manualshive.com logo in svg
background image

12

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

Συναρμολόγηση

G

 • Fit the retainers through the side openings in the pad.

F

 • Placer les fixations dans les ouvertures latérales du coussin.

D

 • Die Halterungen durch die im Polster befindlichen seitlichen 

Öffnungen stecken.

N

 • Steek de borgplaatjes door de zijopeningen van het kussentje. 

I

 • Far passare i fermi attraverso le aperture laterali dell'imbottitura.

E

 • Introducir los topes en las aberturas laterales del acolchado.

K

 • Før beslagene gennem sideåbningerne i hynden.

P

 • Insira os fixadores através das aberturas laterais do forro.

T

 • Työnnä kiinnityskappaleet pehmusteen sivuilla olevien rakojen läpi.

M

 • Tre festene gjennom sideåpningene i setetrekket.

s

 • För fästena genom öppningarna i dynans sidor.

R

 

 Προσαρμόστε τα κομμάτια ασφάλισης στα πλαϊνά ανοίγματα του υφάσματος.

8

G

 Retainers

F

 Fixations

D

 Halterungen

N

 Borgplaatjes

I

 Fermi

E

 Topes

K

 Beslag

P

 Fixadores

T

 Kiinnityskappaleet

M

 Fester

s

 Fästen

R

 Κομμάτια 

Ασφάλισης

G

 • Insert and 

“snap”

 the toy bar plugs into each socket.

  

Hint:

 The toy bar is removable. Press the ends of the latches and lift the 

toy bar.

F

 • 

Emboîter

 les embouts de la barre de jouets dans chaque cavité.

  

Remarque :

 la barre de jouets est amovible. Appuyer sur les extrémités des 

attaches et soulever la barre de jouets.

D

 • Die Spielzeugleistenstecker in jede der Fassungen stecken und 

einrasten lassen

.

  

Hinweis:

 Die Spielzeugleiste ist abnehmbar. Die Enden der Verriegelungen 

herunterdrücken, und die Spielzeugleiste entfernen.

N

 • 

Steek

 de pennetjes van de speelgoedstang in de gaatjes van de borgplaatjes.

  

Tip:

 De speelgoedstang is verwijderbaar. Gewoon op de uiteinden van 

de grendels drukken en de speelgoedstang eraf tillen. 

I

 • Inserire e 

"agganciare"

 le spine della barra dei giocattoli in ogni presa.

  

Suggerimento:

 la barra dei giocattoli è removibile. Premere le estremità delle 

chiusure e sollevare la barra dei giocattoli.

E

 • 

Encajar

 las clavijas de la barra en las muescas laterales de la hamaca.

  

Atención:

 la barra de juguetes es desmontable. Tirar de los extremos de los 

seguros y levantar la barra.

K

 • 

“Klik”

 tappene på legetøjsstangen ned i holderne.

  

Tip:

 Legetøjsstangen er aftagelig. Tryk på enderne af låsene, og løft 

legetøjsstangen af.

P

 • Insira e 

encaixe

 os pinos da barra de brinquedos em cada abertura.

  

Atenção:

 a barra de brinquedos é removível. Pressione as extremidades das 

linguetas e levante a barra de brinquedos.

T

 • 

Napsauta

 lelukaaren päät kiinnityskappaleiden aukkoihin.

  

Vihje:

 Lelukaari on irrotettava. Paina vain salpojen päistä, niin voit nostaa sen 

pois paikaltaan.

M

 • Sett inn og 

"klikk"

 tappene på lekebøylen inn i hvert festehull.

  

Tips:

 Lekebøylen kan tas av. Dra opp sperrene og løft lekebøylen fra stolen.

s

 • Sätt i och 

“knäpp”

 fast leksaksbågens tappar i socklarna.

  

Tips:

 Leksaksbågen är avtagbar. Tryck in ändarna på spärrarna och lyft bort 

leksaksbågen.

R

 • 

«Ασφαλίστε»

 τις προεξοχές της μπάρας παιχνιδιών στις εσοχές.

  

Συμβουλή:

 Η μπάρα παιχνιδιών είναι αποσπώμενη. Πιέστε τα άκρα των 

μαντάλων και τραβήξτε την μπάρα παιχνιδιών.

9

G

 Toy Bar Plugs

F

 Embouts de la barre de jouets

D

 Spielzeugleistenstecker

N

 Pennetjes speelgoedstang

I

 Spine della barra dei giocattoli

E

 Clavijas de la barra de juguetes

K

 Tappe på legetøjsstang 

P

 Pinos da barra de brinquedos

T

 Lelukaaren päät

M

 Tapper i lekebøylen

s

 Tappar för leksaksbåge

R

 Προεξοχές Μπάρας Παιχνιδιών

K

 Holdere

P

 Encaixes

T

 Aukot

M

 Festehull 

s

 Socklar

R

 Εσοχές

G

 Sockets

F

 Cavités

D

 Fassungen

N

 Gaatjes

I

 Prese

E

 Muescas

Содержание M7344

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...oor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer 6 maanden 9 kg I Per prevenire le lesioni gravi o i decessi Rischio di cadute pericoloso usare questo seggiolino inclinato su...

Страница 3: ...uka underlag Anv nd alltid s kerhetsselen L mna aldrig barnet utan uppsikt Anv nd aldrig produkten som bilbarnstol Anv nd aldrig en b rp se eller b rstol n r barnet sitter Anv nd aldrig leksaksb gen s...

Страница 4: ...uso Richiede una pila alcalina formato torcia D LR20 non inclusa per l attivazione Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle foto E Recomendamos...

Страница 5: ...ing Vissa delar kan ligga f rpackade i dynan R G Toy Bar F Barre de jouets D Spielzeugleiste N Speelgoedstang I Barra dei giocattoli E Barra de juguetes K Leget jsstang P Barra de brinquedos T Lelukaa...

Страница 6: ...r h rdt P Aparafuse e desaparafuse com uma chave de fendas Phillips N o aperte demasiado os parafusos T Kirist ja l ysenn ruuvit aina ristip meisselill l kirist liikaa M Bruk stjerneskrujernet til str...

Страница 7: ...lkaar zetten en v r ieder gebruik op beschadigingen losse verbindingen ontbrekende onderdelen en scherpe randen NIET gebruiken als er onderdelen ontbreken of kapot zijn Neem contact op met Mattel voor...

Страница 8: ...os p s da cadeira de forma a que os orif cios fiquem de frente para si e a superf cie anti derrapante para baixo Encaixe os p s da cadeira no tubo de base como mostra a imagem T Aseta jalat niin ett r...

Страница 9: ...I Tubi della base E Tubos de la base K Nederste st nger P Arma es T Jalustaputket M Sokkelstenger s Basst nger R G Fit the seat back tube onto the ends of the base wire Push the seat back tube to be...

Страница 10: ...ienale verso l alto per verificare che sia agganciato correttamente Il montaggio non sar stato eseguito correttamente nel caso in cui fosse possibile rimuovere una delle estremit del tubo dello schien...

Страница 11: ...lchado en el tubo del respaldo Levantar el reposapi s Ajustar la solapa inferior del dorso del acolchado en el reposapi s Bajar el reposapi s Abrochar el cierre del acolchado al cierre de la unidad vi...

Страница 12: ...de speelgoedstang in de gaatjes van de borgplaatjes Tip De speelgoedstang is verwijderbaar Gewoon op de uiteinden van de grendels drukken en de speelgoedstang eraf tillen I Inserire e agganciare le s...

Страница 13: ...mit M Stropper p lekeb ylen s H llare p leksaksb gen R G Toys F Jouets D Spielzeuge N Speeltjes I Giocattoli E Juguetes K Leget j P Brinquedos T Lelut M Leker s Leksaker R N Maak de riempjes van de sp...

Страница 14: ...adouro recomendamos a utiliza o de pilhas alcalinas T Vihje Suosittelemme pitk kestoisia alkaliparistoja M Tips Alkaliske batterier varer lenger enn andre batterier s Tips Vi rekommenderar alkaliska b...

Страница 15: ...alkalisk D batteri LR20 i batterirommet Sett batteriromdekselet p plass Dra i og plasser den nedre lommen p setetrekket rundt vibreringsenheten og fotst tten s Anv nd ett mynt f r att b nda upp batte...

Страница 16: ...ar kan beschadigen Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken alkaline standaard koolstof zink of oplaadbare nikkel ca...

Страница 17: ...kut saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoja ja akkuja l lataa paristoja uudestaan Irrota ladat...

Страница 18: ...als Autositz benutzen Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben w hrend das Kind im Sitz sitzt Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon von al...

Страница 19: ...ason yl puolelle sill lapsi voi liikkeill n saada sen siirtym n tai kaatumaan K yt sit vain lattialla Tukehtumisvaara l aseta babysitteri pehmustetulle alustalle s ngylle sohvalle tai tyynylle sill se...

Страница 20: ...dsdyna R I Come bloccare il bambino Posizionare il bambino sul seggiolino Posizionare l ala di bloccaggio tra le gambe del bambino Agganciare le cinghie di bloccaggio all ala di bloccaggio Assicurarsi...

Страница 21: ...igheidsriempje door de gesp omhoog en maak een lus Maak de lus groter door aan het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp Trek aan het vaste uiteinde van het veiligheidsriempje om het lo...

Страница 22: ...TANTE Nel caso in cui la pila fosse scarica il prodotto non funzioner in modo ottimale e potrebbe spegnersi Estrarre ed eliminare la pila con la dovuta cautela e sostituirla con una pila alcalina nuov...

Страница 23: ...ve N o usar solu es branqueadoras Secar na m quina em separado e a baixas temperaturas e retirar de imediato A estrutura e os brinquedos podem ser limpos com uma solu o de limpeza suave e um pano limp...

Страница 24: ...derland 0800 262 88 35 ITALIA Mattel Italy Srl Centro Direzionale Maciachini Via Benigno Crespi 19 C 20159 Milano Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com Numero verde 800 11 37 11 ES...

Отзывы: