background image

14

e

Securing Your Child       

f

Installation de l’enfant      

S

Asegurar al bebé  

e

IMPORTANT! 

Before each use, inspect this product for

damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and instruc-
tions if needed. Never substitute parts.

f

IMPORTANT !

Avant chaque utilisation, vérifier que ce

produit ne comporte pas de pièces endommagées ou 
manquantes, de joints lâches ou de bords tranchants. 
NE PAS l’utiliser si des pièces manquent ou sont endom-
magées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir 
des pièces de rechange et des instructions au besoin.
N’utiliser que des pièces du fabricant.

S

¡IMPORTANTE! 

Previo al uso de la silla, revisar que este

producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con 
la oficina Fisher-Price más próxima a su localidad para
obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser 
necesarias. No usar piezas de terceros.

e

Prevent serious injury or death from 
falls or sliding out.

The child should be

secured in the high chair at all times by
the restraining system, either in the
recline, semi-recline or upright position.
The restraint belts must be adjusted to fit
your child snugly. The tray is not designed
to hold the child in the chair.

f

Prévenir les blessures graves ou la 
mort qui pourraient survenir si l’enfant
tombait ou glissait hors de la chaise
haute.

L’enfant doit en tout temps être bien

attaché avec le système de retenue, soit en
position inclinée, semi-inclinée ou redressée.
Les courroies de retenue doivent être bien
ajustées sur l’enfant. Le plateau n’est pas
conçu pour retenir l’enfant dans la chaise.

S

Evitar lesiones graves o la muerte
debido a caídas.

El niño debe quedar 

asegurado en la silla alta en todo momento
con el sistema de sujeción, ya sea, en la 
posición reclinada, semi-reclinada o vertical.
Ajustar los cinturones de sujeción al tamaño
de su hijo. La bandeja no está diseñada para
sujetar al niño en la silla.

e

WARNING

f

AVERTISSEMENT

S

ADVERTENCIA

Содержание 79638

Страница 1: ...F RER EN CAS BESOIN Lire toutes les instructions avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni...

Страница 2: ...enir l enfant dans la chaise Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redr...

Страница 3: ...Reposapi s e 10 x 7 8 2 2 cm Black Screw 7 f Vis noires no 10 de 2 2 cm 7 S Tornillo negro No 10 x 7 8 2 2 cm 7 e 8 x 3 4 1 9 cm Screws f Vis no 8 de 1 9 cm S Tornillos No 8 x 3 4 1 9 cm e Shown Actu...

Страница 4: ...ware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts f IMPORTANT Av...

Страница 5: ...tubes du bas du si ge comme illustr Serrer les vis Pousser les tubes vers l avant et vers l arri re pour s assurer qu ils sont bien fix s au bas du si ge S ils bougent ils n ont pas t fix s correctem...

Страница 6: ...x 7 8 2 2 cm black screw into the hinge rod Tighten the screw Set the seat assembly aside for Assembly step 9 f Mettre le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier...

Страница 7: ...emarque Il se peut que les vis noires no 10 de 2 2 cm soient d j assembl es aux anneaux pour vis S Jalar para afuera la pata del armaz n de cada armaz n para abrirlo Cerciorarse de que haga un clic Co...

Страница 8: ...are in the same position position 4 You may need to push the frames apart slightly to fit the seat bottom tubes into the seat height adjuster sockets f Placer le si ge entre les deux structures Ins re...

Страница 9: ...assembled to the screw retainers f Ins rer les pattes avant de la structure dans l autre base Placer un anneau pour vis sur un trou de la patte avant Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans l annea...

Страница 10: ...e Seat Bottom Tube Ends f Extr mit s du tube du bas du si ge S Extremos de los tubos del asiento 12 e From the back and bottom of the assembly insert a 8 x 3 4 1 9 cm screw through both seat height ad...

Страница 11: ...siento Desde la parte posterior e inferior del asiento enganchar los aros el sticos en las leng etas del asiento e Back and Bottom View f Vue de l arri re et du dessous S Vista posterior e inferior e...

Страница 12: ...es inf rieures l arri re du coussin S Doblar para abajo la parte de arriba de la almohadilla Quitar la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros introduci ndolos en las ranuras del resp...

Страница 13: ...e Belt Ends f Extr mit s de la courroie S Extremos del cintur n 16 e Fit the top of the pad over the seat back Fold the bottom edge of the pad under the edge of the seat bottom to fasten it Insert th...

Страница 14: ...ra obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high c...

Страница 15: ...orarse de o r un clic en ambos lados Verificar que el sistema de sujeci n est bien asegurado jal ndolo en direcci n opuesta al beb El sistema de sujeci n no se debe soltar B A e Anchored End f Extr mi...

Страница 16: ...the adjuster down Note After adjusting the restraint system to fit your child make sure you pull on it to be sure it is securely fastened f Pour serrer les courroies d paule tenir le r gleur et tirer...

Страница 17: ...jalar para afuera la parte del hombro de los cinturones de la cintura hombros y luego introducirla en las ranuras de los cinturones de hombro deseadas en la almohadilla del reposacabeza almohadilla de...

Страница 18: ...s injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high chair at all times by the restraining system either in the recline semi recline or upright position The restraint be...

Страница 19: ...u vers l arri re S Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja ajustar la bandeja hacia delante o atr s e Squeeze Latch f Appuyer sur le verrou S Apretar el seguro e Hint The base tray can be re...

Страница 20: ...n only by children capable of sitting upright unassisted f Pr venir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute Il est recommand d u...

Страница 21: ...osici n e Seat Height Adjuster f R gleur de la hauteur du si ge S Ajustador de altura del asiento e Press Lever f Appuyer sur le bouton S Presionar la palanca 4 e Hint Adjust the seat angle to any of...

Страница 22: ...blocage S Jalar el seguro del armaz n e With the legs all the way open lower the seat to position 7 the lowest position Pull the frame release latches forward and push the rear legs toward the front...

Страница 23: ...coussin du dossier du si ge Ins rer la partie pour l paule des courroies ventrale et d paule dans les fentes du coussin et du dossier du si ge Ins rer la partie ventrale des courroies ventrales et d...

Страница 24: ...8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Colombia Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot Brasil Mattel do Brasil Ltda...

Отзывы: