background image

2

IMPORTANT!

 

Please keep these instructions for future reference.

•  Please read these instructions before assembly and use of 

this product.

•  Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips 

screwdriver (not included).

•  Requires one “D” (LR20) 

alkaline

 battery (not included) for 

soother operation.

•  Use the recline position (infant mode) until child is able to sit up 

unassisted (approximately 20 lbs or 9 kg).

•  Use the upright position (toddler mode) only when child has 

developed enough upper body control to sit without leaning  

forward (maximum 40 lbs or 18 kg).

•  Product features and decorations may vary from photographs.

Care

• The pad is machine washable. Wash the pad separately in 

cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry 

separately on low heat and remove promptly. 

• The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild 

cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach. Do not 

use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove 

residue. Do not immerse the frame, toy bar and toys.

To remove the pad:

• Unfasten the waist belts. Pull them down through the slots in the 

seat pad.

• Unbuckle the straps on the front edge of the pad.

To replace the pad,

 refer to Assembly steps 8-10.

¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia.

 

•  Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar el producto.
•  Requiere ensamblaje por un adulto. Herramienta necesaria para 

el montaje: desatornillador de cruz (no incluido). 

•  El mecanismo relajante funciona con 1 pila 

alcalina

 D (LR20)  

x 1,5V (no incluida). LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR 

ESTE PRODUCTO.

•  Usar la posición reclinada (modalidad de bebé) hasta que el bebé 

pueda incorporarse por sí solo (peso aproximado 9 kg).

•  Únicamente usar la posición vertical (modalidad de niño 

pequeño) cuando el niño haya desarrollado el suficiente control 

de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin hacerse hacia 

adelante (peso máximo 18 kg).

•  Las características y decoración del producto pueden variar de 

las mostradas.

Mantenimiento

• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almohadilla 

por separado en agua fría y ciclo para ropa delicada. No usar 

blanqueador. Secar por separado a temperatura baja y sacar 

inmediatamente después de acabar el ciclo de secado. 

• Usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra 

para limpiar el armazón, barra de juguetes y juguetes. No usar 

blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar 

con agua para eliminar cualquier residuo. No sumergir el 

armazón, barra de juguetes ni los juguetes.

Para quitar la almohadilla:

• Desabrochar los cinturones de la cintura. Jalarlos hacia abajo por 

las ranuras de la almohadilla del asiento.

• Desabrochar los cinturones del borde delantero de la almohadilla.

Para poner la almohadilla en su lugar,

 consultar los pasos  

de ensamblaje 8-10.

To prevent serious injury or death:

•  

Fall Hazard –

 Never use on any elevated surface, since 

child’s movement may cause product to slide or tip 

over. Use only on a floor.

•  

Suffocation Hazard –

 Never use on a soft surface (bed, 

sofa, cushion) since product can tip over and cause 

suffocation in soft surfaces.

•  Never leave child unattended.

•  Never use as a carrier or lift while child is seated. 

Never use the toy bar as a handle.

•  This product is not intended to replace a crib or 

bassinet for prolonged periods of sleep.

•  Use the upright position (toddler mode) only when 

child has developed enough upper body control to sit 

without leaning forward. 

•  Always use restraint system until the child is able to 

climb in and out of the product unassisted.

Para evitar lesiones graves o la muerte:

•  

Peligro de caídas –

 No usar sobre superficies elevadas,  

ya que el movimiento del niño puede hacer que el 

producto se caiga. Usar únicamente sobre el piso.

•  

Peligro de asfixia –

 No usar sobre superficies suaves 

(cama, sofá, cojín) ya que el producto podría voltearse  

y causar asfixia.

•  No dejar al niño fuera de su alcance.

•  No usar como cargador ni levantarla mientras el bebé 

esté sentado. No usar la barra de juguetes como asa.

•  Este producto no está diseñado para reemplazar una 

cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.

•  Usar la posición vertical (modalidad de niño pequeño) 

únicamente después de que el niño haya desarrollado 

suficiente control corporal superior para sentarse sin 

hacerse hacia adelante.

•  Siempre usar el sistema de sujeción hasta que el bebé 

pueda sentarse y salirse por sí solo.

 WARNING

 ADVERTENCIA

Consumer Information    Información para el consumidor 

Содержание Y5706

Страница 1: ...fisher price com Y5706 Toddler Upright Ni o peque o Posici n vertical Infant Recline Beb Posici n reclinada...

Страница 2: ...o usar blanqueador Secar por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente despu s de acabar el ciclo de secado Usar un pa o humedecido en una soluci n limpiadora neutra para limpiar el armaz n b...

Страница 3: ...e package and identify them before assembly Some parts may be packed in the pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de ensamblarlas Quiz algunas piezas est n en la alm...

Страница 4: ...E Previo al montaje y de cada uso revisar que este producto no tenga piezas da adas conexiones sueltas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza P ngase en...

Страница 5: ...follow the next assembly step step 5 carefully to completely secure the front crossbar to the side rails Introducir un tornillo en la parte exterior de cada barra lateral y en los extremos de la barr...

Страница 6: ...ento de la almohadilla en el tubo del respaldo 8 Assembly Montaje Insert the waist belts through slots in the back of the pad Press the fastener on the waist belts and pad together Insertar los cintur...

Страница 7: ...or Lift to remove the battery compartment door Insert one D LR20 alkaline battery Replace the battery compartment door and tighten the screw If this product begins to operate erratically you may need...

Страница 8: ...de cargarlas La carga de las pilas recargables s lo debe realizarse con la supervisi n de un adulto Battery Safety Information Informaci n de seguridad sobre las pilas Setup and Use Preparaci n y uso...

Страница 9: ...waist belts to each side of the restraint pad Make sure you hear a click on both sides Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child Please refer to the next section...

Страница 10: ...n en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio jalando el extremo del cintur n hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cintur n de sujeci n para acortar el extremo libre del cintur n...

Страница 11: ...o the restraint pad Tuck the free ends of the waist belts into the openings in the pad Desde la parte trasera de la almohadilla abrochar los cinturones de la cintura en la almohadilla de sujeci n Mete...

Страница 12: ...2 6123 US Canada 1300 135 312 Australia Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers 1 800 382 7470 Outside the United States Canada Mattel Canada Inc 6155 Freemo...

Отзывы: