3
3
K
• Sørg for, at barnet sidder ned.
• Anbring barnets fod i rulleskøjten.
• Skub den forreste del af skøjten ind, så den passer til barnets fod.
• Tryk knappen til justering af størrelse ned, indtil den
“klikker”
på plads.
• Tilpas størrelsen på den anden skøjte til barnets anden fod.
P
• Certifique-se de que a criança está sentada.
• Inserir o pé da criança no patim.
• Empurrar a parte da frente do patim para ajustar ao tamanho do
pé da criança.
• Pressionar a alavanca de ajuste até
encaixar
.
• Ajustar o outro patim ao pé da criança.
T
• Pyydä lasta istumaan.
• Laita lapsen jalka luistimeen.
• Työnnä luistimen etuosaa lyhyemmäksi, kunnes se on lapselle
oikean kokoinen.
• Lukitse koonsääntövipu painamalaa se
alas
.
• Säädä toinen luistin samalla tavoin lapsen jalkaan sopivaksi.
M
• Barnet skal sitte.
• Plasser barnets fot i skøyten.
• Skyv skøytens forkant inn til riktig størrelse for barnet.
• Trykk justeringshendelen ned til den
knepper
på plass.
• Tilpass den andre skøyten på samme måte.
s
• Barnet skall sitta ned.
• Sätt barnets fot i skridskon.
• Tryck tillbaka skridskons framdel tills den passar barnet.
• Tryck storleksinställningsknappen nedåt tills den
knäpper
fast.
• Upprepa denna procedur med den andra skridskon.
R
•
∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È Î·ıÈṲ̂ÓÔ.
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ó· fi‰È ÙÔ˘ ̤۷ ÛÙÔ ·Ù›ÓÈ.
•
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ÌÈÎÚ‡ÓÂÈ ÛÙÔ
̤ÁÂıÔ˜ Ô˘ ÙÔ ı¤ÏÂÙ ÁÈ· ÙÔ ·È‰› Û·˜.
•
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi οو ̤¯ÚÈ Ó·
«Û˘Ó‰Âı›»
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
•
¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Î·È ÛÙÔ ¿ÏÏÔ ·Ù›ÓÈ.
G
Fastener Straps
F
Lanières auto-
attachantes
D
Befestigungsriemen
N
Klittenbanden
I
Fascette
E
Cintas de sujeción
K
Remme
P
Correias para Prender
T
Kiinnityshihnat
M
Stropper
s
Fästremmar
R
∑ˆÓ¿ÎÈ·
G
Slot
F
Fente
D
Schlitz
N
Gleuf
I
Fessura
E
Ranura
K
Spænde
P
Ranhura
T
Lenkki
M
Spalte
s
Spår
R
∂ÛÔ¯‹
G
• Insert the fastener straps into the slots on the side of each skate.
• Pull the fastener straps tight and fold them back on themselves for
a secure fit.
F
• Insérer les lanières auto-attachantes dans les fentes sur le côté de
chaque patin.
• Tirer sur les lanières pour les ajuster et fixer les lanières en les
repliant sur elles-mêmes.
D
• Stecken Sie die Befestigungsriemen in den Schlitz an der Seite
der Rollschuhe.
• Ziehen Sie die Befestigungsriemen fest und falten Sie sie um, damit
die Rollschuhe fest am Fuß sitzen.
N
• Steek de klittenbanden in de gleuven aan de zijkant van
beide rolschaatsen.
• Trek de banden strak en haal ze terug zodat ze vast blijven zitten.
I
• Inserire le fascette nelle fessure situate sul lato di ogni pattino.
• Stringere le fascette e ripiegarle all’indietro per fissarle.
E
• Introducir las cintas de sujeción en las ranuras situadas en el lateral
de cada patín.
• Tirar con fuerza de las cintas y doblarlas sobre sí mismas para que
los patines queden bien sujetos al pie.
K
• Indsæt remmene i spænderne på hver side af rulleskøjten.
• Stram remmene, og fastgør dem foran som vist, så skøjten sidder
ordentligt fast.
P
• Inserir as correias para prender nas ranhuras nos lados de
cada patim.
• Puxar bem as correias e dobrá-las para trás, colando-as em
si próprias, para prender bem.
T
• Pujota kiinnityshihnat kummankin luistimen sivuilla olevien
lenkkien läpi.
• Vedä kiinnityshihnat tiukalle ja taita ne itsensä päälle siten,
että ne kiinnittyvät kunnolla.
M
• Før stroppene inn i spaltene på siden av hver skøyte.
• Stram stroppene til og fest dem.
s
• Dra fästbanden genom öglorna på sidan av skridskorna.
• Dra åt banden ordentligt och vik över dem för att fästa.
R
•
¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ˙ˆÓ¿ÎÈ· ̤۷ ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜
ÙÔ˘ οı ·ÙÈÓÈÔ‡.
•
∆Ú·‚‹ÍÙ ٷ ˙ˆÓ¿ÎÈ· ÛÊȯٿ Î·È ‰ÈÏÒÛÙ ٷ ›Ûˆ ÁÈ· Ó·
·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó.
G
Slot
F
Fente
D
Schlitz
N
Gleuf
I
Fessura
E
Ranura
K
Spænde
P
Ranhura
T
Lenkki
M
Spalte
s
Spår
R
∂ÛÔ¯‹
7