![FLOS 528004.1 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/flos/528004-1/528004-1_assembly-instructions-manual_2307480002.webp)
IC F Outdoor
QUALIFIED
QUALIFIED
STAFF
STAFF
ITA.
E’
obbligatorio
che
l’installazione e la messa in
servizio
dell’apparecchio
vengano
effettuate
da
personale
qualificato
nel
rispetto delle norme vigenti.
UK.
Connection
and
maintenance of the luminaire
must be carried out by trained
and qualified staff only, in
compliance with the regulation
in force.
ESP.
El montaje del aparato y
las fases de manutención que
intervienen en el mismo, deben
ser seguidas por personal
cualificado.
FR.
L’installation
et
la
maintenance de l’appareil
doivent être confiées à du
personnel qualifié.
DE.
Der Anschluss der Leuchte
und
die
entsprechenden
Wartungsarbeiten
dürfen
ausschließlich von qualifizierten
Fachleuten
durchgeführt
werden.
RU.
Сборка и установка должны
производиться только
специально
обученными
к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м и
специалистами.
ITA.
Prima di effettuare qualsiasi
intervento sugli apparecchi
togliere l’alimentazione elettrica.
UK.
Make sure there is no power
connected to the fitting before
carrying out any maintenance.
ESP.
Antes de manipular el
aparato,
desconectar
la
alimentación eléctrica.
FR.
Avant de procéder à toute
opération, toujours couper
l’alimentation électrique et
s’assurer qu’elle ne peut pas
être rétablie accidentellement.
DE.
Vor
Durchführung
sämtlicher Arbeiten an der
Leuchte, ist der Netzstecker vom
Stromanschluss zu trennen.
RU.
Убедитесь,
что
осветительный
прибор
не
подключен
к
источнику
питания, прежде чем начать
любые ремонтные действия.
OFF
ITA.
Il modulo LED contenuto in
questo
apparecchio
di
illuminazione
può
essere
sostituito esclusivamente dal
costruttore. Per un’eventuale
sostituzione, si prega contattare
il proprio rivenditore.
UK.
The LED module contained
in this luminaire shall be
replaced by the manufacturer
only. For further information,
please contact your supplier.
ESP.
El módulo led contenido
en esta luminaria solo podrá
ser
reemplazado
por
el
fabricante.
Para más
información por favor contacte
con el proveedor.
FR.
La source lumineuse LED de
cet
appareil
peut
être
remplacée seulement par le
constructeur.
Merci
de
contacter votre revendeur.
DE.
Das LED-Modul in dieser
Leuchte enthalten darf nur vom
Hersteller ersetzt werden. Für
weitere Informationen, wenden
Sie
sich
bitte
an
Ihren
Lieferanten.
RU.
Светодиодный модуль
светильника
должен быть
заменен
только
производителем.
За
дополнительной информацией
просим обратиться к Вашему
поставщику.
ITA.
Se il cavo flessibile esterno
di questo apparecchio è
danneggiato,
deve
essere
sostituito esclusivamente dal
costruttore o dal suo servizio di
assistenza, al fine di evitare
pericoli.
UK.
If the external flexible cable
or cord of this luminaire is
damaged, it shall be exclusively
replaced by the manufacturer
or his service centre, in order to
avoid a hazard.
ESP.
Si el cable flexible externo
de este aparato está dañado,
debe
ser
reemplazado
únicamente por el fabricante o
su servicio de asistencia, al fin
de evitar peligros.
FR.
Si le câble flexible du produit
est
endommagé
il
doit
obligatoirement être remplacé
par le fabricant ou par son
service clients afin d’éviter tout
danger.
DE.
Falls das flexible Kabel oder
dessen
Ummantelung
bei
dieser Leuchte beschädigt sein
sollte, darf es ausschließlich
durch den Hersteller ersetzt
werden oder durch einen
offiziellen Service-Partner, um
mögliche
Gefahren
zu
vermeiden.
RU.
Если
внешний
гибкий
кабель
был
поврежден
,
он
должен
быть
заменен
производителем
или
к в а л и ф и ц и р о в а н н ы м и
специалистами
,
во
избежание
возникновения
опасной
ситуации
.
ITA.
ATTENZIONE:
RISCHIO
ELETTRICO. Assicurare che le
spine di collegamento e le
prese siano poste in luoghi
asciutti e non in luoghi dove si
possa accumulare acqua.
UK.
WARNING:
ELECTRICAL
HAZARD.
Ensure that the
connecting plugs and sockets
are located in dry areas and
not in areas where water may
accumulate.
ESP.
ATENCIÓN:
RIESGO
ELÉCTRICO. Asegurarse de que
las clavijas de conexión y las
tomas se encuentren en
lugares secos y en los que no
se pueda acumular agua.
FR.
ATTENTION:
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
S’assurer
que les prises de connexion et
les fiches se trouvent dans des
lieux secs et non pas dans des
lieux où l’eau peut s’accumule.
DE.
ACHTUNG: STROMSCHLAG-
GEFAHR. Vergewissern Sie sich,
dass
die
Buchsen
und
Steckdosen
in
trockenen
Bereichen angebracht sind,
und nicht an Stellen, an denen
sich Wasser ansammeln kann.
RU.
Внимание! Опасность
поражения электрическим током!.
Убедиться, что вилка соединения и
розетка расположены в сухом
месте, где не будет скапливаться
вода.
ITA.
Gruppo di Rischio 1
UK.
Risk Group 1
ESP.
Grupo de riesgo 1
FR.
Groupe de risque 1
DE.
Gefahrgruppe 1
RU.
Группа риска 1
ITA.
Sostituire il vetro/diffusore
con ricambio originale ARES in
caso di rottura.
UK.
In case of break of the
glass/diffuser use original ARES
spare parts only.
ESP.
En caso de rotura del
cristal/difusor, substituirlo por
recambios originales ARES.
FR.
Remplacez le verre/diffuseur
cassé par des pièces de
rechange originales ARES.
DE.
Defekte
gläser/diffusor
durch original ARES Ersatzteile
ersetzen.
RU.
Производите замену
разбитого стекла ARES только
оригинальными
запасными
частями.
ITA.
Non installare il prodotto in
caso di pioggia, nebbia o forte
umidità.
UK.
Do not install the luminaire
in case of rain, fog or intense
humidity.
ESP.
No instalar el producto en
caso de lluvia, niebla o
situaciones de alta humedad.
FR.
N’installez pas l’appareil en
présence de pluie, brouillard ou
humidité intense.
DE.
Die Leuchte nicht bei Regen,
Nebel oder hoher Luftfeuchti-
gkeit installieren.
RU.
Не проводите установку
светильника в дождь, туман и
при повышенной влажности.