8
G
• Set the assembly on its side with the power/volume switch side down.
• Press down firmly on the ends of the tunnel top to
“snap”
the side rails in place.
Hint:
This may require some force.
Assembly is now complete.
F
• Placer l'assemblage sur le côté, avec le bouton marche/volume en bas.
• Appuyer fermement sur les deux extrémités du toit du tunnel pour bien
emboîter
les tubes latéraux.
Remarque :
cela peut nécessiter un peu de force.
L’assemblage est maintenant terminé.
D
• Den Aufbau mit dem Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler nach unten
zeigend auf die Seite legen.
• Die Enden des Rahmenoberteils fest herunterdrücken, damit die Seitenstreben
richtig
einrasten
.
Hinweis:
Hierzu ist möglicherweise etwas mehr Kraftaufwand nötig.
Der Aufbau ist nun abgeschlossen.
N
• Zet het geheel op zijn zijkant, met de kant met de aan/uit- en
volumeschakelaar naar beneden.
• Druk stevig op de uiteinden van de tunnel om de zijbuizen vast te
klikken
.
Tip:
Mogelijk moet hierbij enige kracht worden gezet.
Het in elkaar zetten is nu voltooid.
1
9
I
• Posizionare la struttura sul lato con la parte dove è situata la leva di
Attivazione/Volume rivolta verso il basso.
• Premere con forza la parte superiore del tunnel per
“agganciare”
i binari
laterali in posizione.
Suggerimento:
E’ richiesta una certa forza per eseguire questa operazione.
Il montaggio è ora completo.
E
• Apoyar la estructura de lado con el interruptor de conexión/volumen
hacia abajo
•
Apretar
con fuerza los dos extremos del techo del túnel para fijar las barras
laterales en su sitio.
Atención:
esta operación puede requerir bastante fuerza.
El montaje del juguete ha finalizado.
K
• Vend samlingen om på siden med afbryder/lydstyrkeknappen nedad.
• Tryk hårdt ned på enderne af tunneltoppen for at
"klikke"
siderørene på plads.
Tip:
Der skal nok bruges en del kræfter.
Produktet er nu samlet.
P
• Coloque a montagem na lateral, com o interruptor de ligação e volume
virado para baixo.
• Pressione com firmeza as extremidades do topo do túnel para os
rails
encaixarem
.
Atenção:
Este procedimento pode requerer alguma força.
A montagem está completa.
T
• Aseta rakennelma kyljelleen niin, että virtakytkin ja äänenvoimakkuuden
säädin jää alapuolelle.
•
Napsauta
sivuputket paikalleen painamalla lujasti tunnelin katon
kummastakin päästä.
Vihje:
Tämä saattaa vaatia voimaa.
Nyt lelu on valmis.
M
• Sett montasjen på siden med på/av- og volumbryteren ned.
• Trykk endene på toppen av tunnelen hardt inn, slik at sidestengene
klikker
på plass.
Tips!
Du må kanskje ta godt i.
Monteringen er ferdig.
s
• Ställ anordningen på sidan med sidan med strömbrytar- och
volymknappen nedåt.
• Tryck bestämt ned ändarna på den övre tunneldelen för att
“knäppa”
fast sidospåren.
Tips:
Detta kan kräva en viss styrka.
Monteringen är nu klar.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÛÙÔ Ï¿È ÙÔ˘, Ì ÙÔ
ÎÔ˘Ì› §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘ ÚÔ˜ Ù· οو.
•
¶È¤ÛÙ ٷ ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ ÚÔ˜ Ù· οو, ÒÛÙ ӷ
«·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó»
ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜ Ù· Ï·˚Ó¿ οÁÎÂÏ·.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
¶È¤ÛÙ Ì ‰‡Ó·ÌË.
∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤¯ÂÈ ÙÒÚ· ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles legetøjet
P
Montagem
T
Lelun kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G
Power/Volume Switch
F
Bouton marche/volume
D
Ein-/Aus-Schalter/Lautstärkeregler
N
Aan/uit- en volumeknop
I
Leva di Attivazione/Volume
E
Interruptor de encendido/apagado y volumen
K
Afbryder/lydstyrkeknap
P
Interruptor de Ligação/Volume
T
Virtakytkin ja äänenvoim akkuuden säädin
M
På/av- og volumbryter
s
Strömbrytare/volymkontroll
R
¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ /ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘