16
To prevent injury or death from falls
and being strangled in the restraint
system:
Never leave child unattended.
•
Always use the restraint system.
•
Para evitar lesiones o la muerte
como resultado de caídas y quedar
estrangulado en el sistema
de sujeción:
No dejar al niño fuera de su alcance.
•
Siempre usar el sistema de sujeción.
•
Pour éviter les blessures graves
ou mortelles dues aux chutes et
les risques d'étranglement avec le
système de retenue :
Ne jamais laisser l'enfant sans
•
surveillance.
Toujours utiliser le système de
•
retenue.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation
Restraint System
Place your child in the seat. Position the crotch restraint belt
•
between your child’s legs.
Fasten the waist restraint belts to the crotch restraint belt.
•
Make
sure you hear a “click” on both sides.
Check to be sure the restraint system is securely attached by
•
pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.
Sistema de sujeción
Sentar al niño en la silla. Colocar el cinturón de la entrepierna
•
entre las piernas del niño.
Ajustar los cinturones de la cintura en el cinturón de la
•
entrepierna.
Asegurarse de oír un clic en ambos lados.
Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado,
•
jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción
debe permanecer conectado.
Système de retenue
Mettre l'enfant dans le siège. Faire passer la courroie
•
d'entrejambe entre les jambes de l'enfant.
Attacher les courroies abdominales à la courroie d'entrejambe.
•
S'assurer d'entendre un «clic» de chaque côté.
Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu'il est bien fixé. Le
•
système de retenue doit demeurer attaché.
1
Tighten each waist restraint belt so that the restraint system
•
is snug against your child. Please refer to the next section for
instructions to tighten the waist restraint belts.
Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de
•
sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la siguiente
sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones.
Serrer les courroies abdominales de sorte que le système de
•
retenue soit bien ajusté contre l'enfant. Pour serrer les courroies
abdominales, consulter les instructions dans la section suivante.
2