FLORABEST 102921 Скачать руководство пользователя страница 4

4  PL

Parasol przeciwsłoneczny

Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.

 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI 

DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ 

INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!

  UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! 

Należy upewnić się, czy wszystkie elementy są 

w dobrym stanie i czy zostały zamontowane 

prawidłowo. Nieprawidłowy montaż grozi 

niebezpieczeństwem zranienia się. Uszkodzone 

części mogą wpłynąć negatywnie na 

bezpieczeństwo i funkcję produktu.

 UWAGA! 

Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru! 

Produkt nie jest zabawką ani drabinką do 

wspinaczek! Należy upewnić się, czy nikt, a 

szczególnie dzieci, nie wspinają się na produkt, 

bądź się na nim zawieszają! Produkt może się 

przechylić i przewrócić. Następstwem czego 

mogą być urazy i/lub szkody materialne.

  UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO 

PRZEWRÓCENIA! 

Należy zawsze uważać 

na stabilna pozycję produktu. Należy włożyć 

parasol przeciwsłoneczny w przeznaczony 

do tego stojaka/ tulejki. W przeciwnym razie 

parasol przeciwsłoneczny może się przewrócić i 

następstwem tego mogą być urazy jak również 

szkody.

 

¾

UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO 

POŻARU! 

Nie należy stawiać 

produktu w pobliżu ognia i / lub 

grzejników.

 

¾

Należy się upewnić, że produkt stoi na stabilnym, 

równym podłożu.

 

¾

Przed użyciem należy sprawdzić stabilność produktu.

  UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! 

Przed otwieraniem i zamykaniem produktu należy się 

upewnić, że nikt nie znajduje się w jego zasięgu.

  UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO 

PRZYGNIECENIA! 

Przy otwieraniu i zamykaniu 

należy uważać na palce. Nieostrożność prowadzi 

do niebezpieczeństwa ich przygniecenia.

 

¾

Parasol przeciwsłoneczny należy 

zamykać przy nasilającym się wietrze 

lub zbliżającej się burzy.

 

¾

Nie należy pozostawiać otwartego parasola 

przeciwsłonecznego bez nadzoru. Nagle 

pojawiający się wiatr może spowodować szkody.

 

¾

Parasol przeciwsłoneczny należy zamykać 

podczas wiatru, opadów śniegu lub deszczu. 

 

˜

 Ustawianie i składanie parasola

 

(patrz 

rys. A-F)

Wskazówka: 

Do montażu parasola potrzebna jest 

powierzchnia o wielkości minimum 10m

2

 i średnicy 

3,5 m.

 

¾

Parasol przeciwsłoneczny otwierać kręcąc korbką  

4

  w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek 

zegara tak długo, dopóki suwak nie dojdzie do 

ogranicznika  5  

 

¾

 Nacisnąć przycisk przechylający  6  i ostrożnie 

przechylić parasol na bok odpowiednio do 

kierunku padania promieni słonecznych

Uwaga:

 Należy korzystać z podstawy dopasowanej 

do rozmiaru parasola. Należy zawsze postępować 

zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa i użytkowania, 

dostarczonymi przez producenta. Dolny drążek  3  

trzeba włożyć w podstawę parasola na głębokość co 

najmniej 40 cm. W przeciwnym razie parasol może się 

wywrócić i ulec uszkodzeniu. Stojak parasola 

przeciwsłonecznego nie jest objęty zakresem dostawy.

 

˜

Czyszczenie i pielęgnacja

 

¾

Produkt należy czyścić lekko wilgotną, 

niemechacącą się szmatką.

 

¾

Zdejmowana powłoka przeznaczona do 

ręcznego prania (patrz rys. G-I)

 

˜

Usuwanie do odpadów

Opakowanie składa się wyłącznie z 

materiałów przyjaznych dla środowiska, 

które można oddać do utylizacji do 

lokalnych punktów recyklingu.

O możliwościach utylizacji zużytego produktu

zasięgnijcie. Państwo informacji w urzędach gminy 

lub miasta.

 

˜

GWARANCJA

Urządzenie wyprodukowano według wysokich 

standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli 

przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy 

przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie 

ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.

Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze 

urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. 

Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez 

użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego 

użycia lub konserwacji. 

W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od 

daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, 

dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej 

naprawy lub wymiany urządzenia.

Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady 

materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje 

części produktu ulegających normalnemu zużyciu, 

uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz 

uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, 

akumulatorów lub wykonanych ze szkła.

102921_102922_102923_102924_PL_HU_SI_CZ_SK (25Sep).indd   4

9/25/2014   6:04:42 PM

Содержание 102921

Страница 1: ...stní pokyny Sonnenschirm Montage Bedienungs und Sicherheitshinweise Parasol przeciwsłoneczny Wskazówki montażu obsługi i bezpieczeństwa Senčnik Navodila za montažo uporabo in varnostna navodila Slnečník Pokyny pre montáž obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 102921 IAN 102924 IAN 102923 102921_102922_102923_102924_PL_HU_SI_CZ_SK 25Sep indd 1 9 25 2014 6 04 41 PM ...

Страница 2: ...nsági tudnivalók Oldal 5 SI Navodila za montažo uporabo in varnostna navodila Stran 6 CZ Pokyny k montáži obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 8 SK Pokyny pre montáž obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 9 DE AT CH Montage Bedienungs und Sicherheitshinweise Seite 10 102921_102922_102923_102924_PL_HU_SI_CZ_SK 25Sep indd 2 9 25 2014 6 04 41 PM ...

Страница 3: ...s against the stopper 5 Press the tilt button 6 and tilt the parasol carefully to the side to suit the direction of the sunshine Note Use a parasol stand that is suitable for the size of your parasol Always comply with the safety and operating instructions of the manufacturer The lower pole 3 must penetrate at least 40cm into the parasol stand Non observance of this advice could cause the parasol ...

Страница 4: ...ażu parasola potrzebna jest powierzchnia o wielkości minimum 10m2 i średnicy 3 5 m Parasol przeciwsłoneczny otwierać kręcąc korbką 4 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak długo dopóki suwak nie dojdzie do ogranicznika 5 Nacisnąć przycisk przechylający 6 i ostrożnie przechylić parasol na bok odpowiednio do kierunku padania promieni słonecznych Uwaga Należy korzystać z podstawy dopasowane...

Страница 5: ... a hajtókart 4 az óramutató járásának az irányába addig tekeri amíg a csúszógyűrű az ütközőhöz 5 ütközik Nyomja meg a billentő gombot 6 és a nap sugárzásától függően hajlítsa óvatosan félre a napernyőt Utalás Használjon a napernyője méretének megfelelő állványt Mindig vegye figyelembe a gyártó biztonsági és kezelési utasításait Az alsó rúd 3 legalább 40 cm re kell hogy az állványba süllyedjen Elle...

Страница 6: ...piranju in zapiranju pazite na svoje prste Pri neprevidnosti obstaja nevarnost poškodb zaradi stisnjenja Sončnik zaprite pri osvežilnem vetru ali bližajočemu se sunkovitemu vetru Odprtega sončnika ne puščajte brez nadzora Nenaden močan veter bi lahko povzročil škodo Sončnik zaprite ob vetru snegu ali dežju Sestavljanje razstavljanje senčnika glejte sl A F Opozorilo Za sestavljanje potrebujete delo...

Страница 7: ...ka 5 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun kot potrdilo in dokazilo o nakupu 6 V primeru da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije 7 Vzroki za okvaro oz nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki ki so zunaj proizvajalčeve oz prodajalčeve sfere Kupec ne more uveljavljati zah...

Страница 8: ... že kliku 4 otáčíte ve směru pohybu hodinových ručiček tak dlouho až narazí kluzátko na zarážce 5 Stiskněte klopné tlačítko 6 a skloňte slunečník podle slunečního záření opatrně na stranu Poznámka Použijte slunečníkový stojan který je vhodný pro velikost vašeho slunečníku Vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny výrobce Dolní tyč 3 musí vniknout alespoň 40 cm do stojanu slunečníku Jinak by se...

Страница 9: ...učičiek dovtedy kým klzák nenarazí na zarážadlo 5 Stlačte sklopné tlačidlo 6 a slnečník opatrne nakloňte podľa slnečného žiarenia do strany Poznámka Používajte stojan na slnečník ktorý je vhodný pre rozmery vášho slnečníka Vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny výrobcu Dolná tyč 3 musí preniknúť minimálne 40 cm do stojana na slnečník V opačnom prípade by sa mohol slnečník prevrátiť a poš...

Страница 10: ...chirm indem Sie die Kurbel 4 im Uhrzeigersinn so lange drehen bis der Gleiter am Stopper 5 anschlägt Drücken Sie die Kipptaste 6 und neigen Sie den Sonnenschirm gemäß der Sonneneinstrahlung vorsichtig zur Seite Hinweis Verwenden Sie einen Sonnenschirmständer der für die Größe Ihres Sonnenschirms geeignet ist Beachten Sie stets die Sicherheits und Bedienhinweise des Herstellers Der untere Holm 3 mu...

Страница 11: ...lásd az A F ábrát Sestavljanje razstavljanje senčnika glejte sl A F Montáž demontáž slunečníku viz obr A F Montáž a demontáž slnečníka pozri obr A F Sonnenschirm auf abbauen siehe Abb A F You need Potrzebujecie Szüksége van Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen 102921_102922_102923_102924_PL_HU_SI_CZ_SK 25Sep indd 11 9 25 2014 6 04 43 PM ...

Страница 12: ... Levehető kézzel mosható huzat lásd az G I ábrát Snemljiva ročno pralna prevleka glejte sl G I Odnímatelný potah který lze ručně prát viz obr G I Odnímateľný poťah ktorý je možné ručne prať pozri obr G I Abnehmbarer handwäschegeeigneter Bezug siehe Abb G I 102921_102922_102923_102924_PL_HU_SI_CZ_SK 25Sep indd 12 9 25 2014 6 04 44 PM ...

Страница 13: ...Co KG Stiftsbergstraße 1 D 74167 Neckarsulm IAN Model Version 102921 102921 14 01 11 2014 102923 Z31360A 11 2014 102924 Z31360B 11 2014 102921_102922_102923_102924_PL_HU_SI_CZ_SK 25Sep indd 13 9 25 2014 6 04 44 PM ...

Отзывы: