background image

6

ReMARQUe : lisez toujours attentivement ce mode d’emploi avant de commencer avec le 
montage des barres de toit ! Respectez particulièrement toutes les consignes de sécurité !
•  Conservez le mode d’emploi durant toute la durée de vie du produit
•  Transmettez toujours le mode d‘emploi aux futures propriétaires et utilisateurs du produit

iMPORTANT : respectez les indications du fabricant de votre voiture concernant la charge 

maximale admissible sur le toit. Ces barres de toit ont été développées, fabriquées et vérifiées 
avec soin et répondent aux prescriptions de la norme de sécurité.
 
 
 
 
 
•   Si vous êtes sur la route avec une charge sur le toit de votre véhicule, n‘oubliez jamais que 

vous avez une surélévation et soyez particulièrement prudemment, avant de passer dans des 
tunnels, des passages souterrains et d‘entrer dans des garages et parkings couverts etc.

•   Après un court trajet, contrôlez que toutes les fixations soient encore bien installées, que 

la sangle soit correctement tendue et que les différentes vis soient bien serrées. Ensuite, 
effectuez des contrôles réguliers durant tout le trajet.

•   Avec le temps, les sangles et vis peuvent montrer des signes d‘usure. Dans ce cas, elles 

doivent être remplacées immédiatement.

•   Sachez que le comportement de conduite et de freinage du véhicule change lorsque celui-ci 

est plus chargé, par conséquent, réduisez donc la vitesse.

•   Le vent latéral, les coups de frein brutaux, les virages étroits, la vitesse élevée, les dos d’âne et 

les nids de poule sur les routes endommagées modifient la tenue de route du véhicule. C’est 
pourquoi vous devez réduire la vitesse et respectez les limitations de vitesse selon la loi. En 
aucun cas, vous ne devez dépasser la vitesse de 130 km/h.

•   Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas de dommages provoqués par une vitesse 

excessive du véhicule ou une conduite incorrecte.

•   Avant chaque départ en voyage et aussi pendant le trajet, il est important de vous assurer que 

les éléments de fixation, boulons et vis, sont bien serrés et que le chargement est installé en 
toute sécurité.

•   Les objets difficilement accessibles ne doivent pas dépasser le profil.
•   Les porte-vélos, coffre de toit, support pour des skis, etc., qui ne sont pas utilisés, doivent être 

démontés.

•   Lorsque vous souhaitez laver le véhicule, démontez d’abord les porte-vélos, coffre de toit, 

support pour des skis.

•   Les porte-vélos, coffre de toit, support pour des skis, etc. ne doivent pas être recouverts avec 

des objets qui pourraient se détacher par la force du vent.

•   Ce système exige un assemblage soigneux ainsi que le respect strict des instructions 

de montage et d‘utilisation. Durant le transport avec votre véhicule, vous êtes toujours 
responsable de votre sécurité et de la sécurité des tiers.

•   Les règlementations en vigueur dans le pays où vous conduisez doivent être respectées.
•   Informez tout autre conducteur qui utilise vos barres de toit de ces instructions !

Cher client, chère cliente,

Merci beaucoup d’avoir choisi des barres de toit FiSCHeR. Avec ces barres de toit, vous 

pouvez installer facilement et en tout sécurité un porte-vélos, un coffre de toit, un support 

pour des skis, etc. sur votre voiture. Ces barres de toit sont livrées en kit de montage.

Avant la première utilisation, vous devez assembler soigneusement les barres de toit en 

vous reportant à ce mode d’emploi.

Avertissement

1. Consignes de sécurité

126004_126005_Betriebsanleitung_international.indd   6

11.01.18   16:08

Содержание 126004

Страница 1: ...té pour des relings ouverts Mode d emploi original 1 Consignes de sécurité 6 2 Assemblage 12 I Barra porta tutto TopLine L XL Barre di alta qualità per mancorrenti aperti Manuale d uso originale 1 Precauzioni di sicurezza 8 2 Montaggio 12 PL Bagażnik na relingi TopLine L XL wysokiej jakości podstawa nośna dla otwartych relingów Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług 1 Wskazówki dotyczące bezpie...

Страница 2: ...etzlich vorgeschriebenen Grenzgeschwindigkeiten einhalten Auf jeden Fall nie schneller als 130 km h fahren Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden die sich aus der hohen Geschwindigkeit des Fahrzeugs oder einem unkorrekten Fahrverhalten ergeben Vor Antritt jeder Fahrt und auch regelmäßig während des Transports ist sicherzustellen dass die Befestigungselemente und die Schraubbolzen siche...

Страница 3: ...9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg OK NO OK NO 130 km h mph SPEED SPEED kg kg TopLine L TopLine XL 3 5 kg 3 9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg 126004_126005_Betriebsanleitung_international indd 3 11 01 18 16 08 ...

Страница 4: ...holes in damaged road surfaces alter your vehicle s handling So please lower your speed and drive at the legal speed limit But do not exceed 130 kph The manufacturer accepts no liability for damages incurred due to driving at excessive speed or other inappropriate driver behavior Before driving and regularly during transport check that all fastening elements and bolts are securely tightened and th...

Страница 5: ...9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg OK NO OK NO 130 km h mph SPEED SPEED kg kg TopLine L TopLine XL 3 5 kg 3 9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg 126004_126005_Betriebsanleitung_international indd 5 11 01 18 16 08 ...

Страница 6: ...les limitations de vitesse selon la loi En aucun cas vous ne devez dépasser la vitesse de 130 km h Le fabricant décline toute responsabilité dans le cas de dommages provoqués par une vitesse excessive du véhicule ou une conduite incorrecte Avant chaque départ en voyage et aussi pendant le trajet il est important de vous assurer que les éléments de fixation boulons et vis sont bien serrés et que le...

Страница 7: ...9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg OK NO OK NO 130 km h mph SPEED SPEED kg kg TopLine L TopLine XL 3 5 kg 3 9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg 126004_126005_Betriebsanleitung_international indd 7 11 01 18 16 09 ...

Страница 8: ...urre la velocità e rispettare i limiti di velocità di legge In ogni caso non superare mai 130 km h Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall elevata velocità del veicolo o da guida impropria Prima di ogni viaggio e periodicamente durante il trasporto va garantito che i dispositivi di fissaggio e i bulloni siano ben chiusi e che il carico sia in condizioni di sicure...

Страница 9: ...9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg OK NO OK NO 130 km h mph SPEED SPEED kg kg TopLine L TopLine XL 3 5 kg 3 9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg 126004_126005_Betriebsanleitung_international indd 9 11 01 18 16 09 ...

Страница 10: ...latego też należy zmniejszyć prędkość i przestrzegać przepisów dotyczących ograniczenia prędkości W żadnym wypadku nie można przekraczać prędkości 130 km h Producent nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody powstałe w wyniku dużej prędkości pojazdu lub nieprawidłowej obsługi wyrobu Przed każdą podróżą oraz podczas regularnego transportu należy upewnić się że elementy montażowe oraz śruby kołko...

Страница 11: ...strukcji i przepisów OK NO OK NO 130 km h mph SPEED SPEED kg kg TopLine L TopLine XL 3 5 kg 3 9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg OK NO OK NO 130 km h mph SPEED SPEED kg kg TopLine L TopLine XL 3 5 kg 3 9 kg Car Manual KG min 70cm min 70cm 80 MAX 90kg MAX 90kg MAX 90 kg 126004_126005_Betriebsanleitung_international indd 11 11 01 18 16 09 ...

Страница 12: ...xxx 5mm xxxx xxxx 5mm xxxx xxxx DE Teile Nr GB Parts No F Pièce n I Num parti PL Nr części Ersatzteile auf Anfrage Spare parts made to order Pièces de rechange Sur commande Ricambi A Richiesta Części wymienne na życzenie Anzahl Quantity Quantité Quantità Liczba Code Code Code Codice Kod 2 2 700007900000 3 2 700007800000 4 1 700025000000 5 2 700003090000 6 1 700003100000 7 4 700003110000 5mm xxxx x...

Страница 13: ...ez avec toutes les pièces veillez à ce qu aucun enfant en bas âge ne se trouve à proximité Les barres de toit contiennent des petites pièces qui peuvent être avalées I Attenzione Se si sta lavorando con queste parti accertarsi che non vi siano bambini piccoli nelle vicinanze La barra porta tutto contiene piccole parti che possono essere ingerite PL Uwaga Podczas pracy z tymi elementami należy dopi...

Страница 14: ...14 6 2 5 7 7 3 4 1 4 126004_126005_Betriebsanleitung_international indd 14 11 01 18 16 10 ...

Страница 15: ...15 A B A B Min 70cm 4 3 8 Nm NO OK Min 70cm A B B B A B 2 126004_126005_Betriebsanleitung_international indd 15 11 01 18 16 10 ...

Страница 16: ...INTER UNION Technohandel GmbH Klaus von Klitzing Straße 2 76829 Landau Germany Tel 49 0 63 41 2 84 0 www inter union de 21 PAP 126004_126005_Betriebsanleitung_international indd 16 11 01 18 16 10 ...

Отзывы: