background image

20

Setup and Use    Preparación y uso

Installation et utilisation

Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Coussinet de retenue

Waist Belt
Cinturón de la cintura
Courroie abdominale

Waist Belt
Cinturón de la cintura
Courroie abdominale

Shoulder Belt
Cinturón de los hombros
Courroie d’épaule

Shoulder Belt
Cinturón de los hombros
Courroie d’épaule

1

Restraint System

• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs.
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "

click

" on 

both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your 

child. The restraint system should remain attached.

Sistema de sujeción

• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón 

de hombro.

• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla de sujeción. Asegurarse de 

oír un 

clic

 en ambos lados.

• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección 

opuesta al niño. El sistema de sujeción debe permanecer conectado.

Système de retenue

• Mettre l’enfant dans le siège. Placer le coussinet de retenue entre les jambes de l’enfant.
• Insérer l’extrémité de chaque courroie abdominale dans l’extrémité de chaque 

courroie d’épaule.

• Attacher les courroies abdominales et d’épaule au coussinet de retenue. S’assurer 

d’entendre un 

clic

 de chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est bien fixé. Il doit demeurer attaché.

Содержание X7345

Страница 1: ...s before assembly and use of this product IMPORTANTE Guardar estas instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto IMPORTANT Conserver ce mode d emploi pour s y référer en cas de besoin Lire attentivement ce mode d emploi avant d assembler et d utiliser le produit ...

Страница 2: ...aire causando la MUERTE Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar estrangulado en el sistema de sujeción Siempre usar el sistema de sujeción Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño Nunca dejar al niño sin supervisión Pour prévenir la mort...

Страница 3: ...the swing before cleaning Product features and decorations may vary from photographs IMPORTANTE Capacidad máxima 11 3 kg 25 lb Si el bebé pesa menos de 11 3 kg pero es muy activo y parece poder salirse de la silla descontinuar de inmediato el uso Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje llave hexagonal incluida y desatornillador de cruz no incluido Funciona con 4 pilas ...

Страница 4: ... chaleur telles que les radiateurs les accumulateurs de chaleur la lumière directe du soleil les cuisinières les amplificateurs et autres appareils qui produisent de la chaleur Ne jamais brancher l adaptateur c a sur une rallonge électrique Ne jamais utiliser la balancelle près de l eau par exemple près d une baignoire d un évier d un bac à lessive ou dans un sous sol mouillé etc Ne pas utiliser d...

Страница 5: ...uie tête 2 Lower Legs 2 patas inferiores 2 pattes inférieures 2 Upper Legs 2 patas superiores 2 pattes supérieures Mobile Dome Cúpula del móvil Dôme du mobile All fasteners show actual size Tighten and loosen the screws and bolts with the enclosed Allen wrench or a Phillips screwdriver El tornillo y perno se muestran a tamaño real Apretar y aflojar todos los tornillos y pernos con la llave hexagon...

Страница 6: ...uesto e instrucciones si es necesario No usar piezas de terceros IMPORTANT Avant l assemblage et avant chaque utilisation vérifier qu aucune pièce n est endommagée ou manquante que les fixations sont bien serrées et qu aucun bord n est tranchant NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées Communiquer avec Mattel pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au b...

Страница 7: ...aide d un tournevis cruciforme Lower Leg Pata inferior Patte inférieure Upper Leg Pata superior Patte supérieure Foot Extremidad Pied Foot Extremidad Pied Fit an upper leg onto a lower leg Hint The upper legs are designed to fit the lower legs one way If it does not seem to fit try the other upper leg Ajustar una pata superior en una pata inferior Atención las patas superiores están diseñadas para...

Страница 8: ...para ensamblar la otra pata superior en la otra pata inferior Ajustar el cable eléctrico en el retenedor de una pata inferior Insérer un boulon M5 de 40 mm dans le trou situé dans le tube de la patte supérieure Serrer complètement le boulon avec la clé hexagonale Répéter ce procédé pour assembler l autre patte supérieure à l autre patte inférieure Insérer le cordon d alimentation dans le dispositi...

Страница 9: ...du tube Répéter ce procédé pour assembler l autre patte au boîtier motorisé 6 BACK VIEW VISTA DE ATRÁS VUE ARRIÈRE Pull apart the legs Lift the free end of the frame support bar Fit the hole in the frame support bar over the peg on the opposite leg Push to snap the frame support bar in place Separar las patas Levantar el extremo libre de la barra de soporte del armazón Ajustar el orificio de la ba...

Страница 10: ...at Insert four 8 x 1 9 cm screws into the side rails Fully tighten the screws with a Philips screwdriver Ajustar las barandillas laterales en las lengüetas laterales de la silla Insertar cuatro tornillos 8 x 1 9 cm en las barandillas laterales Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz Fixer les montants latéraux de chaque côté du siège Insérer quatre vis n 8 de 1 9 cm dans le...

Страница 11: ...rrer le boulon avec la clé hexagonale 9 SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back Insertar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo Insérer le tube inférieur du siège dans le tube court du dossier Assembly Montaje Assemblage M5 x 40 mm Bolt Perno M5 x 40 mm Boulon M5 de 40 mm Short Tube Tubo corto Tube court Lower Seat Tube T...

Страница 12: ...ube Insertar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior Insérer le tube inférieur du siège dans le tube supérieur du siège M5 x 40 mm Bolt Perno M5 x 40 mm Boulon M5 de 40 mm 12 FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE AVANT Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube Fully tighten the bolt with the Allen wrench Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo de asiento superior Usar la llav...

Страница 13: ... que los cinturones no estén torcidos Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla Insérer les courroies abdominales dans les fentes au bas du coussin S assurer que les courroies ne sont pas tortillées Plier le haut du coussin vers le bas Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back Bebé más pequeño Insertar los extremos de los cinturon...

Страница 14: ...grande Insertar los cinturones de los hombros en las ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla Enfant plus grand Insérer les courroies d épaule dans les fentes supérieures à l arrière du coussin 16 Fit the pad edges around the rim of the seat Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde de la silla Placer les bords du coussin sur le contour du siège ...

Страница 15: ...s deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des chevilles au bas du siège Elastic Loops Ganchos elásticos Boucles élastiques SIDE VIEW VISTA DEL LADO VUE DE CÔTÉ 18 FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE AVANT Insert the restraint pad through the lower slot and the waist restraints through the upper slots in the body support Fit the link on the toy to the restraint pad Insertar la almohadi...

Страница 16: ...ide the canopy stay through the canopy sleeve B Fit the free end of the canopy stay into the button hole C Introducir el extremo del marco del dosel en el orificio de botón de la funda del dosel A Deslizar el marco del dosel por la funda del dosel B Introducir el extremo libre del marco del dosel en el orificio de botón C Insérer l extrémité de la tige de fixation dans la boutonnière de l ourlet A...

Страница 17: ...ay need to reset the electronics Turn the power off and then back on Destornillar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz y retirar la tapa Insertar 4 pilas alcalinas D LR20 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos Nota si las pilas están gastadas el movimiento sonido y luces del producto pueden debilita...

Страница 18: ...r usado durante un periodo prolongado Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente No quemar las pilas ya que podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas No provocar un cortocircuito con las terminales Usar sólo el tipo de pilas recomendadas o su equivalente No cargar pilas no recargables Sacar las pilas recargables antes de cargarlas La carga de las pilas rec...

Страница 19: ... aire causando la MUERTE Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar estrangulado en el sistema de sujeción Siempre usar el sistema de sujeción Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño Nunca dejar al niño sin supervisión Pour prévenir la mor...

Страница 20: ...aint system should remain attached Sistema de sujeción Sentar al niño en la silla Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón de hombro Ajustar los cinturones de la cintura hombros en la almohadilla de sujeción Asegurarse de oír un clic en ambos lados Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bi...

Страница 21: ...ructions to tighten the waist shoulder belts Apretar cada cinturón de modo que el sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones de la cintura hombros Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de retenue soit bien ajusté contre l enfant Pour serrer les courroies abdominales et d épaule consulte...

Страница 22: ...ir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar un espacio A Agrandar el espacio jalando el extremo del cinturón hacia la hebilla Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón B Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturón Nota después de ajustar los cinturones al tamaño del niño asegurarse de jalarlos para verificar que están bien ajustados P...

Страница 23: ...own Para apretar los cinturones de los hombros Sujetar el ajustador A y jalar hacia abajo el cinturón delantero del hombro B Para aflojar los cinturones de los hombros Deslizar hacia abajo el ajustador Pour serrer les courroies d épaule Tenir la boucle de réglage A et tirer l avant de la courroie d épaule vers le bas B Pour desserrer les courroies d épaule Glisser la boucle de réglage vers le bas ...

Страница 24: ...tar el movimiento mecedor lado a lado o adelante hacia atrás Presionar el botón del tubo del asiento para desbloquear el tubo del asiento Girar el tubo del asiento a la posición deseada Le mouvement de la balancelle peut être réglé de gauche à droite ou d avant en arrière Appuyer sur le bouton du tube du siège pour déverrouiller le tube du siège Tourner le tube du siège dans la position désirée TU...

Страница 25: ...os botones de la posición del asiento Empujar hacia arriba el respaldo hasta que los botones se ajusten en la posición vertical Empujar hacia abajo el respaldo hasta que los botones se ajusten en la posición reclinada Le siège peut être réglé à deux positions différentes inclinée ou redressée Appuyer sur les deux boutons de positionnement à l arrière du siège Lever le dossier jusqu à ce que les bo...

Страница 26: ...en un tomacorriente de pared No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo Atención el cable eléctrico está diseñado para desconectarse fácilmente en caso de pisarlo accidentalmente Simplemente volver a enchufar el cable del adaptador de corriente alterna en el cable eléctrico que se extiende desde la parte trasera de la pata El columpio también funciona a base de pilas Para instalar las p...

Страница 27: ...after approximately 20 minutes Press the mobile music or sounds button to restart When you restart the music a different song will play Press the volume buttons to adjust the volume level Columpio Poner el interruptor de encendido en ENCENDIDO Presionar los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento Atención después de activar la unidad este producto q...

Страница 28: ...ue et sons Appuyer sur les boutons de la musique et des sons pour activer la musique et les sons Appuyer sur le même bouton pour arrêter les sons Appuyer de nouveau sur le même bouton pour réactiver les sons Appuyer sur le bouton du mobile pour mettre le mobile en marche Appuyer une autre fois sur le bouton pour arrêter le mobile Remarque Le mobile la musique ou les sons s arrêtent automatiquement...

Страница 29: ...la en agua fría con detergente neutro No usar blanqueador Meter a la secadora a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo Para limpiar la silla sistema de sujeción bandeja móvil y armazón motorizado usar un paño humedecido en una solución limpiadora neutra Enjuagar con agua limpia para eliminar el residuo Volver a colocar la almohadilla en la silla Revisar periódicamen...

Страница 30: ...r Storage Almacenamiento Rangement PUSH PUSH EMPUJAR EMPUJAR APPUYER APPUYER 2 Pull the end of the frame support bar off the leg and lower it A Push the legs together B Jalar el extremo de la barra de soporte del armazón para separarla de la pata y bajarla A Unir las patas empujándolas B Tirer sur l extrémité de la barre de soutien et la baisser A Rapprocher les pattes B B B A ...

Страница 31: ... long term storage Apoyar el armazón del columpio contra una pared para guardarlo IMPORTANTE Sacar todas las pilas antes de guardar el producto por un periodo prolongado Appuyer le cadre de la balancelle contre un mur pour le rangement IMPORTANT Retirer les piles du produit s il n est pas utilisé pendant un certain temps ...

Страница 32: ...e the product with the AC adaptor Use batteries as the power source Atención padres si el producto se va a usar con un adaptador de corriente alterna revisar periódicamente que el adaptador no tenga daños en el cable compartimento y demás piezas que puedan dar como resultado incendios descargas eléctricas o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto con el adapta...

Страница 33: ...ur pour s assurer que le cordon d alimentation le boîtier et les autres éléments ne sont pas abîmés pour éviter tout risque d incendie de choc électrique ou de blessure Si l adaptateur c a est endommagé ne pas utiliser le produit avec l adaptateur Utiliser des piles comme source d alimentation ...

Страница 34: ...ce must accept any interference received including interference that may cause undesired operation Nota FCC Válido sólo en los Estados Unidos Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instala...

Страница 35: ...ploitation de l équipement par l utilisateur Cet appareil est conforme à l article 15 de la réglementation de la FCC L utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes 1 il ne doit pas produire de brouillage nuisible et 2 l utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu même si ce brouillage est susceptible de compromettre...

Страница 36: ...39 Ave Mara C C Macaracuay Plaza Torre B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 Tel 0 800 100 9123 CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1 800 432 5437 US Canada Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos Pour les malentendants 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 0...

Отзывы: