background image

15

Keep this product clean and dry!

¡Mantener este producto limpio y seco!

Regular Care

• During regular use, the pad and the liner may become 

damp. Periodically remove the pad from the liner to 
air-out and prevent moisture buildup.

• We also recommend machine washing the pad once 

a week (or each time they become soiled). Machine 
wash separately in cold water with a mild detergent on 
the gentle cycle. Do not use bleach for routine washing. 
Tumble dry on low.

• While laundering the pad, clean the liner and frame with 

a mild solution of liquid detergent and water. Do not use 
abrasive cleaners. Rinse thoroughly with clean water to 
remove soap residue. Pat dry with a towel and 

air dry 

completely

 before replacing the pad on the liner.

Advanced Care

• Moisture buildup may lead to mildew. If you see mildew on 

your pad or liner, follow these instructions to kill mildew.

Pad

• Machine wash separately in cold water with a mild 

detergent and ¼ cup (0,06 liters) bleach. Use the highest 
water setting on the gentle cycle and tumble dry on low. 
Use of bleach may result in some color loss of the fabric.

Liner

• Place the product on a protected surface in 

a well-ventilated room.

• Mix 1 gallon (about 4 liters) of water with 1½ cups 

(0,35 liters) of chlorine bleach. Apply with a sponge and 
wipe to clean. Be sure to wear gloves and protective eye 
wear and clothing when cleaning with bleach. Never mix 
bleach with ammonia or other household cleaners. Use 
of bleach may result in some color loss of the fabric. 
Rinse thoroughly with clean water.

• After cleaning with bleach and water, wash the liner using 

a small amount of liquid detergent. Gently scrub with 
a soft brush. Rinse thoroughly with clean water.

• Pat dry with a towel and

 air dry completely 

before 

replacing the pad on the liner.

For more cleaning information, please contact Fisher-Price

®

 

Consumer Relations at service.fisher-price.com or 
call 1-800-432-5437.

Mantenimiento regular

• Con el uso normal del producto, la almohadilla y forro 

pueden humedecerse. Quitar periódicamente la almohadilla 
infantil del forro para orear el producto y evitar la 
acumulación de humedad.

• Recomendamos lavar a máquina la almohadilla una vez a 

la semana (o cada vez que se ensucie). Lavarla a máquina 
por separado en agua fría con un detergente neutro en ciclo 
delicado. Para lavados normales, no usar blanqueador. 
Meterla a la secadora a temperatura baja.

• Mientras se lava la almohadilla, limpiar el forro 

y armazón con una solución neutra de detergente líquido 
y agua. No usar limpiadores abrasivos. Enjuagar por 
completo con agua limpia para eliminar el residuo de 
jabón. Secarlos inicialmente con una toalla y 

dejar que 

se sequen al aire por completo

 antes de colocar la 

almohadilla en el forro.

Mantenimiento avanzado

• La acumulación de humedad puede crear moho. Si 

nota moho en la almohadilla o forro, seguir estas 
instrucciones para eliminarlo.

Almohadilla

• Lavarla a máquina por separado en agua fría con un 

detergente neutro y ¼ de taza (0,06 litros) de blanqueador. 
Usar el nivel de agua más alto en el ciclo delicado y secarla 
a temperatura baja. El uso de blanqueador puede causar 
que la tela se decolore un poco.

Forro

• Colocar el producto sobre una superficie protegida en un 

cuarto bien ventilado.

• Mezclar 4 litros de agua con 1½ tazas (0,35 litros) de 

blanqueador. Usar una esponja para limpiarlo. Asegurarse 
de usar guantes y anteojos protectores y ropa al limpiar 
con blanqueador. No mezclar blanqueador con amoníaco 
u otros desinfectantes caseros. El uso de blanqueador 
puede causar que la tela se decolore un poco. Enjuagar por 
completo con agua limpia.

• Después del lavado con blanqueador y agua, lavar el 

forro con una cantidad pequeña de detergente líquido. 
Cepillar suavemente con un cepillo suave. Enjuagar por 
completo con agua limpia.

• Secarlo inicialmente con una toalla y 

dejar que se seque 

al aire por completo

 antes de colocar la almohadilla en 

el forro.

Para más información sobre el lavado, en los EE.UU., 
contactarse con el Departamento de atención al cliente 
de Fisher-Price en service.fisher-price.com o llamar al 
1-800-432-5437. Fuera de los EE.UU., consultar la guía 
telefónica para un listado de Mattel.

Содержание CHN28

Страница 1: ...y from photographs IMPORTANTE Leer y guardar estas instrucciones para futura referencia Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje Funciona con un adaptador de corriente alterna entrada de 120 240 V 50 60Hz salida...

Страница 2: ...a padding Only use the pad provided by Fisher Price Never place extra padding under or beside infant Always place child on back to sleep Strings can cause strangulation Never place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords Never suspend strings over product or attach strings to toys Never place product near a window where cords from blinds or drapes can stran...

Страница 3: ...ilice el cojín proporcionado por Fisher Price NUNCA poner almohadas adicionales abajo o al lado del bebé SIEMPRE acostar al niño boca arriba para dormir Los cordones pueden causar estrangulación Nunca poner artículos con cordones tales como capuchas o chupones alrededor del cuello del bebé Nunca suspender cordones sobre el producto ni amarrar cordones a los juguetes Nunca poner el producto cerca d...

Страница 4: ...ÓN AL CLIENTE CO SU SS S 1 800 432 5437 US Fisher Price Inc 636 Girard Avenue East Aurora NY 14052 Hearing impaired consumers Clientes con problemas auditivos 1 800 382 7470 Centro de Servicio en México 59 05 51 00 Ext 5206 ó 01 800 463 59 89 ARGENTINA Mattel Argentina S A Curupaytí 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Tel 0800 666 3373 COLOMBIA Mattel Colombia S A Calle 123 7 07 P 5 Bogotá Tel 01...

Страница 5: ...l sistema de sujeción quede bien ajustado al niño a Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar los cinturones Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado jalándolo en dirección opuesta al niño El sistema de sujeción debe permanecer conectado To tighten the waist belts Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to form a loop A Pull t...

Страница 6: ...rom developing Tummy time play also helps your baby s head neck and shoulder muscles get stronger as part of normal development Try tummy time two or three times a day for short periods of time until your baby gets used to being on her tummy Once your baby begins to enjoy this position try longer periods of time or increase the frequency of tummy time play Help your baby avoid resting his head in ...

Страница 7: ...boca abajo también ayuda a fortalecer los músculos de la cabeza cuello y hombros del bebé como parte de un desarrollo normal Juega boca abajo dos o tres veces al día por periodos breves hasta que el bebé se acostumbre a estar boca abajo Ya que el bebé esté a gusto en esta posición aumenta los periodos de tiempo o la frecuencia del juego boca abajo Ayuda al bebé a evitar apoyar su cabeza en la mism...

Страница 8: ...ry If the AC adaptor is damaged do not use the product Atención padres Revisar periódicamente que el adaptador de corriente alterna no tenga daños en el cable compartimento u otras piezas que pueden resultar en incendio descarga eléctrica o lesiones Si el adaptador de corriente alterna está dañado no usar el producto AC Power Use Uso de corriente alterna ...

Страница 9: ...imadamente 30 minutos Presionar los botones de velocidad para seleccionar velocidad alta o baja Volver a presionar el mismo botón para apagar el movimiento Presionar el botón de música sonidos para cambiar la música sonidos Consejo Después de aproximadamente 30 minutos la música sonidos se apagarán Para reiniciarlos presionar el botón de música sonidos Presionar los botones del volumen para ajusta...

Страница 10: ...bly instructions Desabrochar el sistema de sujeción Desajustar los orificios de botón de la almohadilla de las abrazaderas del forro Desabrochar los cinturones de la almohadilla Separar la almohadilla de los sujetadores Jalar hacia abajo el sistema de sujeción por las ranuras de la almohadilla Quitar la almohadilla del forro Para regresar la almohadilla a su lugar seguir las instrucciones de monta...

Страница 11: ...ión se ajuste en su lugar Tirar de los tubos del forro para asegurarse que estos estén asegurados a los tubos de conexión M4 5 x 35 mm Screw 2 Tornillo M4 5 x 35 mm 2 SHOWN ACTUAL SIZE SE MUESTRA A TAMAÑO REAL Tighten all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten Apretar todos los tornillos con un desatornillador de cruz No apretar en exceso AC Adaptor Adaptador de corriente alterna P...

Страница 12: ... of the hub tube with a hole in it Insert the other end of the base tube into the other hub tube Push the base tube to be sure the button on the base tube snaps into place Hint Each base tube is designed to fit onto the hub tubes one way If the base tube does not seem to fit turn it around or try assembling it to the other set of hub tubes Pull on the end of the base tube with the button to be sur...

Страница 13: ...tton holes are toward the warning label on the liner Place the pad on the liner Colocar la almohadilla de modo que los orificios de botón apunten hacia la etiqueta de advertencia en el forro Poner la almohadilla sobre el forro 7 Fold the top of the pad down and insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Fold the top of the pad up to fit it back in...

Страница 14: ...ase tube as shown A Hint The auto rock unit is designed to fit one way If it does not seem to fit turn it around and try again Fit the retainer onto the base tube B Insert two screws into the retainer and base tube and tighten C Ajustar la unidad de movimiento automático en el tubo de la base tal como se muestra A Atención La unidad de movimiento automático está diseñada para ajustarse de una mane...

Страница 15: ...o pueden humedecerse Quitar periódicamente la almohadilla infantil del forro para orear el producto y evitar la acumulación de humedad Recomendamos lavar a máquina la almohadilla una vez a la semana o cada vez que se ensucie Lavarla a máquina por separado en agua fría con un detergente neutro en ciclo delicado Para lavados normales no usar blanqueador Meterla a la secadora a temperatura baja Mient...

Страница 16: ...ce could void the user s authority to operate the equipment This device complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause harmful interference and 2 this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation NOTA FCC VÁLIDO SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Este equipo fue probado y cump...

Отзывы: