 
additional draining system (e.g. 
drain pipe).

ESP.

 Disponer una capa de 20-

30 cms de grava para drenaje, 
posteriormente llenar el orificio 
de agua y asegurarse que se 
evacúe toda en 30 minutos. En 
caso contrario es obligatorio un 
sistema de drenaje adicional 
(por ejemplo tubo de drenaje 
en aplicaciones en cemento).

FR.

 Installez l’appareil sur un 

drainage de 20-30cm de pro-
fondeur et remplissez-le avec de 
l’eau. Si après 30 minutes l’eau  
est encore dans l’appareils, l’in-
stallation de l’appareil nécessite 
d’un drainage supplémentaire.

DE.

 20-30 cm Kiesbett vorsehen, 

dann mit Wasser füllen und si-
cherstellen, dass das Wasser 
innerhalb 30 Minuten abläuft. 
Sollte das Wasser nicht ablau-
fen, muss eine Drainagesystem  
installiert werden (z.B. ein Drai-
nagerohr bei Anwendungen im 
Zement).

RU.

 

Поместите светильник на 20-

30 см в углубление, заполненное 
дренажом (гравием) и заполните 
его водой. Если через 30 минут 
вода все еще будет на поверхности 
светильника, то необходимо 
обеспечить дополнительное 
водоотведение (например, 
установить сливную трубку). 

20-3020-30

ITA.

 Il sistema di connessione 

per gli apparecchi IP deve avere 
un grado di protezione uguale o 
superiore al grado IP dell‘appa-
recchio.

UK.

 The protection rating of the 

electrical connection must be 
equal to or greater than the IP 
rating of the luminaire

ESP.

 El sistema de conexión para 

los aparatos IP deben tener un 
grado de protección igual o 
superior al grado IP del aparato

FR.

 Le degré de protection de la 

connexion electrique doit être 
égal ou supérieur du degré IP 
de l’appareil

DE.

 Die Schutzklasse von den 

elektrischen Anschlüssen muss 
gleich oder größer sein als die 
Schutzklasse der Leuchte selber.

RU.

 

Степень защиты электрических 

соединений должна быть равной 
или превосходить IP степень 
прибора.

IP

=>

LAMPS

ITA.

 Evitare l’installazione in aval-

lamenti o in punti di ristagno 
d’acqua.

UK.

 To avoid water stagnation 

do not place the box for installa-
tion on hollow areas.

ESP.

 Evitar la instalación en de-

presiones del terreno o en pun-
tos de acumulación de agua.

FR.

 Afin d’éviter que l’eau sta-

gne, placez la boîte sur une sur-
face plane et non creuse.

DE.

 Die Installation in hügeligem 

Untergrund oder bei Wasseran-
sammlungen vermeiden.

RU.

 

Для избежания застоя воды 

не устанавливайте монтажную 
коробку в низинах.

OK

ITA.

 Utilizzare spezzoni di cavo 

con lunghezza massima 100 
mm.

UK.

 The piece of cable must be 

<100mm long.

ESP.

 Emplear trozos de cable de 

máximo 100 mm. 

FR.

 Le câble doit avoir une lon-

gueur de <100mm.

DE.

 Kabelstücke mit maximaler 

Länge von 200 mm verwenden.

RU.

 

Длина кабеля должена быть 

менее 100 mm. 

CABLE 

CABLE 
L.Max 

L.Max 
100 mm

100 mm

ITA.

 E’ obbligatorio che l’instal-

lazione e la messa in servizio 
dell’apparecchio venga effettua-
ta da personale qualificato nel ri-
spetto delle norme impiantistiche 
nazionali vigenti. Non aprire l’ap-
parecchio in caso di guasto ma 
contattare l’assistenza.

UK. 

Connection and mainte-

nance of the luminaire must be 
carried out by trained and quali-
fied staff only in compliance with 
national safety regulations. Do not 
open the product in case of failure 
but contact the support service. 

ESP. 

Es obligatorio que la instala-

ción y la puesta en servicio de 
la luminaria las realice personal 
cualificado que respete los regla-
mentos de seguridad nacionales 
vigentes. No abra la luminaria en 
caso de avería; póngase en con-
tacto con el servicio técnico.

FR. 

Il est impératif que l’installation 

et la mise en service de l’appareil 
soient effectuées par un profes-
sionnel qualifié, conformément à 
la réglementation nationale en 
matière de sécurité. En cas de 
panne, ne pas ouvrir l’appareil 
mais contacter le service d’assi-
stance.

DE.

 Die Installation und die Inbe-

triebnahme des Geräts müssen 
von qualifiziertem Personal gemäß 
den geltenden nationalen Vor-
schriften für den Anlagenbau dur-
chgeführt werden.
Bei Störungen darf das Gerät nicht 
geöffnet werden. Wenden Sie sich 
im Störfall an den Kundendienst.

RU.

 

Установка и подключение 

устройства должны выполняться 
квалифицированным персоналом 
в соответствии с действующими 
нормами по безопасности.
Не открывайте изделие в случае 
повреждение, свяжитесь с 
поддержкой.

ITA.

 I componenti elettronici in-

stallati negli apparecchi sono 
protetti da sovratensioni.
Per raggiungere una protezione 
addizionale raccomandiamo 
dei dispositivi di protezione sup-
plementari.

UK.

 The electronic components 

installed in the luminaire are pro-
tected against overvoltage. 
To achieve greater device pro-
tection we recommend addi-
tional overvoltage protection 
components.

ESP.

 Los componentes electróni-

cos instalados en la luminaria 
están protegidos contra sobre-
tensiones.
Para obtener una protección 
superior, recomendamos  el uso 
de dispositivos de protección 
adicionales.

FR.

 Les composants électroni-

ques installés dans les appareils 
sont protégés contre les surten-
sions.
Pour obtenir une protection sup-
plémentaire, nous recomman-
dons d’ajouter des dispositifs de 
protection supplémentaires.

DE.

 Die in den Geräten installier-

ten elektronischen Komponen-
ten sind gegen Überspannung 
geschützt.
Für einen höheren Schutzgrad 
empfehlen wir zusätzliche 
Schutzvorrichtungen.

RU.

 

Электронные компоненты, 

установленные в устройстве, 
защищены от избыточного 
напряжения.
Для достижения более высокой 
защиты рекомендуются 
дополнительные компоненты 
защиты от избыточного 
напряжения.

ITA.

 Alte temperature ambientali 

provocate da condizioni clima-
tiche estreme o da altre fonti di 
calore riducono la durata e l’effi-
cienza della componentistica o 
del modulo LED.

UK.

 High environmental tem-

peratures caused by extreme 
weather conditions or other 
heat sources reduce the durabi-
lity and efficiency of the compo-
nents or LED module.

ESP.

 Las altas temperaturas 

ambiente provocadas por con-
diciones climáticas extremas u 
otras fuentes de calor reducen 
la duración y la eficiencia de los 
componentes o del módulo LED.

FR.

 Les températures environne-

mentales élevées causées par 
des conditions météorologiques 
extrêmes ou d’autres sources de 
chaleur réduisent la durabilité et 
l’efficacité des composants ou 
du module LED.

DE.

 Hohe Umgebungstempera-

turen, die durch extreme Witte-
rungsverhältnisse oder andere 
Wärmequellen verursacht wer-
den, reduzieren die Lebensdauer 
und Effizienz der Komponenten 
oder des LED-Moduls.

RU.

 

Высокая температура воздуха, 

вызванная экстремальными 
климатическими условиями или 
другими источниками тепла, 
сокращает срок службы и снижает 
эффективность компонентов 
светодиодного модуля.

Содержание Walkstick 1

Страница 1: ...Outdoor Walkstick Wallstick Design by Antonio Citterio ...

Страница 2: ... eau sta gne placez la boîte sur une sur face plane et non creuse DE Die Installation in hügeligem Untergrund oder bei Wasseran sammlungen vermeiden RU Для избежания застоя воды не устанавливайте монтажную коробку в низинах OK ITA Utilizzare spezzoni di cavo con lunghezza massima 100 mm UK The piece of cable must be 100mm long ESP Emplear trozos de cable de máximo 100 mm FR Le câble doit avoir une...

Страница 3: ... Utilizzare un cavo di alimen tazione con tipologia idonea cavi flessibili HAR H05 07 RN F o idonei per l utilizzo all esterno i cavi rigidi possono compromet tere la tenuta attraverso il pressa cavo passacavo UK Use a suitable type of power supply cable HAR H05 07 RN F flexible cables or suitable for outdoor use rigid cables can compromise the seal through the cable gland ESP Utilice un cable de ...

Страница 4: ...del cuerpo constructi vo en caso contrario decaerá la garantía y responsabilidad por parte de ARES En el caso de que ARES acepte una devolución del aparato para su examen se deberán enviar dejando un trozo de cable de la alimentación saliendo del aparato de al menos 10 20 cms FR Programmez régulièrement l entretien des appareils CEI 64 8 selon les étapes suivantes Controlez le serrage des vis Cont...

Страница 5: ...00K Integral electronic power supply WALKSTICK DOUBLE 220 240V 50 60Hz Total power 8 5W CLASS II POWER LEDs 2700K_3000K_4000K Integral electronic power supply IP65 IK08 Walkstick Pipe1 2 IP66 IK04 Walkstick1 2 Double ITA La sicurezza dell apparecchio è garantita solo rispet tando le normative europee del settore elettrico e le istru zioni contenute in questa scatola pertanto è necessario conservar...

Страница 6: ...tion 1 TASSELLO BOLTS A B C 1 2 D WALKSTICK WALKSTICK PIPE CABLAGGIO WIRING option 1 TASSELLO BOLTS 3 CABLE LAMP CABLE MAINS B A 3 B A HAR H05 07 RN F 7 Ø 12 mm cable 2x1mm2 4x1 5mm2 R 110 3x120 N Blu Blue ON OFF L Marrone Brown N Blu Blue D Viola Violet D Grigio Grey DALI 1 10V L Marrone Brown ...

Страница 7: ...BLAGGIO WIRING option 2 CODICE CODE F001Z020000 LIVELLO 0 LEVEL 0 20 30 A B 1 2 3 E D C 400mm 300mm ø170mm cod F001Z020000 WALKSTICK WALKSTICK PIPE ROTAZIONE ADJUSTABLE max 350 max 350 max 350 max 350 HAR H05 07 RN F 7 Ø 12 mm cable 2x1mm2 4x1 5mm2 N Blu Blue D Viola Violet D Grigio Grey DALI 1 10V L Marrone Brown N Blu Blue ON OFF L Marrone Brown ...

Страница 8: ... Montageanleitung befolgt werden Aus diesem Grund sollte sie aufbewahrt werden Die Beachtung der Anleitung ist Voraussetzung für die einwandfreie Funktion der Leuchte und der Installation RU Для соблюдения мер безопасности убедитесь что прибор будет установлен и использоваться согласно настоящей инструкции в соответствии с нормами и правилами ЕС по электричеству и электрооборудованию Пожалуйста со...

Страница 9: ...UMINAIRE DISASSEMBLY 1 2 3 WALLSTICK FISSAGGIO A PARETE INSTALLATION ON WALL option 1 INSTALLAZIONE CON CASSAFORMA INSTALLATION WITH RECESSED BOX 106mm 75mm 55mm FLUSH WITH THE INSTALLATION SURFACE CASSAFORMA A FILO PARETE Cod F990H010000 B A C D ...

Страница 10: ...NK TUBING max 350 ROTAZIONE ADJUSTABLE B B 24Vdc 0 5 1 5mm cable IP LAMPS Il sistema di connessione per gli apparecchi IP deve avere un grado di protezione uguale o superiore al grado IP dell apparecchio The protection rating of the electrical connection must be equal to or greater than the IP rating of the luminaire Morsettiera di connessione non fornita 2 poli 450V 2 5mm Terminal block not suppl...

Страница 11: ... CASSAFORMA INSTALLATION WITH RECESSED BOX ø4 5 qt 4 max 350 ROTAZIONE ADJUSTABLE B 24Vd c ALIMENTATORE POWER SUPPLY 1 2 4 3 CLAK CLAK CLAK CLAK STEP 1 STEP 3 STEP 2 CABLAGGIO WIRING GUAINA TERMORESTRINGENTE HEAT SHRINK TUBING 24Vdc 0 5 1 5mm cable ROSSO RED NERO BLACK ø83 5 cavo cable ø6 ...

Страница 12: ... debe ser tratado separadamente de los residuos domésticos El usuario es responsa ble de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida autorizados El adecuado proceso de recogida autorizados El adecuado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje a su tratamiento y a su desmanteilamento de una forma compatible con el medio ambiente...

Страница 13: ...www flos com MV 1101570 Rev04 20 ...

Отзывы: