background image

3

3

K

• Sørg for, at barnet sidder ned.
•  Anbring barnets fod i rulleskøjten.
•  Skub den forreste del af skøjten ind, så den passer til barnets fod.
• Tryk knappen til justering af størrelse ned, indtil den 

“klikker”

på plads.

•  Tilpas størrelsen på den anden skøjte til barnets anden fod.

P

• Certifique-se de que a criança está sentada.
•  Inserir o pé da criança no patim.
•  Empurrar a parte da frente do patim para ajustar ao tamanho do 

pé da criança.

•  Pressionar a alavanca de ajuste até 

encaixar

.

• Ajustar o outro patim ao pé da criança.

T

•  Pyydä lasta istumaan.
•  Laita lapsen jalka luistimeen.
•  Työnnä luistimen etuosaa lyhyemmäksi, kunnes se on lapselle 

oikean kokoinen.

• Lukitse koonsääntövipu painamalaa se 

alas

.

•  Säädä toinen luistin samalla tavoin lapsen jalkaan sopivaksi.

M

•  Barnet skal sitte.
•  Plasser barnets fot i skøyten.
•  Skyv skøytens forkant inn til riktig størrelse for barnet.
• Trykk justeringshendelen ned til den 

knepper

på plass.

•  Tilpass den andre skøyten på samme måte.

s

•  Barnet skall sitta ned.
•  Sätt barnets fot i skridskon.
•  Tryck tillbaka skridskons framdel tills den passar barnet.
• Tryck storleksinställningsknappen nedåt tills den 

knäpper

fast.

•  Upprepa denna procedur med den andra skridskon.

R

• 

∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓÔ.

• 

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· fi‰È ÙÔ˘ Ì¤Û· ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ.

• 

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÌÈÎÚ‡ÓÂÈ ÛÙÔ
̤ÁÂıÔ˜ Ô˘ ÙÔ ı¤ÏÂÙ ÁÈ· ÙÔ ·È‰› Û·˜.

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Î¿Ùˆ Ì¤¯ÚÈ Ó· 

«Û˘Ó‰Âı›»

ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

• 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙԠ̤ÁÂıÔ˜ Î·È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ·Ù›ÓÈ.

G

Fastener Straps

F

Lanières auto-
attachantes

D

Befestigungsriemen 

N

Klittenbanden

I

Fascette

E

Cintas de sujeción

K

Remme

P

Correias para Prender

T

Kiinnityshihnat

M

Stropper

s

Fästremmar

R

∑ˆÓ¿ÎÈ·

G

Slot

F

Fente

D

Schlitz

N

Gleuf

I

Fessura

E

Ranura

K

Spænde

P

Ranhura

T

Lenkki

M

Spalte

s

Spår

R

∂ÛÔ¯‹

G

•  Insert the fastener straps into the slots on the side of each skate. 
•  Pull the fastener straps tight and fold them back on themselves for 

a secure fit.

F

•  Insérer les lanières auto-attachantes dans les fentes sur le côté de

chaque patin.

•  Tirer sur les lanières pour les ajuster et fixer les lanières en les 

repliant sur elles-mêmes.

D

•  Stecken Sie die Befestigungsriemen in den Schlitz an der Seite 

der Rollschuhe. 

•  Ziehen Sie die Befestigungsriemen fest und falten Sie sie um, damit

die Rollschuhe fest am Fuß sitzen.

N

•  Steek de klittenbanden in de gleuven aan de zijkant van 

beide rolschaatsen. 

•  Trek de banden strak en haal ze terug zodat ze vast blijven zitten.

I

•  Inserire le fascette nelle fessure situate sul lato di ogni pattino.
•  Stringere le fascette e ripiegarle all’indietro per fissarle. 

E

•  Introducir las cintas de sujeción en las ranuras situadas en el lateral

de cada patín. 

•  Tirar con fuerza de las cintas y doblarlas sobre sí mismas para que

los patines queden bien sujetos al pie.

K

•  Indsæt remmene i spænderne på hver side af rulleskøjten.
•  Stram remmene, og fastgør dem foran som vist, så skøjten sidder

ordentligt fast.

P

• Inserir as correias para prender nas ranhuras nos lados de 

cada patim.

•  Puxar bem as correias e dobrá-las para trás, colando-as em 

si próprias, para prender bem.

T

• Pujota kiinnityshihnat kummankin luistimen sivuilla olevien 

lenkkien läpi.

•  Vedä kiinnityshihnat tiukalle ja taita ne itsensä päälle siten, 

että ne kiinnittyvät kunnolla.

M

•  Før stroppene inn i spaltene på siden av hver skøyte. 
•  Stram stroppene til og fest dem.

s

• Dra fästbanden genom öglorna på sidan av skridskorna. 
• Dra åt banden ordentligt och vik över dem för att fästa.

R

• 

¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ˙ˆÓ¿ÎÈ· Ì¤Û· ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ Ï·˚Ófi Ì¤ÚÔ˜ 

ÙÔ˘ Î¿ı ·ÙÈÓÈÔ‡.

• 

∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ ˙ˆÓ¿ÎÈ· ÛÊȯٿ Î·È ‰ÈÏÒÛÙ ٷ ›Ûˆ ÁÈ· Ó·

·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó.

G

Slot

F

Fente

D

Schlitz

N

Gleuf

I

Fessura

E

Ranura

K

Spænde

P

Ranhura

T

Lenkki

M

Spalte

s

Spår

R

∂ÛÔ¯‹

7

Содержание G7465

Страница 1: ...nformaci n de importancia acerca de este juguete El ajuste de las ruedas y del tama o del pat n debe ser realizado por un adulto A partir de 2 a os Se adaptan a n meros de zapato del 22 al 30 Se adapt...

Страница 2: ...tzen muss N Leren rolschaatsen is met deze schaatsen een koud kunstje De wielen zijn op drie manieren in te stellen waardoor uw kind het rolschaatsen in een mum onder de knie heeft daarna zijn het all...

Страница 3: ...ilizar equipo de protecci n casco rodilleras mu equeras y coderas Recomendamos que un adulto vigile en todo momento a los ni os que est n aprendiendo a patinar Una buena manera de ense arle es tomarle...

Страница 4: ...rotelle si attiva solo quando il bambino indossa i pattini e quando vengono sottoposte al peso GWheel Control Adjustment FR glage des roues DEinstellung der Radkontrolle NVerstellingshendeltje IRegola...

Страница 5: ...normal ouvir um clique nos patins ao andar MODO LIVRE A crian a pode patinar para a frente e para tr s sem quaisquer problemas Aten o Certifique se de que as rodas de ambos os patins t m o mesmo ajust...

Страница 6: ...en og trekk helt ut Gj r det samme p den andre sk yten s Lyft storleksinst llningsknappen Dra ut framdelen av skridskon helt Upprepa denna procedur med den andra skridskon R G Make sure your child is...

Страница 7: ...n the side of each skate Pull the fastener straps tight and fold them back on themselves for a secure fit F Ins rer les lani res auto attachantes dans les fentes sur le c t de chaque patin Tirer sur l...

Страница 8: ...d Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0...

Отзывы: