G
Battery Installation
F
Installation des piles
D
Einlegen der Batterien
N
Het plaatsen van de batterijen
I
Come Inserire le Pile
E
Colocación de las pilas
K
Isætning af batterier
P
Instalação das Pilhas
T
Paristojen asennus
M
Innsetting av batterier
s
Batteriinstallation
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
D
• Die in de Abdeckung befindliche Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen. Die Batterie-
fachabdeckung abnehmen und beiseite legen.
• Drei neue
Alkali
-Mikrozellen AA (LR6).
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen wir den Gebrauch von
Alkali
-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher
festziehen. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Wird die Bewegung bei Gebrauch der Batteriebox langsamer, oder funktioniert sie gar nicht mehr, müssen die
Batterien von einem Erwachsenen ausgewechselt werden!
N
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroevendraaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats 3 “AA” (LR6)
alkalinebatterijen
.
Tip:
wij adviseren het gebruik van
alkalinebatterijen
; deze gaan langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z’n plaats en draai de schroef vast met een kruiskopschroevendraaie. Draai niet
al te strak vast.
• Wanneer je de power box gebruikt en de bewegingen worden langzamer of stoppen helemaal, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
I
• Allentare la vite dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella. Aprire lo sportello.
• Inserire tre pile
alcaline
formato micro stilo (LR6).
Suggerimento:
Per una maggiore durata è consigliabile usare pile
alcaline
.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella. Non forzare.
• Se i movimenti dovessero rallentare durante l'uso dell'unità di attivazione, far sostituire le pile da un adulto.
G
Battery Compartment Door
F
Couvercle du compartiment des piles
D
Batteriefachabdeckung
N
Batterijklepje
I
Sportello Scomparto Pile
E
Tapa del compartimento de las pilas
K
Dæksel til batterirum
P
Tampa do Compartimento das Pilhas
T
Paristokotelon kansi
M
Batteriromdeksel
s
Lucka till batterifacket
R
¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ
G
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three, "AA" (LR6)
alkaline
batteries.
Hint
: We recommend using
alkaline
batteries for longer battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When using the power box and movement slows or stops, it’s time for
an adult to change the batteries!
F
• Desserrer la vis du couvercle avec un tournevis cruciforme. Retirer
le couvercle.
• Insérer trois piles
alcalines
LR6 (AA).
Conseil :
il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines
car elles durent
plus longtemps.
• Replacer le couvercle et serrer la vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
• Si vous utilisez le bloc moteur et que le mouvement ralentit ou s'arrête,
il est temps pour un adulte de changer les piles !
6
Содержание IMAGINEXT B1837
Страница 1: ...www fisher price com B1837...
Страница 13: ...1 3 2 13 1 1 2 6 4 5 3 2...
Страница 16: ...16 11 12 14 13...
Страница 17: ...17 15 16 17 18...