background image

13

AC Power    Suministro eléctrico

•  Place the seat near a standard wall outlet. 

•  Plug the AC adaptor into the power cord on 

the leg. Fit the power cord into the clip on 

the leg. 

•  Plug the AC adaptor into the wall outlet. 

•  Use the AC adaptor only in a wall outlet.  

Do not plug the adaptor into a ceiling outlet.

Hint: 

The AC adaptor cord is designed to easily 

disconnect if stepped on accidentally. Simply 

plug the AC adaptor cord back into the power 

cord on the leg.

•  If this product begins to operate erratically, 

you may need to reset the electronics. 

Unplug the AC adaptor from the wall outlet 

and plug it in again.

•  Poner la silla cerca de un tomacorriente de 

pared estándar.

•  Enchufar el adaptador eléctrico en el cable 

eléctrico de la pata. Ajustar el cable eléctrico 

en el clip de la pata.

•  Enchufar el adaptador de corriente alterna en 

el tomacorriente de pared.

•  Enchufar el adaptador de corriente alterna solo 

en un tomacorriente de pared. No enchufar el 

adaptador en un tomacorriente de techo.

Atención: 

el cable eléctrico está diseñado 

para desconectarse fácilmente en caso de 

pisarlo accidentalmente. Simplemente volver 

a enchufar el cable del adaptador de corriente 

alterna en el cable eléctrico de la pata.

•  Si este producto no funciona correctamente, 

restablecer el circuito electrónico. Desenchufar 

el adaptador de corriente alterna del contacto 

en la pared y volver a enchufarlo.

Содержание CMR35

Страница 1: ...rom the photographs IMPORTANTE Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido Funciona con un adaptador de corriente alterna entrada de 100 240 V 50 60Hz salida de 12 Vcc incluido Usar a partir del nacimiento hasta que ...

Страница 2: ... No usarlo con niños que pueden incorporarse por sí solos Peligro de caídas no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee Usar únicamente sobre el piso Peligro de asfixia no usar en superficies suaves cama cuna sofá cojín ya que el producto puede voltearse y causar asfixia La barra de juguetes no es un asa para cargar el producto No ...

Страница 3: ...ctric shock or injury If the AC adaptor is damaged do not use the product Atención padres revisar periódicamente que el adaptador de corriente alterna no tenga daños en el cable compartimento u otras piezas que pueden resultar en incendio descarga eléctrica o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto ...

Страница 4: ...isos 10 y 11 Col Granada Delegación Miguel Hidalgo C P 11520 México D F R F C MME 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Américo Vespucio 501 B Quilicura Santiago Tel 1230 020 6213 VENEZUELA Servicio al consumidor Venezuela Tel 0 800 100 9123 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Matt...

Страница 5: ...n un desatornillador de cruz No apretar en exceso Shown Actual Size Se muestra a tamaño real 8 x 1 9 cm Screw 16 Tornillo 8 x 1 9 cm 16 Seat Pad Almohadilla Body Support Soporte corporal AC Adaptor Adaptador de corriente alterna 2 Legs 2 patas Seat Back Respaldo Seat Bottom Asiento Base Base Seat Frame Armazón de la silla 2 Side Rails 2 barandillas laterales ...

Страница 6: ...try the other leg Voltear la base y ajustar los extremos de una pata en las conexiones de la parte de abajo de la base Atención cada pata está diseñada para ajustarse en la base de una sola manera Si una no se ajusta correctamente intentar con la otra pata Insert a screw into each end of the leg and tighten Repeat this procedure to assemble the other leg to the base Insertar un tornillo en cada ex...

Страница 7: ...ils are designed to fit one way If it does not seem to fit try the other side rail Insert four screws into the side rails and tighten Ajustar las barandillas laterales en la unidad de la silla Atención las barandillas laterales están diseñadas para ajustarse de una manera Si una no se ajusta correctamente intentar con la otra barandilla lateral Insertar cuatro tornillos en las barandillas laterale...

Страница 8: ... silla y apretarlos Fit the toy bar retainer through the slot in the seat pad upper pocket Ajustar el retenedor de la barra de juguetes en la ranura del compartimento superior de la almohadilla Seat Pad Slot Ranura de la almohadilla Toy Bar Retainer Retenedor de la barra de juguetes 11 Fit the edge of the seat pad around the edge of the seat assembly Ajustar el borde de la almohadilla alrededor de...

Страница 9: ... bar onto the toy bar retainer The toy bar is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Hint The toy bar is removable Lift the tab on the base of the toy bar to unsnap and remove the toy bar from the seat Insertar y ajustar la barra de juguetes en el retenedor de la barra de juguetes La barra de juguetes está diseñada para ajustarse de una manera Si no se ajus...

Страница 10: ... cause suffocation The toy bar is not a carry handle Never use toy bar to lift or carry product Nunca dejar al niño sin supervisión Este producto no está diseñado para periodos no supervisados o prolongados de sueño Siempre usar el sistema de sujeción No usarlo con niños que pueden incorporarse por sí solos Peligro de caídas no usar en superficies elevadas ya que el movimiento del niño puede causa...

Страница 11: ...he left or the right before placing baby in the seat Then return it to its center position To remove the toybar lift the tab on the base of toy bar to unsnap and remove from the back of the seat Mover la barra de juguetes a la izquierda o derecha antes de sentar al niño en la silla Luego moverla a la posición del medio Para quitar la barra de juguetes levantar la lengüeta en la base de la barra de...

Страница 12: ... cómo apretar los cinturones Restraint Pad Almohadilla de sujeción Restraint Belt Cinturón de seguridad Restraint Belt Cinturón de seguridad To tighten the restraint belts Feed the anchored end of the restraint belt up through the buckle to form a loop A Pull the free end of the restraint belt B To loosen the restraint belts Feed the free end of the restraint belt up through the buckle to form a l...

Страница 13: ...nd plug it in again Poner la silla cerca de un tomacorriente de pared estándar Enchufar el adaptador eléctrico en el cable eléctrico de la pata Ajustar el cable eléctrico en el clip de la pata Enchufar el adaptador de corriente alterna en el tomacorriente de pared Enchufar el adaptador de corriente alterna solo en un tomacorriente de pared No enchufar el adaptador en un tomacorriente de techo Aten...

Страница 14: ...AR los sonidos Press this volume button to increase the volume level Press and hold the button to turn music sounds OFF Presionar este botón de volumen para subir el volumen Mantener presionado el botón para APAGAR la música sonidos Press the music selection button to turn music ON Press the music button again to change the music Press and hold the button to turn music OFF Presionar el botón de mú...

Страница 15: ...los a la secadora por separado a temperatura baja y sacarlos inmediatamente después de finalizado el ciclo Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón barra de juguetes y juguetes No usar blanqueador No usar limpiadores fuertes o abrasivos Enjuagar con agua para eliminar el residuo No sumergir el armazón Para quitar la almohadilla Levantar la barra de juguetes para qui...

Страница 16: ...interference received including interference that may cause undesired operation NOTA FCC VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según está establecido en la Parte 15 del reglamento FCC Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial Es...

Отзывы: