background image

21

21

2

1

e

Securing Your Child

f

Comment installer l’enfant

S

Asegurar al niño

e

• Place your child in the seat. Position the crotch belt

between your child’s legs.

• Fasten the waist belts to the crotch belt. 

Make sure you

hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint system is securely attached

by pulling it away from your child. The restraint system
should remain attached.

f

• Placer l’enfant dans le siège. Glisser la courroie

d’entrejambe entre ses jambes.

• Attacher les courroies ventrales à la courroie

d’entrejambe. 

S’assurer d’entendre un «clic» de

chaque côté.

• Tirer sur le système de retenue pour s’assurer qu’il est

bien attaché. Il doit résister.

S

• Sentar al niño en el asiento. Poner el cinturón de la

entrepierna entre las piernas del niño.

• Abrochar los cinturones de la cintura al cinturón de

la entrepierna. 

Cerciorarse de oír un “clic” en

ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien seguro,

jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de
sujeción debe permanecer conectado.

e

Setup and Use    

f

Installation et utilisation     

S

Preparación y uso 

e

Waist Belts

f

Courroies ventrales

S

Cinturones de la cintura

e

Crotch Belt

f

Courroie d’entrejambe

S

Cinturón de la entrepierna

e

To tighten the waist belts:

• Feed the anchored end of the waist belt up through the

buckle to form a loop 

. Pull the free end of the waist

belt 

.

To loosen the waist belts:

• Feed the free end of the waist belt up through the buckle

to form a loop 

. Enlarge the loop by pulling on the end

of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of
the waist belt to shorten the free end of the waist belt 

.

f

Pour serrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie vers

le haut dans le passant de façon à former une boucle 

.

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

.

Pour desserrer les courroies : 

• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie

dans le passant de façon à former une boucle 

.

Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant.
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie de retenue
pour raccourcir son extrémité libre 

.

S

Para ajustar los cinturones de seguridad:

• Introducir el extremo enganchado del cinturón de

seguridad en la hebilla para formar una onda 

.

Jalar el extremo libre del cinturón de seguridad 

.

Para desajustar los cinturones de seguridad: 

• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad en

la hebilla para formar una onda 

. Agrandar la onda

jalando el extremo de ésta hacia la hebilla. Jalar el
extremo enganchado del cinturón de seguridad para
acortar el extremo libre del cinturón de seguridad 

.

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

e

LOOSEN

f

DESERRER

S

DESAJUSTAR

e

TIGHTEN

f

SERRER

S

AJUSTAR

Содержание G8653

Страница 1: ...ciforme non fourni La balan oire fonctionne avec 4 piles alcalines D LR20 non fournies La barre jouets fonctionne avec 4 piles alcalines AA LR6 non fournies Utiliser seulement pour un enfant incapable...

Страница 2: ...seul du si ge Ne jamais laisser un enfant sans surveillance S Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci n Siempre utilizar el sistema de suj...

Страница 3: ...his tool is not a toy Please throw away after assembly is complete f Outil d assemblage Cet outil n est pas un jouet Le jeter une fois l assemblage termin S Herramienta de montaje Esta herramienta no...

Страница 4: ...vis cruciforme pour serrer ou desserrer toutes les vis Ne pas trop serrer S Nota ajustar o desajustar todos los tornillos con un destornillador de estrella No apretar los tornillos en exceso e IMPORTA...

Страница 5: ...en su lugar en el compartimento Repetir este procedimiento para ajustar la pata del otro compartimento en su lugar 2 e Assembly f Assemblage S Montaje e Button f Bouton S Bot n e Leg f Montant S Pata...

Страница 6: ...unidad 4 e Assembly f Assemblage S Montaje e Back Base f Base arri re S Base trasera e Foot f Pied S Pata e Fit a foot onto the corner of the back base Hint The feet are designed to be assembled to t...

Страница 7: ...s aux bases il suffit de tirer dessus pour les sortir des bases Relire et r p ter l tape 4 de l assemblage Mettre le cadre de c t S Cerciorarse de que las unidades de las patas est n bien ensambladas...

Страница 8: ...s are facing up Locate the round end seat tube Hint Look at opening in the straight end of the tube It should be round Fit the round end seat tube into the round hole in the seat bottom f Placer le ba...

Страница 9: ...Consejo ver el orificio del extremo recto del tubo Debe ser ovalado Introducir el tubo de asiento de extremo ovalado en el orificio ovalado del asiento e Align the hole in the seat tube with the hole...

Страница 10: ...crew into the opening in the rod and tighten f Ins rer la tige dans l ouverture lat rale entre le dossier et le bas du si ge Ins rer une vis de n 8 x 1 9 cm dans l ouverture et dans la tige et serrer...

Страница 11: ...aldo en los orificios exteriores de los tubos del asiento 13 e Assembly f Assemblage S Montaje 12 e Fit the seat back wire through the raised slots on the seat back f Faire glisser le support du si ge...

Страница 12: ...nd of a seat back wire Tighten the lock nut by using the assembly tool Turn the tool clockwise to tighten the lock nut Repeat this procedure to attach the other lock nut to the other end of the seat b...

Страница 13: ...ajustar las ondas el sticas en las leng etas del respaldo e Elastic Loops f Boucle lastiques S Onda el sticas e Tabs f Pattes S Leng etas e Holes f Trous S Orificios 16 e Insert a 6 x 11 4 3 18 cm sc...

Страница 14: ...etas del respaldo e Waist Belts f Courroies ventrales S Cinturones de la cintura e Insert the waist belts through the slots in the pad Fit the top of the pad over the seat back edge f Glisser les cour...

Страница 15: ...f l ments de fixation de la barre jouets S Conexiones de la barra de juguetes e Fit the toybar hubs to the seat tubes Hint The toybar hubs are designed to fit to the seat tubes one way If the toybar h...

Страница 16: ...complete f L assemblage est maintenant termin S El montaje est completo 22 e Tray f Plateau S Bandeja e Fit and snap the tray onto the seat armrests f Fixer ou embo ter le plateau aux accoudoirs du s...

Страница 17: ...partiment des piles et serrer les vis S Desenroscar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D LR20 x 1 5V en el compartimento C...

Страница 18: ...ment des piles et serrer les vis S Desajustar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas y retirar la tapa Introducir cuatro pilas alcalinas tipo 4 x AA LR6 x 1 5V en el compartimento Cerrar...

Страница 19: ...les dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un...

Страница 20: ...oficina Fisher Price m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e To prevent serious injury or death from falls and...

Страница 21: ...le to form a loop Pull the free end of the waist belt To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the l...

Страница 22: ...lent convient mieux un petit enfant et le r glage rapide un enfant plus lourd S Cerciorarse de que su hijo est bien asegurado en el asiento Colocar el interruptor de encendido del columpio en uno de s...

Страница 23: ...asiento en las ranuras del respaldo e Seat Wire f Support du si ge S Tubo del asiento 4 e Using the Toy Bar f Utilisation de la barre jouets S Uso de la barra de juguetes e Toy Bar f Barre jouets S B...

Страница 24: ...ition pour un volume faible Remarque Les lumi res et la musique peuvent tre d clench es avec ou sans balancement S Poner el interruptor de luces en Encendido o Apagado Poner el control de volumen en a...

Страница 25: ...la barra de juguetes IMPORTANTE No jalar el juguete de pajarito del centro Consejo Si los sonidos o luces pierden intensidad o se apagan es hora de sustituir las pilas de la barra de juguetes Sustitu...

Страница 26: ...antenna Increase the separation between the equipment and receiver Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help Note Changes or modifications not expressively approved by the man...

Страница 27: ...hadilla de las leng etas del asiento y respaldo Desprender la parte de arriba de la almohadilla del asiento e Waist and Crotch Belts f Courroies ventrale et d entrejambe S Cinturones de la cintura y e...

Страница 28: ...e 3 Oficina 601 Col Delegaci n Tlalpan C P 14020 M xico D F R F C MME 920701 NB3 TEL 59 0551 00 Ext 5206 Chile Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile Venezuela Mattel...

Отзывы: