FLORABEST 282465 Скачать руководство пользователя страница 8

8

 

 

Set d‘arrosage goutte à goutte

Introduction

Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour 
un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous 
familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode 
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour l’usage 
décrit et les domaines d’application cités. Conservez ces instructions. Si vous 
donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.

Utilisation prévue

Le produit est conçu pour une irrigation économique de massifs de fleurs, de 
pots de fleurs et de jardinières de fenêtre dans un espace extérieur. Grâce à ce 
système d’irrigation, vous pouvez intégrer et faire fonctionner simultanément 2 
canalisations d’irrigation au maximum. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation 
professionnelle.

Description des pièces

(1)  Raccord pour branchement au robinet 26,5 mm (G3/4 po) muni d’un 

réducteur de pression et d’un filtre intégrés

(2)  Adaptateur fileté pour systèmes de raccordement de tuyaux de 13 mm 

(G1/2 po) 

(3)  Tuyau en plastique flexible
(4)  Bouchon fileté pour tuyau en plastique 
(5)  Régulateur de débit d’eau
(6)  Raccord de tuyaux en plastique
(7)  Éléments d’embranchement à 3 voies
(8)  Goutteur en série 
(9)  Goutteur de fin de ligne
(10)  Collier pour tuyaux en plastique avec pointe

Caractéristiques techniques

Pression de service max.:  

6 bar

Consignes d’entretien et de sécurité

•  Avant de monter le produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions 

de service et de sécurité. Lorsque vous remettez l’appareil à d’autres utilisa-
teurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.

•  ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !

 Vérifiez que toutes les pièces sont en 

parfait état et correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas  
de montage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité 
et le fonctionnement.

•  Assurez-vous de la présence de toutes les pièces répertoriées dans 

l’emballage livré.

•  Assurez-vous qu’aucune particule de saleté ne puisse endommager les fixa-

tions, obstruer ou s’introduire dans le tuyau.

•  Assurez-vous que les installations sont solidement posées.
•  Vérifiez l’état du système d’arrosage afin de déceler tous dommages éven-

tuels et de vous assurer que tout est bien serré avant chaque utilisation.

•  Le kit du système d’arrosage doit être exclusivement utilisé conjointement avec 

le réducteur de pression.

•  N’utilisez jamais le système d’arrosage sans surveillance.
• 

  Le système d’arrosage présente une résistance à des tempé- 

 

 

ratures comprises entre 0 et 40 °C. Afin d’éviter tous  

 

 

dommages liés au gel, le système d’arrosage ne doit pas 

être utilisé à des températures inférieures à 0 °C.

•  Démontez le système d’arrosage en période de gel et rangez-le dans un 

endroit à l’abri du gel, hors de la portée des enfants et des animaux domes-
tiques, car ce produit comporte de petites pièces qui risquent d’être avalées.

•  Videz complètement toutes les pièces conduisant de l’eau avant rangement. 
•  Coupez le robinet après chaque utilisation du produit.
• 

Ce produit ne convient pas à la distribution d’eau potable. 
 

Installation du système d’arrosage (Veuillez vous référer à la fig. B)

Coupez la longueur requise du tuyau en plastique flexible (3), puis placez un 
goutteur en série (8) à chaque point d’irrigation. Insérez à l’extrémité du tuyau 
en plastique un goutteur de fin de ligne (9). À l’aide du collier pour tuyaux en 

Содержание 282465

Страница 1: ...gheidsinstructies Conjunto de rega gota a gota Indicações de montagem e segurança Drip Irrigation Set Assembly and safety advice Sada na zavlažování Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Set d arrosage goutte à goutte Instructions de montage et consignes de sécurité Set de riego por goteo Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad IAN 282465 ...

Страница 2: ...ge 6 FR BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 8 NL BE Montage en veiligheidsinstructies Pagina 10 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 11 ES Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página 13 PT Indicações de montagem e segurança Página 14 ...

Страница 3: ...A 1 4 2 3 5 6 7 8 9 10 x1 x1 x1 x3 x5 x5 x15 x5 x20 ca approx 20m x1 ...

Страница 4: ...B 5 5 8 9 10 10 8 9 6 2 1 4 8 10 9 1 7 4 5 7 6 ...

Страница 5: ...ngsgefahr Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen Überprüfen Sie Ihren Lieferumfang vor der Verlegung auf Vollständigkeit Achten Sie darauf dass keine Schmutzpartikel die Anschlüsse beschädigen verstopfen oder in das Schlauchinnere gelangen Achten Sie auf einen festen Sitz aller Anschlüsse Überprüfen Sie das Bewässerungssystem vor jeder Benutzung auf Beschädi gungen und D...

Страница 6: ... leicht angefeuchteten fusselfreien Tuch Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung Drip Irrigation Set Introduction We congratulate you on the purchase of your new product You have chosen a high quality p...

Страница 7: ... pipe 3 over the irrigated soil You can extend shorten or re connect new installations of pipe sections with the plastic pipe connectors 6 Various irrigation lines must be combined by using the 3 way branching elements 7 Due to technical reasons must at least 10 serial dripper 8 or end dripper 9 always be connected You can set the water flow in the individual irrigation lines by using the water fl...

Страница 8: ...a teurs veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui ci ATTENTION RISQUE DE BLESSURE Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement Assurez vous de la présence de toutes les pièces répertoriées dans l emballage liv...

Страница 9: ... Faites passer le tuyau en plastique flexible 3 d abord à travers le bouchon fileté pour tuyau en plastique 4 puis à travers le canal situé sur la face inférieure du raccord pour branchement au robinet 1 jusqu à fond Le raccord pour branchement au robinet 1 peut également être raccordé à un système enfichable ordinaire de 13 mm G1 2 po pour tuyaux flexibles de jardin à l aide de l adaptateur filet...

Страница 10: ... onderdelen kunnen de veiligheid en de functionaliteit beïnvloeden Controleer of alle vermelde onderdelen zijn geleverd Zorg dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen kunnen beschadigen verstoppen of in de slang terecht kunnen komen Zorg dat de aansluitingen stevig vastzitten Controleer het irrigatiesysteem op schade en dichtheid voor elk gebruik Het irrigatiesysteem moet altijd in combinatie met ...

Страница 11: ...osobě afzonderlijk instellen met behulp van de waterstroomregelaars 5 De water stroom kan niet volledig worden afgesloten wanneer u de waterstroomregelaars 5 gebruikt Op de watertoevoer aansluiten Zie fig B Schroef het kraanaansluitstuk 1 met drukverlager en filter vast op een 26 5 mm G3 4 waterkraan met een externe draad Het irrigatiesysteem moet altijd in combinatie met de drukverlager worden ge...

Страница 12: ...půdou Můžete prodloužit zkrátit a opakovaně spojit nové instalace sekcí trubek s pomocí plastových konektorů trubek 6 Různé zavlažovací linie musí být kombi novány s pomocí 3 cestných větvících prvků 7 Z technických důvodů musí být připojeno alespoň 10 průběžných kapkovačů 8 nebo koncových kapkovačů 9 V jednotlivých liniích závlahy můžete nastavit průtok vody s pomocí reguláto rů průtoku vody 5 Pr...

Страница 13: ...agua potable Instalación del sistema de riego consulte la Fig B Corte la manguera de plástico flexible 3 según el largo necesario y coloque un gotero en serie 8 en cada punto de irrigación Inserte un gotero de extremo 9 en el extremo de la tubería plástica Con la ayuda de la abrazadera para la tubería plástica con punta 10 puede asegurar la tubería de plástico flexible 3 sobre el suelo irrigado Se...

Страница 14: ... división triple 7 Debido a razones técnicas siempre debe haber 10 goteros en serie 8 o un gotero de extremo 9 Puede ajustar el flujo de agua en las líneas de riego individuales utilizando los reguladores 5 El flujo de agua no se puede detener completamente al utilizar los reguladores de flujo de agua 5 Instalación del suministro de agua consulte la Fig B Atornille el conector de llave 1 con el re...

Страница 15: ...lte fios ligeiramente humedecido Notas sobre cuidados e segurança Antes da montagem deste produto familiarize se com todas as indicações de utilização e segurança Se entregar este produto a terceiros entregue também todos os documentos CUIDADO PERIGO DE FERIMENTOS Certifique se de que todas as peças se encontram em boas condições e estão corretamente montadas Em caso de montagem errada existe peri...

Страница 16: ...balagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal ...

Страница 17: ...IAN 282465 OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstraße 1 DE 74167 Neckarsulm GERMANY Model No HG00491 Version 02 2017 ...

Отзывы: