5
5
e
Assembly
f
Assemblage
S
Montaje
2
3
e
• Position the seat pad so that the warning label is over
the seat back.
•Fit the eight straps on the seat pad into the eight slots in
the seat ring.
f
• Placer le coussin du siège de façon que l’étiquette
d’avertissement soit sur l’arrière du siège.
•Faire passer les huit courroies du coussin dans les huit
fentes de l’anneau.
S
• Poner la almohadilla de modo que la etiqueta de
advertencia quede sobre el respaldo.
•Introducir las ocho cintas de la almohadilla en las ocho
ranuras del aro de la silla.
e
Hint:
You may want to use the end of a slotted screwdriver to push
the “T” end of each strap down through each slot.
•Pull up on the seat pad to be sure all eight straps are
attached to the seat ring.
f
Remarque :
Il peut être utile d’utiliser un tournevis à tête plate
pour faire passer l’extrémité en T des courroies dans chaque fente.
•Tirer sur le coussin du siège pour s’assurer que les huit
courroies sont solidement fixées à l’anneau.
S
Consejo:
usar el extremo de un destornillador de cabeza plana
para empujar el extremo “T” de cada cinta en cada ranura.
•Jalar la almohadilla para arriba para cerciorarse de que
las ocho cintas fueron ajustadas en el aro de la silla.
e
Seat Pad
f
Coussin du siège
S
Almohadilla
e
Slots
f
Fentes
S
Ranuras
e
Straps
f
Courroies
S
Cintas
e
Back View
f
Vue de l’arrière
S
Vista trasera
e
Warning Label
f
Étiquette d’avertissement
S
Etiqueta de advertencia