24
G
Swing, Waterglobe and Mobile Use
F
Utilisation de la balancelle, de l’aquarium et du mobile
D
Gebrauch von Schaukel,
“
Aquariumkugel” und Mobile
N
Gebruik van de schommel, waterbol en mobiel
I
Uso dell’Altalena, del Globo Acquatico e della Giostrina
E
Funcionamiento del columpio, el acuario y el móvil.
K
Sådan bruges gyngen, vandkuglen og uroen
P
Utilização da Cadeira de Balanço, do Globo e do Móbile
T
Keinun, vesimaailman ja mobilen käyttöohjeet
M
Bruk av huske, vannglobus og uro
s
Använda gunga, vattenglob och mobil
R
ÃÚ‹ÛË Ù˘ ∞ÈÒÚ·˜, Ù˘ ¡ÂÚfiÌ·Ï·˜ Î·È ÙÔ˘ ŒÏÈη
K
• Træk benene godt udad. Knapperne skal "klikke" fast i hakkerne på den
motoriserede ramme.
• Kontrollér, at benene er låst korrekt fast.
P
• Com firmeza, puxe os suportes para fora. Certifique-se de que os botões
encaixam nas porcas da estrutura motorizada.
• Verifique se as pernas estão bem encaixadas.
T
• Vedä jalat täysin ulos. Varmista, että painikkeet napsahtavat paikoilleen
moottoroidun rungon loviin.
• Varmista että jalat ovat lukittuneet paikalleen.
M
• Dra beina godt ut til siden. Pass på at knappene smetter inn i hakkene i den
motordrevne rammen.
• Kontroller at benene er låst i riktig stilling.
s
• Dra stadigt benen utåt. Försäkra dig om att knapparna knäpper på plats i spåren
i den motoriserade ramen.
• Kontrollera att benen är i låst läge.
R
•
ΔÚ·‚‹ÍÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ Ù· fi‰È· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ¤¯Ô˘Ó
·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ì¤Û· ÛÙȘ ÂgÎÔ¤˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ì ÌÔÙ¤Ú.
•
∂ϤÁÍÙ ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· fi‰È· ¤¯Ô˘Ó ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜.
G
Leg
F
Tube du support
D
Bein
N
Poot
I
Gamba
E
Pata
K
Ben
P
Suporte
T
Jalka
M
Bein
s
Ben
R
¶fi‰È
G
Leg
F
Tube du
support
D
Bein
N
Poot
I
Gamba
E
Pata
K
Ben
P
Suporte
T
Jalka
M
Bein
s
Ben
R
¶fi‰È
G
Button
F
Bouton
D
Knopf
N
Knopje
I
Tasto
E
Botón
K
Knap
P
Botão
T
Nuppi
M
Knapp
s
Knapp
R
∫Ô˘Ì›
G
Button
F
Bouton
D
Knopf
N
Knopje
I
Tasto
E
Botón
K
Knap
P
Botão
T
Nuppi
M
Knapp
s
Knapp
R
∫Ô˘Ì›
G
• Firmly pull the legs outward. Make sure the buttons snap into the notches in
the motorized frame.
• Check to be sure the legs are locked into position.
F
• Tirer fermement pour écarter les tubes du support. S’assurer que les boutons
s’emboîtent dans les encoches du boîtier du moteur.
• Vérifier que les tubes du support sont bien bloqués.
D
• Die Beine fest nach außen ziehen. Darauf achten, dass die Knöpfe in den am
motorisierten Rahmen befindlichen Aussparungen einrasten.
• Sicherstellen, dass die Beine sicher eingerastet sind.
N
• Klap de poten uit (stevig trekken). Zorg ervoor dat de knopjes vastklikken in de
gaatjes in het gemotoriseerde frame.
• Controleer of de poten zijn vergrendeld.
I
• Estrarre con forza le gambe. Controllare che i tasti si aggancino alle dentellature
del telaio motorizzato.
• Controllare che le gambe siano bloccate in posizione.
E
• Abrir las patas hacia fuera con fuerza. Asegurarse de que los botones quedan
trabados en las muescas de la estructura motorizada.
• Comprobar que las patas han quedado perfectamente fijadas en su posición.
G
TO UNFOLD
F
POUR DÉPLIER
D
AUSEINANDER KLAPPEN
N
UITKLAPPEN
I
PER APRIRE
E
CÓMO DESPLEGARLO
K
FOLDE STATIVET UD
P
PARA ABRIR
T
KEINUN AVAUS
M
FOR Å SLÅ OPP
s
FÄLLA UT
R
•Â‰›ÏˆÌ·
1