FLOS 528004.1 Скачать руководство пользователя страница 3

 IC F Outdoor 

ITA. 

Ogni manufatto è realizzato 

artigianalmente  ed  interamen-

te a mano, pertanto,  eventuali 

lievi  imperfezioni  che  rendono 

ogni  pezzo  unico  e  diverso, 

sono  da  considerarsi  come 

caratteristiche  e  non  come 

difetti.

UK. 

Each product is individually 

manufactured with handcrafted 

process, 

therefore 

minor 

aesthetics  imperfections  and 

colour  differences  on  the 

luminaires are to be considered 

as a sign of uniqueness  and not 

a defection.

 

ESP. 

Cada  producto  se  fabrica 

de 

manera 

individual 

siguiendo un proceso artesano, 

por  lo  que  las  pequeñas 

imperfecciones  estéticas  y 

diferencias  de  color  en  las 

luminarias se deben considerar 

una muestra de singularidad y 

no un defecto. 

 

FR. 

Chaque produit est fabriqué 

selon  un  processus  artisanal  ; 

c’est  pourquoi  les  éventuelles 

imperfections et différences de 

teinte  doivent  être  considérées 

comme la marque d’un produit 

unique  et  non  comme  un 

défaut. 

DE. 

Jedes 

Produkt 

wird 

individuell 

handgefertigt, 

deshalb sind kleine ästhetische 

Unvollkommenheiten 

und 

Farbabweichungen 

der 

Leuchten  als  Merkmal  eines 

Unikats  zu  werten  und    stellen 

keinen  Grund  zur  Reklamation 

dar.

RU. 

Каждая модель  создана 

полностью 

вручную, 

поэтому 

незначительные 

дефекты 

подчеркивают  ее  уникальность и 

рассматриваются 

как 

характеристики, а не как дефекты.

 

HANDMADE

ITA. 

In  presenza  di  forte  vento 

porre 

immediatamente 

in 

sicurezza l’apparecchio.

UK. 

Immediately  secure  the 

device  in  the  presence  of 

strong wind.

ESP. 

En  caso  de  viento  fuerte, 

situar  el  aparato  en  un  lugar 

seguro.

FR. 

En  cas  de  vent  fort, placer 

immédiatement  l'appareil  en 

sécurité.

DE. 

Bei starkem Wind das Gerät 

an einen sicheren Ort stellen.

RU. 

При наличии сильного ветра 

немедленно закрепите прибор.

ITA. 

Pulire  periodicamente  gli 

apparecchi  per  rimuovere  gli 

accumuli  di  sporco  che  si 

depositano  sulle  griglie  e  nella 

testa  delle  viti. Pulire  le  parti  in 

acciaio  utilizzando  appositi 

detergenti.  Per 

la 

pulizia 

dell’apparecchio  utilizzare  un 

panno  morbido  e  detergente 

neutro.

UK. 

Keep the luminaire clean to 

prevent  dirt  deposit  on  frames 

and  screws’  head.  On  steel 

parts  use  dedicated  cleaners 

only.  Use  a  soft  cloth  and 

neutral  soap  to clean  the 

device.

ESP. 

Limpiar periódicamente los 

aparatos 

para 

retirar 

la 

acumulación  de  sedimentos 

depositados sobre los aros y las 

cabezas de los tornillos. Limpiar 

las partes de acero utilizando el 

detergente adecuado. Utilícese 

un paño suave y un detergente 

neutro para limpiar el producto.

FR. 

Nettoyez l’appareil périodiq-

uement  pour  éviter  l’oxidation 

de  la  collerette  et  des  vis. 

Nettoyez  les  parties  en  acier 

avec  des  produits  spécifiques. 

Utiliser  un  chiffon  doux  et  un 

détergent  neutre pour  le 

nettoyage de l'appareil.

DE. 

Die  Leuchten  regelmäßig 

vom Schmutz befreien, der sich 

auf  den  Rastern  und  den 

Schraubenköpfen  ansammelt. 

Edelstahlteile  nur  mit  dafür 

geeigneten  Mitteln  reinigen. 

Das  Gerät  mit  einem  weichen 

Tuch und neutralem Reinigung-

smittel reinigen.

RU. 

Содержите  светильник  в 

чистоте, избегайте накопления 

грязи на рамке и головках винтов. 

Для стальных деталей используйте 

только соответствующие средства. 

Используйте мягкую  ткань  и 

нейтральное моющее средство для 

очистки прибора.

ITA. 

LA  PIETRA  NATURALE,  PER 

SUA  CONFORMAZIONE  UNICA, 

NECESSITA  ACCORGIMENTI:

-Si  consiglia,  all’inizio  della 

stagione fredda, di non lasciare 

la  pietra  in  esterno  per  evitare 

ristagni 

di 

acqua 

che, 

ghiacciandosi, 

possono 

provocarne la rottura;

-Si 

consiglia 

una 

cauta 

movimentazione  della  pietra 

onde 

evitare 

possibili 

danneggiamenti.

-Per la pulizia delle basi utilizzare 

detergenti neutri.

UK. 

DUE TO ITS UNIQUE MAKEUP, 

NATURAL  STONE  COMES  WITH 

SOME PRECAUTIONS:

We recommend that the stone 

not  be  left  outdoors  in  cold 

weather  to  avoid  stagnant 

water,  which  may  break  the 

stone if it freezes.

We recommend  moving  the 

stone 

carefully 

to 

avoid 

damaging it.

Use neutral soaps to clean the 

bases.

ESP. 

LA PIEDRA NATURAL, POR SU 

CONFORMACIÓN 

ÚNICA, 

NECESITA  CIERTAS  PRECAUCIO-

NES:

-Al inicio de la estación fría, se 

aconseja no dejar la piedra en 

el  exterior  para  evitar  estanca-

mientos de agua que puedan 

helarse y provocar roturas.

-Se  aconseja  mover  la  piedra 

con  precaución  para  evitar 

posibles daños.

-Utilícese  un  detergente  neutro 

para limpiar las bases.

FR. 

DU  FAIT  DE  SA  CONFORMA-

TION 

UNIQUE, 

LA 

PIERRE 

NATURELLE  EXIGE  QUELQUES 

PRÉCAUTIONS :

-En début d'hiver, il est conseillé 

de  ne  pas  laisser  la  pierre  à 

l'extérieur  afin  d'éviter  toute 

stagnation  de  l'eau  risquant 

d'entraîner une rupture en cas 

de gel ;

-Il  est  également  conseillé  de 

manier 

la 

pierre 

avec 

précaution  afin  d'éviter  tout 

risque d'endommagement.

-Nettoyer  les  socles  au  moyen 

d'un détergent neutre.

DE. 

AUFGRUND SEINER EINZIGAR-

TIGEN 

BESCHAFFENHEIT 

ERFORDERT 

NATURSTEIN 

BESTIMMTE 

VORSICHTSMAßN-

AHMEN:

- Zu Beginn der kalten Jahreszeit 

empfiehlt  es  sich,  den  Stein 

nicht im Freien zu lassen, damit 

sich 

durch 

verbleibendes 

Wasser  bei  Frost  keine  Risse 

bilden;

-  Um  mögliche  Beschädigung-

en zu vermeiden, sollte der Stein 

besonders  vorsichtig  bewegt 

werden.

- Zur Reinigung des Sockels bitte 

ein  neutrales  Reinigungsmittel 

verwenden.

RU. 

НАТУРАЛЬНЫЙ КАМЕНЬ, ЕГО 

УНИКАЛЬНАЯ 

СТРУКТУРА, 

Н Е О Б Х О Д И М Ы Е 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

- В начале холодного сезона не 

рекомендуется 

оставлять 

камень 

на 

улице, 

чтобы 

избежать  застоя  воды,  которая 

при 

замерзании 

может 

привести к растрескиванию;

Рекомендуется 

бережно 

обращаться с камнем,  чтобы 

избежать 

возможных 

повреждений.

-  Используйте нейтральные 

моющие  средства  для  очистки 

оснований.

ITA. 

LA  PIETRA  NATURALE,  PER 

SUA  CONFORMAZIONE  UNICA, 

NECESSITA  ACCORGIMENTI:

-Si  consiglia,  all’inizio  della 

stagione fredda, di non lasciare 

la  pietra  in  esterno  per  evitare 

ristagni 

di 

acqua 

che, 

ghiacciandosi, 

possono 

provocarne la rottura;

-Si 

consiglia 

una 

cauta 

movimentazione  della  pietra 

onde 

evitare 

possibili 

danneggiamenti.

-Per la pulizia delle basi utilizzare 

detergenti neutri.

UK. 

DUE TO ITS UNIQUE MAKEUP, 

NATURAL  STONE  COMES  WITH 

SOME PRECAUTIONS:

We recommend that the stone 

not  be  left  outdoors  in  cold 

weather  to  avoid  stagnant 

water,  which  may  break  the 

stone if it freezes.

We recommend  moving  the 

stone 

carefully 

to 

avoid 

damaging it.

Use neutral soaps to clean the 

bases.

ESP. 

LA PIEDRA NATURAL, POR SU 

CONFORMACIÓN 

ÚNICA, 

NECESITA  CIERTAS  PRECAUCIO-

NES:

-Al inicio de la estación fría, se 

aconseja no dejar la piedra en 

el  exterior  para  evitar  estanca-

mientos de agua que puedan 

helarse y provocar roturas.

-Se  aconseja  mover  la  piedra 

con  precaución  para  evitar 

posibles daños.

-Utilícese  un  detergente  neutro 

para limpiar las bases.

FR. 

DU  FAIT  DE  SA  CONFORMA-

TION 

UNIQUE, 

LA 

PIERRE 

NATURELLE  EXIGE  QUELQUES 

PRÉCAUTIONS :

-En début d'hiver, il est conseillé 

de  ne  pas  laisser  la  pierre  à 

l'extérieur  afin  d'éviter  toute 

stagnation  de  l'eau  risquant 

d'entraîner une rupture en cas 

de gel ;

-Il  est  également  conseillé  de 

manier 

la 

pierre 

avec 

précaution  afin  d'éviter  tout 

risque d'endommagement.

-Nettoyer  les  socles  au  moyen 

d'un détergent neutre.

DE. 

AUFGRUND SEINER EINZIGAR-

TIGEN 

BESCHAFFENHEIT 

ERFORDERT 

NATURSTEIN 

BESTIMMTE 

VORSICHTSMAßN-

AHMEN:

- Zu Beginn der kalten Jahreszeit 

empfiehlt  es  sich,  den  Stein 

nicht im Freien zu lassen, damit 

sich 

durch 

verbleibendes 

Wasser  bei  Frost  keine  Risse 

bilden;

-  Um  mögliche  Beschädigung-

en zu vermeiden, sollte der Stein 

besonders  vorsichtig  bewegt 

werden.

- Zur Reinigung des Sockels bitte 

ein  neutrales  Reinigungsmittel 

verwenden.

RU. 

НАТУРАЛЬНЫЙ КАМЕНЬ, ЕГО 

УНИКАЛЬНАЯ 

СТРУКТУРА, 

Н Е О Б Х О Д И М Ы Е 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

- В начале холодного сезона не 

рекомендуется 

оставлять 

камень 

на 

улице, 

чтобы 

избежать  застоя  воды,  которая 

при 

замерзании 

может 

привести к растрескиванию;

Рекомендуется 

бережно 

обращаться с камнем,  чтобы 

избежать 

возможных 

повреждений.

-  Используйте нейтральные 

моющие  средства  для  очистки 

оснований.

ITA. 

Nessuna 

parte 

dell’apparecchio,  deve  stare  a 

contatto  diretto  con  sostanze 

chimiche 

aggressive 

(es. 

fertilizzanti, diserbanti, calce).

UK. 

Keep away from aggressive 

agents 

and 

chemical 

substances 

(e.g. 

fertilizer, 

weed-killer, lime).

ESP. 

Ninguna parte del aparato 

debe estar en contacto directo 

con el terreno o con sustancias 

químicas 

agresivas 

(fertilizantes, 

herbicidas,cal,  

etc).

FR.

 Gardez l’appareil à l’abri de 

toute 

substance 

chimique 

agressive (engrais, désherbant, 

chaux).

DE. 

Die  Leuchte  darf  nicht  mit 

chemischen  oder  aggressiven 

Substanzen (wie z.B. Düngemit-

tel, 

Unkrautvertilgungsmittel, 

Kalk) in Kontakt kommen.

RU. 

Необходимо 

избегать 

агрессивных 

веществ. 

При 

установке  внешние 

детали 

светильника 

должны 

быть 

защищены от прямого контакта 

с агрессивными и химическими 

веществами 

(удобрения, 

гербициды, лимон и т.д.).

NO

ITA. 

Non è ammessa l’accensione 

dell’apparecchio nelle ore diurne.

UK. 

Do not switch on the device 

during daylight hours.

ESP. 

No está permitido encender 

el  aparato  durante  las  horas 

diurnas.

FR. 

Ne  pas  allumer  l'appareil 

pendant la journée.

DE. 

Schalten Sie das Gerät nicht 

bei Tageslicht ein.

RU. 

Не  включайте  устройство в 

дневное время.

NO

OK

Содержание 528004.1

Страница 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGEANLEITUNG IC F Outdoor...

Страница 2: ...le or cord of this luminaire is damaged it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service centre in order to avoid a hazard ESP Si el cable flexible externo de este aparato est da ad...

Страница 3: ...della pietra onde evitare possibili danneggiamenti Per la pulizia delle basi utilizzare detergenti neutri UK DUE TO ITS UNIQUE MAKEUP NATURAL STONE COMES WITH SOME PRECAUTIONS We recommend that the st...

Страница 4: ...la integridad y elasticidad de las juntas de goma En ning n momento pueden estar da adas En caso de componentes da ados se substituir n siempre por recambios originales antes de volver a poner en ser...

Страница 5: ...RU Corpo illuminante e dimmer IP65 Stagno alla polvere e protetto contro i getti d acqua Spina Schuko IP44 Protetto contro corpi solidi superiori a 1 mm di diametro contro gli spruzzi d acqua da tutte...

Страница 6: ...IC F Outdoor FISSAGGIO STELO SU BASE STEM INSTALLATION ON BASE 3B 3A 1 3 2 4 2B 2A CLAK OK...

Страница 7: ...a autoripristinante Il dimmer con spina collegata sempre in funzione se ne consiglia il distacco nelle ore diurne Effettuare il collegamento della spina alla presa in luoghi protetti dall acqua Dimmer...

Страница 8: ...ecchiatura o sulle sua confezio ne indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti L utente dovra pertanto conferire l apparecchiatura...

Страница 9: ...www flos com MV 1101538 Rev11 19...

Отзывы: