background image

G

Safety Tips    

F

Conseils de sécurité   

D

Sicherheitshinweise     

N

Veiligheidstips    

I

Norme di Sicurezza    

E

Normas de seguridad básicas    

K

Sikkerhedstips   

P

Regras Básicas de Segurança   

T

Turvaohjeet   

M

Sikkerhetstips    

s

Säkerhetstips    

R

¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜

G

•  Wear a helmet, knee pads, wrist guards and elbow pads to guard against

bumps and bruises.

•  Supervise a beginner skater. It helps to hold the beginner’s hand 

and to guide the skater along a smooth, level surface.

•  Wear shoes or sneakers, not open-toe shoes.
•  Keep loose laces and pant legs away from the wheels.
•  Select areas for skating which are free from obstacles. 
•  Avoid skating on streets, roadways and driveways which enter 

vehicle traffic routes. 

•  Never hitch a ride behind a bicycle or car.
• Please use with caution, as this product requires skill to operate 

safely. Avoid falls, collisions, and injuries to your self and others.

F

•  L’enfant doit porter un casque, des genouillères, des protège-poignets et

des coudières pour se protéger en cas de chute.

•  Toujours aider un enfant débutant. Tenir sa main et le guider sur une 

surface lisse et plane.

•  L’enfant doit porter des chaussures qui assurent un bon maintien.

L’enfant ne doit pas porter des chaussures à bout ouvert.

•  S’assurer que les lacets et le bas des pantalons ne risquent pas de 

s’accrocher dans les roues.

•  Choisir des endroits sans obstacles pour patiner. 
•  S’assurer que l’enfant n’emprunte pas des rues, des routes et toutes

autres voies débouchant sur des axes de circulation. 

•  Ne jamais remorquer un enfant avec une bicyclette ou une voiture.
• Utiliser ce produit avec prudence et calme pour éviter de tomber, de

provoquer des collisions, de se blesser soi-même ou d’autres personnes.

D

•  Immer einen Helm, Knie-, Handgelenk- und Ellenbogenschützer 

tragen, um sich gegen blaue Flecken und Prellungen zu schützen.

•  Lassen Sie einen Anfänger nicht unbeaufsichtigt und bieten Sie

Hilfestellung an. Halten Sie die Hand Ihres Kindes und führen Sie 
es auf einer glatten, ebenen Oberfläche.

•  Der Rollschuhfahrer sollte immer geschlossene Schuhe oder Turnschuhe

tragen, keine Schuhe, die an den Zehen offen sind.

•  Lose Schnürsenkel und weite Hosenbeine müssen unbedingt von den

Rädern ferngehalten werden.

•  Wählen Sie Plätze zum Fahren aus, auf denen sich keine Hindernisse

befinden. 

•  Erlauben Sie es Ihrem Kind nicht, auf Straßen, in Durchfahrten oder

Auffahrten zu fahren, die direkt in befahrene Straßen einmünden. 

•  Rollschuhfahrer sollten sich niemals von Fahrrädern oder Autos ziehen

lassen, da dies gefährlich ist. 

• Bitte vorsichtig fahren. Dieses Produkt muss sicher gefahren werden.

Bitte Stürze, Zusammenstöße und Verletzungen des Fahrers und/oder
anderer Personen vermeiden.

N

•  Draag een helm, knie-, pols- en elleboogbeschermers om je tegen builen

en schaafwonden te beschermen.

•  Houd toezicht op een beginnend schaatser. Het helpt om de 

beginner aan de hand te houden en hem op een gladde, gelijkmatige
ondergrond te laten rijden.

•  Draag schoenen of gympen, geen open sandalen.
•  Houd losse veters en broekspijpen uit de buurt van de wielen.
•  Kies een terrein waar geen obstakels zijn. 
•  Ga niet op plekken rijden die naar het verkeer leiden, zoals opritten. 
•  Ga nooit achter een fiets of auto hangen. 
• Blijf voorzichtig bij het gebruik en houd te allen tijde de veiligheid in het

oog. Probeer een val of een botsing te voorkomen en zorg ervoor dat
jezelf of anderen niet gewond raken.

I

•  Indossare un casco, le ginocchiere, i polsini e i paragomiti per 

prevenire gli urti e le escoriazioni.

•  Supervisionare i principianti. Sarebbe utile tenerlo per mano 

e guidarlo su una superficie liscia e piana.

•  Indossare scarpe chiuse o scarpe da ginnastica, non sandali.
•  Tenere lacci di scarpe e gambe dei pantaloni lontano dalle rotelle.
•  Scegliere una zona per pattinare libera da ostacoli. 
•  Evitare di pattinare sulle strade trafficate. 
•  Non trainare mai un pattinatore con biciclette o auto. 
• Usare con cautela. Il prodotto deve essere attivato in modo sicuro.

Evitare cadute, urti e lesioni personali e a terzi. 

E

•  Para protegerse de posibles caídas y golpes, utilizar equipo de 

protección: casco, rodilleras, muñequeras y coderas.

•  Recomendamos que un adulto vigile en todo momento a los niños 

que están aprendiendo a patinar. Una buena manera de enseñarle es
tomarle de la mano y ayudarle a deslizarse por una superficie plana y 
sin irregularidades.

•  Llevar zapatos o zapatillas deportivas que ofrezcan una buena 

sujeción del pie. No llevar sandalias.

•  Mantener los cordones y parte baja del pantalón alejados de las ruedas

de los patines. 

•  Patinar por zonas libres de obstáculos.
• No patinar en calles, avenidas o carreteras con tráfico de vehículos. 
•  Es peligroso remolcar a un patinador con una bicicleta o un coche. 

• Utilizar este juguete con precaución. Se requiere cierta habilidad para

manejar los patines de forma segura, sin peligro. Evitar las caídas y
choques, ya que podrían provocar daños al propio patinador o a las 
personas de su entorno.

K

•  Brug hjelm, knæbeskyttere, håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at

undgå skader.

•  Overvåg begyndere. Hold begynderen i hånden, og lad begynderen starte

på en jævn og lige overflade.

•  Barnet bør have rigtige sko på, ikke sandaler eller andre sko, der er åbne

foran.

•  Løse snørebånd og løse bukseben må ikke komme i nærheden 

af hjulene.

•  Kør på steder, hvor der ikke er forhindringer. 
•  Undgå at køre på trafikerede veje og veje, der fører ud til store og 

trafikerede veje. 

•  Træk aldrig barnet efter en cykel eller bil. 
• Skøjterne skal bruges med forsigtighed, da det kræver visse færdigheder

at køre på dem. Undgå, at du selv eller andre falder, støder sammen eller
kommer til skade.  

P

•  A criança deve usar um capacete, joelheiras, protecções para os punhos

e cotoveleiras, para se proteger contra as lombas e evitar nódoas negras.

•  Supervisionar as crianças que estão a patinar pela primeira vez. 

É uma boa ajuda segurar na mão da criança e guiá-la ao longo de uma
superfície plana.

•  A criança deve usar sapatos ou ténis, e nunca chinelos.
•  Manter os atacadores largos e as pernas das calças afastados 

das rodas.

•  Escolher zonas para patinar livres de obstáculos. 
•  Evitar andar de patins em ruas ou estradas com trânsito. 
•  Não atrelar a criança com os patins a uma bicicleta ou a um veículo. 
• Utilizar com precaução. Este produto deve ser utilizado em local estável.

Evitar quedas, colisões e acidentes ao utilizador e terceiros.  

T

•  Käytä kypärää sekä polvi-, ranne- ja kyynärpääsuojuksia suojaamaan

kuhmuilta ja mustelmilta.

•  Ohjaa aloittelevaa luistelijaa. Aloittelijaa on hyvä pitää kiinni kädestä ja

ohjata tasaisella alustalla.

•  Käytä lenkkitossuja tai kävelykenkiä, ei kärjestä avoimia kenkiä.
•  Varo, etteivät kengännauhat tai housunlahkeet jää rullien väliin.
•  Luistele alueilla, joilla ei ole esteitä. 
•  Älä koskaan luistele kadulla äläkä ajotiellä, joka johtaa kadulle. 
•  Älä koskaan luistele polkupyörän tai auton vetämänä. 
• Ole varovainen: luistelu on turvallista vain rauhallisessa ympäristössä.

Varo kaatumasta ja törmäämästä, jottet satuttaisi itseäsi etkä muita.  

M

•  Barnet må bruke hjelm og kne-, albu- og håndleddsbeskyttelse for 

å unngå skrubbsår og blåmerker.

•  Hold øye med nybegynnere. Ta barnet i hånden og støtt ham/henne 

langs et jevnt, plant underlag.

•  Barnet må bruke skotøy som gir god støtte, og ikke skotøy med åpen tå.
•  Knytt løse skolisser og brett opp lange bukseben slik at disse ikke 

kommer inn i hjulene.

•  Kjør på områder som er fri for hindringer. 
•  Pass på at barnet aldri bruker skøytene på gate/vei og andre områder

med biltrafikk. 

•  Det er farlig å taue barnet etter sykkel eller bil. 
• Vær forsiktig. Dette produktet krever visse ferdigheter for at det skal

kunne brukes trygt. Unngå fall, kollisjon og skade på deg selv og andre.  

s

•  Barnet skall ha på sig hjälm, knäskydd, armbågsskydd och handskar som

skydd om det skulle råka ramla.

•  Nybörjare behöver tillsyn. Det hjälper om man håller dem i handen och

låter dem åka på en jämn och plan yta.

•  Barnet skall alltid ha skor på sig, dock inte skor med öppen tå, 

t.ex. sandaler.

•  Se till att lösa skosnören eller byxben inte kommer in i hjulen.
•  Åk på ställen som är fria från hinder.  
•  Åk aldrig i närheten av trafikerade områden. 
•  Försök aldrig bogsera skridskoåkare med cykel eller bil.
• Var försiktig vid användning eftersom denna produkt kräver vissa

färdigheter för att fungera säkert. Undvik fall, kollisioner och skador på 
dig själv och andra.    

R

• 

ºÔÚ¿Ù ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜, ÂÚÈοÚÈ· Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜
·ÁÎÒÓ˜ ÁÈ· Ó· ÚÔÛٷهÂÛÙ Û ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘.

∂ȂϤ„Ù ¤Ó·Ó ·Ú¯¿ÚÈÔ ·ÙÈÓ¤Ú. µÔËı‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ˘ 

ÙÔ ¯¤ÚȠηıÒ˜ ÎÈÓ›ٷȠ¿Óˆ Û ̛· Ï›·, Â›‰ˠÂÈÊ¿ÓÂÈ·.

• 

ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÎÏÂÈÛÙ¿ ·Ô‡ÙÛÈ·.

¶ÚÔÛ¤ÍÙ ٷ ÎÔÚ‰fiÓÈ· ÙˆÓ ·Ô˘ÙÛÈÒӠηȠٷ ·Ù˙¿ÎÈ· ÙÔ˘
·ÓÙÂÏÔÓÈÔ‡ Ó· ÌËÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÎÔÓÙ¿ ÛÙȘ Úfi‰Â˜.

• 

¢È·Ï¤ÍÙ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È·.

• 

∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ˘˜ ‰ÚfiÌÔ˘˜ ÛÙÔ˘˜ ÔÔ›Ô˘˜ ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ·˘ÙÔΛÓËÙ·.

• 

¶ÔÙ¤ ÌËÓ È¿ÓÂÛÙ ·fi ·˘ÙÔΛÓËÙ· ‹ Ô‰‹Ï·Ù· fiÙ·Ó 
οÓÂÙ ·ÙÈÓ¿˙.

∞·ÈÙ›ٷȠÚÔÛÔ¯‹ Î·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜. ∞ÔʇÁÂÙÂ
Ù˘¯fiÓ ÙÒÛÂȘ, Û˘ÁÎÚÔ‡ÛÂȘ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‰ÈΤ˜ Û·˜ ‹ ¿ÏψÓ.

3

Содержание G7465

Страница 1: ...nformaci n de importancia acerca de este juguete El ajuste de las ruedas y del tama o del pat n debe ser realizado por un adulto A partir de 2 a os Se adaptan a n meros de zapato del 22 al 30 Se adapt...

Страница 2: ...tzen muss N Leren rolschaatsen is met deze schaatsen een koud kunstje De wielen zijn op drie manieren in te stellen waardoor uw kind het rolschaatsen in een mum onder de knie heeft daarna zijn het all...

Страница 3: ...ilizar equipo de protecci n casco rodilleras mu equeras y coderas Recomendamos que un adulto vigile en todo momento a los ni os que est n aprendiendo a patinar Una buena manera de ense arle es tomarle...

Страница 4: ...rotelle si attiva solo quando il bambino indossa i pattini e quando vengono sottoposte al peso GWheel Control Adjustment FR glage des roues DEinstellung der Radkontrolle NVerstellingshendeltje IRegola...

Страница 5: ...normal ouvir um clique nos patins ao andar MODO LIVRE A crian a pode patinar para a frente e para tr s sem quaisquer problemas Aten o Certifique se de que as rodas de ambos os patins t m o mesmo ajust...

Страница 6: ...en og trekk helt ut Gj r det samme p den andre sk yten s Lyft storleksinst llningsknappen Dra ut framdelen av skridskon helt Upprepa denna procedur med den andra skridskon R G Make sure your child is...

Страница 7: ...n the side of each skate Pull the fastener straps tight and fold them back on themselves for a secure fit F Ins rer les lani res auto attachantes dans les fentes sur le c t de chaque patin Tirer sur l...

Страница 8: ...d Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0...

Отзывы: