Fisher-Price V4554 Скачать руководство пользователя страница 13

13

7

Fit the hanging toys into the slots on the frame tubes.

• 

Push to “

• 

snap

” the toys in place.

Insérer les extrémités des jouets à suspendre dans les fentes des tubes 

• 

du cadre.
Appuyer pour 

• 

enclencher 

les jouets à suspendre en place.

Die Hängespielzeuge in die an den Rahmenstangen befi ndlichen 

• 

Schlitze stecken.
Die Spielzeuge herunterdrücken, damit sie sicher 

• 

einrasten

.

Steek de hangende speeltjes in de gleufj es van de framestangen.

• 

Duw op de speeltjes om ze vast te

• 

 klikken.

Inserire i giocattoli sospesi nelle fessure dei tubi del telaio.

• 

Premere e “

• 

agganciare

” i giocattoli sospesi in posizione.

Encajar los juguetes colgantes en las ranuras superiores de los tubos 

• 

del armazón.
Apretar los juguetes hasta que queden bien 

• 

fi jados.

Sæt hængelegetøjet fast i rillerne på rammerørene.

• 

• 

Klik

” legetøjet fast.

Inserir os brinquedos pendentes nas ranhuras dos tubos da estrutura.

• 

Empurrar para 

• 

encaixar

 os brinquedos.

Aseta riippuvat lelut runkoputken aukkoihin.

• 

Napsauta

• 

 lelut paikoilleen.

Fest hengelekene i sporene på rammerørene.

• 

Trykk for å 

• 

klikke

 lekene på plass.

Skjut in de hängande leksakerna i öppningarna på ramrören.

• 

Tryck för att 

• 

“knäppa” 

fast leksakerna.

Προσαρμόστε τις άκρες των παιχνιδιών στις εσοχές των σωλήνων πλαισίου.

• 

Πιέστε για να 

• 

“ασφαλίσετε” 

τα παιχνίδια.

Asılı oyuncakları gövde borusundaki yuvalara takın.

• 

Asılı oyuncakları iterek yerlerine 

• 

‘’oturtun’’

.

Поставете висящите играчки в отворите на тръбите на рамката.

• 

Натиснете , за да 

• 

фиксирате 

играчката на мястото й.

2 Hanging Toys
2 jouets à suspendre
2 Hängespielzeuge
2 hangende speeltjes
2 giocattoli sospesi
2 juguetes colgantes
2 hængelegetøj

2 brinquedos para pendurar
2 riippuvaa lelua
2 hengeleker
2 hängande leksaker
2 Παιχνίδια
2 adet Asılı Oyuncak
2 висящи играчки

8

Seat with Pad
Siège avec coussin
Sitz mit Polster
Stoeltje met kussen
Seggiolino con imbottitura
Asiento con acolchado
Sæde med hynde
Assento com forro
Pehmusteella päällystetty istuin
Sete med setetrekk
Sits med dyna
Κάθισμα με Ύφασμα
Kılıfl ı Oturak
Седалка с калъф

Seat Ring
Anneau du siège
Sitzring
Stoelring
Base del seggiolino
Aro del asiento
Sædering
Anel do assento
Istuinrengas
Setering
Sitsring
Στρογγυλό Μέρος Καθίσματος
Oturak Halkası
Ринг на седалката

Insert and 

• 

“snap” 

the seat with pad into the seat ring. Pull up on the seat to be 

sure it is secure.

Insérer et 

• 

enclencher 

le siège avec coussin dans l’anneau du siège. Tirer sur le 

siège pour s’assurer qu’il est bien fi xé.

Den Sitz mit Polster in den Sitzring stecken und 

• 

einrasten 

lassen. Am Sitz 

ziehen, um sicherzugehen, dass dieser fest und sicher sitzt.

Klik 

• 

het stoeltje met kussen vast in de stoelring. Trek even aan het stoeltje om 

te controleren of het goed vastzit.

Inserire e “

• 

agganciare”

 il seggiolino con l’imbottitura nell’anello del seggiolino. 

Tirare il seggiolino verso l’alto per verifi care che sia agganciato correttamente.

Introducir y 

• 

encajar 

el asiento con el acolchado en el aro del asiento. Tirar del 

asiento hacia arriba para comprobar que ha quedado bien fi jado.

“Klik” 

• 

sædet med hynde fast i sæderingen. Løft op i sædet for at kontrollere, 

at det sidder fast.

Inserir e 

• 

encaixar 

o assento com o forro no anel do assento. Puxar o assento 

para verifi car se está bem fi xo.

Aseta ja 

• 

napsauta 

pehmusteella päällystetty istuin istuinrenkaaseen. Varmista 

istuinta nostamalla, että se on kunnolla paikallaan.

Sett inn og 

• 

klikk 

setet med setetrekket inn i seteringen. Trekk i setet for 

å kontrollere at det sitter godt.

Sätt i och 

• 

“knäpp fast” 

sitsen med dynan i sitsringen. Dra sitsen uppåt för att 

kontrollera att den sitter säkert.

Εισάγετε και 

• 

“ασφαλίστε” 

το κάθισμα με το ύφασμα στο στρογγυλό μέρος 

του καθίσματος. Τραβήξτε το κάθισμα προς τα πάνω για να βεβαιωθείτε ότι 
είναι σταθερό.

Kılıfl ı oturağı oturak halkasına geçirip 

• 

yerine oturtun

. Tam oturduğundan emin 

olmak için oturağı çekin.

Поставете и 

• 

фиксирайте 

седалката с калъфа в ринга на седалката. 

Издърпайте нагоре седалката, за да се уверите, че е обезопасена.

Содержание V4554

Страница 1: ...UIKSAANWIJZING KAN LATER NOGVAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNINGTIL SENERE BRUG ATENÇÃO GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ OHJEVASTAISENVARALLE VIKTIG OPPBEVARES FOR SENERE BRUK VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗΧΡΗΣΗ ÖNEMLİ LÜTFEND...

Страница 2: ...ls 12 kg wiegen WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή Tüketici Bilgisi Информация за потребителя Das ...

Страница 3: ...r alvorligt til skade eller dør Må kun bruges til børn som kan holde hovedet oprejst ved egen hjælp som ikke kan gå eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet være uden opsyn Hold altid øje med barnet når produktet benyttes Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller svømmebassiner varme overflader eller steder hvor barnet kan komme til skade Produktet kan flytte sig ...

Страница 4: ...ν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια ζεστές επιφάνειες ή επικίνδυνες για το παιδί περιοχές Τοπροϊόνμπορείνακινηθείκατάτηδιάρκειατηςχρήσης Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδο ομαλό έδαφος Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο μέσα στο κάθισμα Τα λουράκια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό ΜΗΝ τοποθετείτε αντι...

Страница 5: ...re dal prodotto Usare solo con i bambini che pesano meno di 12 kg e di altezza inferiore a 81 cm Il limite di tempo massimo raccomandato per ogni uso e di 20 minuti Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle foto Nota il prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da applicare sopra le etichette di fabbrica nel caso in cui la v...

Страница 6: ...лобяването да се осъществи от възрастен Необходим инструмент за поставяне на батериите отверка тип Звезда не е включена в комплекта За функционирането на електронната играчка са необходими три алкални батерии тип АА не се съдържат в комплекта Използвайте само при дете което може самостоятелно да задържа главичката си изправена и което не може да се покатери за да слезе от продукта и което тежи по ...

Страница 7: ...tes 2 hængelegetøj Elephant Mirror Toy Jouet éléphant Elefantenspiegel Spielzeug Olifantspeeltje Elefante Specchietto Espejo en forma de elefante Elefantspejl Espelho elefante Norsupeili Elefantspeil Elefantspegel Καθρεφτάκι Ελεφαντάκι Aynalı Oyuncak Fil Играчка огледалце слон Bola giratória Pyöritettävä pallo Snurrende ball Snurrande boll Μπάλα που περιστρέφεται Dönen Top Въртяща се камбанка 2 br...

Страница 8: ...cto VIGTIGT Før produktet samles og før hver brug skal du kontrollere at det ikke er beskadiget har løse samlinger manglende dele eller skarpe kanter BRUG IKKE produktet hvis dele af det er beskadiget ødelagt eller helt mangler Kontakt Fisher Price hvis du har brug for reservedele eller assistance Brug aldrig uoriginale reservedele ATENÇÃO Antes da montagem e de cada utilização verificar se o prod...

Страница 9: ...an Borusu Къса тръба на основата Tubo comprido da base Jalustaosan pitkä putki Langt sokkelrør Långt rör till basdel Μακρύς Σωλήνας Βάσης Uzun Taban Borusu Дълга тръба на основата Colocar las bases sobre una superficie plana Apretar el botón del tubo corto de una base e introducirlo en el tubo largo de otra base Empujar el tubo corto hasta que se oiga un clic Repetir la misma operación para termin...

Страница 10: ... il segno a forma di stella sia rivolto verso di voi Agganciare le fessure gialle dell imbottitura ai perni del seggiolino di uno dei lati del segno a forma di stella Colocar el asiento de modo que la parte interior lado con hendiduras quede hacia arriba y la estrella hacia usted Ajustar las ranuras amarillas del acolchado en los ganchos del asiento situados a ambos lados de la estrella Anbring sæ...

Страница 11: ...вете останалите отвори на калъфа на седалката в съответните щифтове на седалката 4 Pull the pad through the seat Wrap the edges of the pad around the outside of the seat Faire passer le coussin dans le siège Enrouler les bords du coussin autour de la partie extérieure du siège Das Polster durch den Sitz ziehen Den Rand des Polsters von außen um den Sitz schlagen Trek het kussen door het stoeltje V...

Страница 12: ...tantes en los tubos de la base Tubo da base Jalustaosan putki Sokkelrør Basrör Σωλήνας Βάσης Taban Borusu Тръба на основата Tryk på knappen på et rammerør og før det ind i et underdelsrør Fortsæt med at føre rammerøret ind i underdelsrøret indtil du hører et klik Løft op i rammerøret for at kontrollere at det sidder ordentligt fast De to øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene på samme måde ...

Страница 13: ...ed hynde Assento com forro Pehmusteella päällystetty istuin Sete med setetrekk Sits med dyna Κάθισμα με Ύφασμα Kılıflı Oturak Седалка с калъф Seat Ring Anneau du siège Sitzring Stoelring Base del seggiolino Aro del asiento Sædering Anel do assento Istuinrengas Setering Sitsring Στρογγυλό Μέρος Καθίσματος Oturak Halkası Ринг на седалката Insert and snap the seat with pad into the seat ring Pull up ...

Страница 14: ... adult to replace batteries Desserrer les vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme et retirer le couvercle Insérer trois piles alcalines AA LR6 dans le compartiment Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer les vis Si ce produit ne fonctionne pas correctement il peut être nécessaire de réinitialiser le système électronique Glisser le bouton de mise en...

Страница 15: ...ları gevşetin ve kapağı çıkartın Pil bölmesine üç adet AA LR6 alkalin pil takın Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidalarını sıkın Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa elektronik ayarlarını yeniden yapmanız gerekebilir Açma kapama ses düğmesini kapatıp açın Sesler veya ışık kısılırsa veya hiç çalışmazsa piller bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir Разхлабете болтовете на отделението за бате...

Страница 16: ...icherheitshinweise Batterij informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες για τις Μπαταρίες Pil Güvenlik Bilgisi Поставяне на батериите In uitzonderlijke omstandigheden kan uit ...

Страница 17: ...en være med når batteriene skal lades Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken Undvik batteriläckage Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier dvs alkaliska med vanliga eller laddningsbara Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten u...

Страница 18: ...d une tétine NE PAS suspendre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelettes aux jouets Um schwereVerletzungen oderVerletzungen mit möglicherTodesfolge zu vermeiden Nur für Kinder verwenden die ihren Kopf ohne Hilfe hochhalten und nicht aus dem Produkt herausklettern oder gehen können und weniger als 12 kg wiegen Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Das Kind immer in Sichtweite hal...

Страница 19: ...l børn som kan holde hovedet oprejst ved egen hjælp som ikke kan gå eller kravle ud af produktet og som vejer under 12 kg Lad aldrig barnet være uden opsyn Hold altid øje med barnet når produktet benyttes Må aldrig bruges i nærheden af trapper eller svømmebassiner varme overflader eller steder hvor barnet kan komme til skade Produktet kan flytte sig under brug Brug kun produktet på et jævnt og van...

Страница 20: ...όν Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε σκαλοπάτια ζεστές επιφάνειες ή επικίνδυνες για το παιδί περιοχές Τοπροϊόνμπορείνακινηθείκατάτηδιάρκειατηςχρήσης Για να αποφύγετε τυχόν ανατροπή τοποθετήστε το προϊόν σε επίπεδο ομαλό έδαφος Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ως κούνια Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι σωστά τοποθετημένο μέσα στο κάθισμα Τα λουράκια μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό ΜΗΝ τοποθετείτε αντ...

Страница 21: ...e del bebé toca el suelo o si no llega a tocarlo regular la altura del saltador a una de las tres posiciones posibles la n º 1 es para los bebés de menor altura y la n º 3 para los más altos Anbring barnet i sædet Tjek afstanden mellem barnets fødder og gulvet Barnets tæer skal røre gulvet når barnet ikke hopper Hvis hele barnets fod rører gulvet eller tæerne slet ikke rører gulvet skal højden jus...

Страница 22: ...λό μέρος έτσι ώστε να κοιτάζετε το κάτω μέρος Βρείτε την μπάρα για το λουράκι και τραβήξτε την για να ανοίξει Çocuğunuzu oturaktan kaldırın Alt kısmı size bakacak şekilde oturak halkasını kaldırın Kayış çubuğunu bulun ve çekerek açın Свалете вашето дете от седалката Повдигнете ринга на седалката така че долната част да е с лице към Вас Установете местоположението на колана издърпайте за да отворит...

Страница 23: ...l operazione per agganciare le altre due fascette all anello del seggiolino IMPORTANTE Controllare che tutte e tre le fascette siano regolate sulla stessa altezza Empujar la barra hasta fijarla junto con la cinta Repetir la misma operación para fijar las otras dos cintas del aro del asiento ATENCIÓN Comprobar que las tres cintas del asiento están fijadas a la misma altura Klik stangen på plads så ...

Страница 24: ...e mode pour activer 5 minutes de musique en continu Au bout de 5 minutes les sauts de bébé réactiveront le mode longue durée Den Ein Ausschalter Lautstärkeregler auf EIN leise EIN laut oder Aus stellen Den Einstellungs Auswahlschalter auf kurze oder lange Spieldauer stellen Kurze Spieldauer Ihr Baby aktiviert durch sein Hüpfen Lichter und Musik Lange Spieldauer Sie können diese Einstellung wählen ...

Страница 25: ...n barnets hopping som starter den lange avspillingen Sätt ström volymkontrollen i läget På med låg volym På med hög volym Av Sätt lägesväljaren på kort eller lång spelning Kort spelning Barnets hoppande aktiverar ljus och musik Lång spelning Mamma eller pappa kan välja det här läget för att spela upp till 5 minuters kontinuerlig musik Efter 5 minuter kommer barnets hoppande att starta om en lång s...

Страница 26: ...refter straks ud af tørretumbleren Rammen sædet sæderingen stropperne og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud og et mildt rengøringsmiddel Brug ikke blegemiddel Brug ikke skrappe rengøringsmidler Skyl efter med vand for at fjerne evt sæberester Det elektroniske legetøj må ikke nedsænkes i vand O forro almofadado do assento é lavável na máquina Lavá lo em separado com água fria num ciclo suav...

Страница 27: ... Sådan fjernes sædet og hynden Løft sæderingen Tryk på et af hakkerne i sædet og træk sædet af sæderingen Vend sædet om Tag rillerne i hynden af tappene på sædet Fjern hynden Sådan monteres sædet og hynden igen Følg vejledningen under Sådan samles produktet Para retirar o assento e o forro Levantar o anel do assento Pressionando a área perto de qualquer ranhura do assento puxar o assento do anel V...

Страница 28: ...inavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da República nº 90 96 2º andar Fracção 2 1600 206 Lisboa Tel Número Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges Våg 16 S 11251 Stockholm ΕΛΛΑΔΑ Mattel AEBE Ελληνικού 2 Ελληνικό 16777 ΕΛΛΑΔΑ AUSTRALIA Mattel Australia Pty ...

Отзывы: