14
2
•
Appuyer sans relâcher sur le bouton DÉPART pour
lancer la course.
•
Lorsqu’un véhicule s’arrête, le ramasser, le secouer et
le reposer sur la piste pour qu’il reprenne la course.
Remarque :
Il est également possible de faire rouler les
véhicules sur une surface lisse et plate.
•
Den Startknopf drücken und gedrückt halten, und los geht’s!
•
Stoppt ein Fahrzeug, dieses hochnehmen, schütteln und
wieder auf die Piste setzen, um das Rennen fortzusetzen.
Hinweis:
Die Fahrzeuge können auch auf einer beliebigen
glatten und ebenen Oberfläche fahren.
•
Houd de startknop ingedrukt - daar gaan ze!
•
Als je auto stopt, moet je ’m oppakken, schudden en
weer neerzetten om verder te racen.
Tip:
Je kunt met de auto’s ook op een gladde, vlakke
ondergrond spelen.
•
Tieni premuto il pulsante GO per ingranare la quarta!
•
Quando un veicolo si ferma, sollevarlo, scuoterlo
e rimetterlo sulla pista per farlo ripartire.
Nota:
I veicoli possono essere usati anche su tutte le
superfici lisce e piatte.
•
Apretar el botón, tal como muestra el dibujo, para que
los coches salgan a toda velocidad.
•
Cuando uno de los coche se detenga, cógelo, agítalo
y vuelve a ponerlo en la pista para seguir la carrera.
Atención:
también puedes hacer correr los coches sobre
cualquier superficie lisa y plana (como por ejemplo,
en el suelo).
•
Tryk på GO-knappen, og hold den nede, så suser
bilerne af sted!
•
Når en bil stopper, skal du tage den op, ryste den og
sætte den ned igen for at fortsætte løbet.
Tip:
Bilerne kan køre på andre jævne, hårde overflader.
•
Pressionar e manter o botão AVANÇAR e lá vão eles!
•
Se um veículo parar, apanhá-lo, abaná-lo e colocá-lo
de novo na pista para se juntar à corrida.
Atenção:
Os veículos também podem ser usados sobre
qualquer superfície plana e lisa.
•
Pidä lähetyspainiketta painettuna, niin ajoneuvot
ampaisevat matkaan!
•
Kun ajoneuvo pysähtyy, ravista sitä ja aseta se takaisin
radalle, niin kisa voi jatkua.
Vinkki:
Voit käyttää ajoneuvoja myös millä tahansa
sileällä, tasaisella pinnalla.
•
Trykk og hold inn startknappen, så farer de av gårde!
•
Når en bil stopper, tar du den opp, rister den og setter
den ned igjen for å fortsette løpet.
Tips:
Bilene kan også kjøre på et jevnt, flatt underlag.
•
Tryck på knappen och håll den intryckt, så kör de iväg!
•
När din bil stannar tar du upp den, skakar den, sätter
ner den igen och fortsätter köra i loppet.
Tips:
Fordonen kan även användas på andra jämna,
släta underlag.
•
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ για εκτόξευση!
•
Όταν το αυτοκίνητο σταματήσει σηκώστε το, κουνήστε το και
συνεχίστε τον αγώνα.
Συμβουλή:
Το παιχνίδι λειτουργεί καλύτερα σε λείες επιφάνειες.
•
Agita el coche para activar el “motor” y los sonidos.
Atención:
para que el coche recorra la distancia máxima,
agitarlo 7 u 8 veces. No hace falta agitarlo más veces, ya
que esto no aumentará la distancia recorrida.
•
Sube las dos barreras de salida de la pista.
•
Sitúa los coches en las flechas que están detrás de la
línea de salida.
•
Ryst bilerne for at starte “motoren” og lydeffekterne.
Tip:
Ryst bilerne 7 eller 8 gange for at opnå den længste
køredistance. Du forlænger ikke distancen ved at ryste
dem flere gange.
•
Løft startbommene på banen.
•
Anbring bilerne på pilene bag ved startlinjen.
•
Abanar cada veículo para ativar o “motor” e os efeitos sonoros.
Atenção:
Para uma máxima distância, abanar o veículo 7
a 8 vezes. Abanar mais do que isso não aumenta
a distância que o veículo anda.
•
Levanta as cancelas da pista.
•
Colocar os veículos sobre as setas, atrás da linha de partida.
•
Ravista ajoneuvoa, niin “moottori” ja
äänitehosteet käynnistyvät.
Vinkki:
Jotta ajoneuvo kulkisi mahdollisimman pitkälle,
ravista sitä 7–8 kertaa. Enempi ravistelu ei pidennä ajomatkaa.
•
Nosta radan lähtöportit.
•
Aseta ajoneuvot nuolien päälle lähtöviivan taakse.
•
Rist hver bil for å starte “motoren” og lydeffektene.
Tips:
Rist 7 eller 8 ganger for å få best mulig kjørelengde.
Kjørelengden øker ikke hvis du rister mer enn dette.
•
Løft startbommene på banen.
•
Plasser bilene på pilene bak startlinjen.
•
Skaka bilen för att starta ”motorn” och ljudeffekterna.
Tips:
Skaka lastbilen 7 eller 8 gånger för maximal
körsträcka. Körsträckan ökar inte om du skakar mer.
•
Lyft startportarna på banan.
•
Sätt bilarna på pilarna bakom startlinjen.
•
Κουνήστε το αυτοκίνητο για να ξεκινήσει η μηχανή και οι ήχοι του.
•
Συμβουλή:
Για να φτάσει το όχημα όσο το δυνατόν
πιο μακριά κουνήστε το 7 ή 8 φορές. Εάν το κουνήσετε
περισσότερες φορές η απόσταση δε θα μεγαλώσει.
•
Σηκώστε τις δύο πύλες εκκίνησης.
•
Τοποθετήστε τα αυτοκίνητα στα βελάκια πίσω από τη
γραμμή εκκίνησης.
•
Press and hold the GO button and they’re off!
•
When a vehicle stops, pick it up, shake it and set it
down again to rejoin the race.
Hint:
Vehicles can also be used on any smooth, flat surface.