background image

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

5

CBF64pr

-0720

• 

Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed 
Power Wheels

®

 12 volt charger before operating your vehicle for the first 

time.

 Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle.

• 

You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it. Never 
charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions 
may damage your battery and will void your warranty.

• 

Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other 
damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the 
charging process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in 
your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to 
surfaces it contacts.

• 

Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter tops) which 
could be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions 
to protect the surface on which you place your battery.

• 

Charge the battery in a well ventilated area.

• 

Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas usando el cargador 
Power Wheels de 12V incluido antes de usar el vehículo por primera vez.

 

Cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso 
del vehículo. 

• 

No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla. No cargar la 
batería más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede 
dañar la batería y anulará la garantía.

• 

Antes de cargar la batería, verificar que el compartimento de la batería no 
tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico 
(electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar la 
batería ni usarla con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo 
y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.

• 

No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta de la cocina) 
que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas 
precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la batería.

• 

Cargar la batería en un área bien ventilada.

BATTERY CHARGING   CARGAR LA BATERÍA   

CHARGE DE LA BATTERIE

Adults note:

 Periodically examine 

this battery charger for damage to 
the cord, housing or other parts that 
may result in the risk of fire, electric 
shock or injury. If the battery charger is 
damaged, do not use it.

Atención padres:

 Revisar 

periódicamente que el cargador 
no presente daños en el cable, 
compartimento u otras piezas que 
pueden resultar en riesgo de incendio, 
descargas eléctricas o lesiones. No 
usar el cargador si está dañado.

Avis aux adultes :

 Vérifier 

régulièrement le chargeur de batterie 
pour s’assurer que le cordon 
d’alimentation, le boîtier et les autres 
éléments ne sont pas abîmés afin de 
prévenir tout risque d’incendie, de 
choc électrique ou de blessure. Si 
le chargeur est endommagé, ne 
pas l’utiliser.

Battery must be upright while charging.
La batería debe estar en posición vertical 
mientras se carga.
La batterie doit être debout pendant la charge.

•  First plug the charger connector into the battery socket. Then plug the 

charger into a standard wall outlet. Use the charger only in a wall outlet. 
Do not plug the charger into a ceiling outlet.

•  If power flow to the wall outlet is controlled by a switch, make sure the 

switch is “ON”.

•  Once the battery is charged, remove the charger connector from the 

battery and then uplug the charger from the wall outlet. Refer to the 
Battery Installation section for instructions to install your battery. If your 
battery is already installed in your vehicle, simply reconnect the motor 
harness connector to the battery.

•  Enchufar el conector del cargador en el enchufe de la batería. Enchufar 

el cargador en un tomacorriente de pared estándar. Únicamente usar el 
cargador en un tomacorriente de pared. No enchufar el cargador en un 
tomacorriente de techo.

•  Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por 

un interruptor, asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO.

•  Después de que la batería esté cargada, desconectar el conector del 

cargador de la batería y luego desconectar el cargador de la pared. Consultar 
la sección de Colocación de la batería para instrucciones sobre cómo 
instalar la batería. Si la batería ya está instalada en el vehículo, simplemente 
volver a enchufar el conector del arnés del motor en la batería.

•  Brancher le connecteur du chargeur sur la prise de la batterie. Brancher 

le chargeur sur une prise de courant standard. Brancher le chargeur 
uniquement sur une prise murale. Ne pas brancher le chargeur sur une 
prise située au plafond.

•  Si l’arrivée du courant à la prise murale est contrôlée par un interrupteur, 

s’assurer que celui-ci est à «ON» (marche).

•  Une fois la batterie chargée, retirer le connecteur du chargeur de la 

batterie puis débrancher le chargeur de la prise de courant. Se référer 
à la section «Installation de la batterie» pour obtenir des instructions 
détaillées sur l’installation de la batterie. Si la batterie est déjà installée 
dans le véhicule, il suffit de rebrancher le connecteur du câble du moteur 
à la batterie.

• 

S’assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le chargeur 
Power Wheels de 12 V fourni avant d’utiliser le véhicule pour la première 
fois. 

Après chaque utilisation, charger la batterie durant au moins 14 heures. 

• 

Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Ne jamais 
charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait avoir 
pour conséquences d’endommager la batterie et d’annuler la garantie.

• 

Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne comporte pas de 
fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l’acide sulfurique (électrolyte) 
pendant la charge. En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l’utiliser 
dans le véhicule. L’acide de la batterie est très corrosif et peut endommager 
gravement les surfaces avec lesquelles il entre en contact.

• 

Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir de cuisine) 
qui pourrait être endommagée par l’acide que contient la batterie. Protéger la 
surface sur laquelle la batterie est déposée.

• 

Charger la batterie dans un endroit bien aéré.

Содержание CBF64

Страница 1: ...a de 12V 9 5 Ah de 6 c lulas de plomo cido sellada que no derrama l quido incluida Funciona con 1 cargador de 12V incluido Fonctionne avec une batterie au plomb bac herm tique de 12 V 9 5 Ah 6 cellule...

Страница 2: ...cargado o si las condiciones de manejo son muy severas Despu s de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el veh culo otra vez Para evitar bloque...

Страница 3: ...reas must be away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings generally level to prevent tipovers away from steps steep inclines cars roads and alleys Riding rules Make sure chi...

Страница 4: ...e a fire Use only a Power Wheels battery and charger Other batteries or chargers could cause a fire or explosion Para evitar lesiones No hacer contacto directo entre terminales de bater a ya que esto...

Страница 5: ...n vertical mientras se carga La batterie doit tre debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger on...

Страница 6: ...la superficie de cada pieza con un pa o limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite No se muestra hoja de adhesivos S il manque des pi ces composer le 1 800 348 0751 Canada et tats Unis o...

Страница 7: ...er 2 Arandela de 1 1 cm 2 Rondelle de 1 1 cm 2 2 Hood Latches 2 seguros del cofre 2 verrous du capot Steering Column Cap Tapa de la columna de mando Capuchon de la colonne de direction 4 Hubcap Covers...

Страница 8: ...a bater a ni que ayuden con el montaje del veh culo WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT 2 1 Fit a front fender to the front end of the vehicle Hint There is a left and right front fender If the fender d...

Страница 9: ...Placer un enjoliveur sur la roue Wheel Llanta Roue Hubcap Tap n Enjoliveur Arandela Arandela Rondelle Rondelle Rear Fender Guardabarros trasero Garde boue arri re Fit a rear fender to the rear end of...

Страница 10: ...re traverser l essieu arri re dans les deux bo tes de vitesses l arri re du v hicule Remarque Il faudra peut tre tirer sur les bo tes de vitesses une de chaque c t du v hicule et de les pousser vers l...

Страница 11: ...rnie serrer compl tement l autre crou de s curit Puis en retenant l crou de s curit qui est serr avec une cl hexagonale fournie serrer compl tement l autre crou de s curit 12 Fit the front bumper to t...

Страница 12: ...of the vehicle Lift the grille to snap in place Colocar la rejilla cara abajo y ajustarla en el frente del veh culo Subir la rejilla para ajustarla en su lugar Positionner la calandre l envers l avant...

Страница 13: ...que Les porti res sont con ues pour tre fix es d un c t pr cis Si une porti re ne semble pas s ins rer correctement essayer l autre x4 18 Fit a hinge over the top end of the door Hint Each hinge is de...

Страница 14: ...e direction BOTTOM VIEW VISTA DE ABAJO VUE DE DESSOUS 21 Turn the vehicle over or on its side Insert the end of the steering column through the hole in the steering linkage Turn the vehicle upright Vo...

Страница 15: ...rrer 24 Steering Wheel Cap Steering Wheel Cap Tapa del volante Tapa del volante Garniture du volant Garniture du volant x1 Insert a 8 x 1 9 cm screw through the hole in the steering column cap and ste...

Страница 16: ...LY MONTAJE ASSEMBLAGE x4 28 29 Snap the tabs on the windshield into the slots in the top side of the vehicle Ajustar las leng etas del parabrisas en las ranuras de la parte de arriba del veh culo Encl...

Страница 17: ...DEL FRENTE VUE DE L AVANT x3 Insert three screws into the seat and tighten Insertar tres tornillos en el asiento y apretarlos Ins rer trois vis dans la banquette et les serrer 31 Insert screws here I...

Страница 18: ...arceau et les serrer x4 35 Fit the rollbar into the sockets in the top side of the vehicle Ajustar la barra protectora en los orificios de la parte de arriba del veh culo Ins rer l arceau dans les tro...

Страница 19: ...ces en la barra protectora Fixer d abord les chevilles de la partie avant de la barre lumineuse l arceau Ensuite fixer la partie arri re de la barre lumineuse l arceau Light Bar Front and Back Barra d...

Страница 20: ...s et provoquer des br lures chimiques ou endommager le produit Pour viter tout coulement des piles Ne pas m langer des piles us es avec des piles neuves ou diff rents types de piles alcalines standard...

Страница 21: ...en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas BACK VIEW VISTA DE ATR S VUE DE L ARRI RE DECORATION DECORACI N D CORATION FRONT VIEW VISTA DEL FRENTE VUE DE L AVANT App...

Страница 22: ...er Make sure the battery retainer slides over the top of the battery Enchufar el conector del arn s del motor en la bater a Soltar el sujetador de la bater a Asegurarse de que la abrazadera de la bate...

Страница 23: ...ign s de piscines et d autres tendues d eau pour viter tout risque de noyade Assez plats pour viter que le v hicule ne bascule loign s des escaliers des pentes abruptes des v hicules des routes et des...

Страница 24: ...ifter base Place the lock out screw into the hole in the shifter handle and tighten To enable high speed lock out simple remove the screw from the shifter handle and replace in the shifter base Make s...

Страница 25: ...hicule avec un linge doux et sec Pour obtenir un fini brillant utiliser un poli meubles sans cire et un linge doux Ne pas utiliser de cire pour automobiles CONTAINS SEALED LEAD BATTERY BATTERY MUST B...

Страница 26: ...our original sales receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only P LIZA DE GARANT A Mattel de M xico S A de C V garantiza este producto por un periodo...

Страница 27: ...rcuito diferente al del receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cu...

Страница 28: ...Ne pas retourner le v hicule au magasin Nous pouvons vous aider Consulter le Guide de d pannage en ligne service fisher price com CANADA Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3...

Отзывы: