
e
Battery Installation
f
Installation des piles
D
Einlegen der Batterien
N
Het plaatsen van de batterijen
I
Installazione Pile
E
Colocación de las pilas
K
Isætning af batteri
P
Instalação das Pilhas
s
Batteriinstallation
R
∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
e
CAUTION
f
ATTENTION
D
VORSICHT
N
WAARSCHUWING
I
ATTENZIONE
E
PRECAUCIÓN
K
FORSIGTIG
P
ATENÇÃO
s
VIKTIGT
R
¶ƒ√™√Ã∏
e
Please keep small parts out of children’s reach.
Dispose of batteries properly.
f
Tenir les petits éléments hors de portée des enfants.
Jeter les piles usagées dans un conteneur réservé à
cet usage.
D
Verschluckbare Kleinteile außer Reichweite von
Kindern halten. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
N
Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen. Lever de batterijen in als KCA.
I
Tenere i componenti di piccole dimensioni fuori dalla
portata dei bambini, per evitare che vengano ingeriti
o aspirati. Eliminare le pile con la dovuta cautela.
E
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance
de los niños. Desechar las pilas en un contenedor
especial para pilas.
K
Hold venligst smådele uden for børns rækkevidde.
Aflever brugte batterier i en særlig indsamlingskasse.
P
Conservar as peças pequenas fora do alcance das
crianças. Deitar fora as pilhas em local apropriado.
s
Håll smådelar utom räckhåll för barn. Kasta bort
använda batterier på ett riktigt sätt.
R
¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ Ê˘Ï¿ÍÙ ÌÈÎÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì·ÎÚÈ¿
·fi ·È‰È¿. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙȘ ¿¯ÚËÛÙ˜ ̷ٷڛ˜.
(LR44, A76, AG13)
e
Shown Actual Size
f
Taille réelle
D
In Originalgröße abgebildet
N
Op ware grootte
I
Dimensione Reale
E
Mostrada a tamaño real
K
Vist i naturlig størrelse
P
Tamanho Real
s
Verklig storlek
R
º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
e
Battery Compartment
f
Compartiment à piles
D
Batteriefach abdeckung
N
Batterijhouder
I
Scomparto Pile
E
Tampa Compartimento
de las pilas
K
Batterirum
P
Compartimento das Pilhas
s
Batterifack
R
£‹ÎË ª·Ù·Ú›·˜
2
e
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver.
• Lift to open the battery compartment door.
• Insert two, new, alkaline “button cell” batteries (LR44, A76 or AG13) in
the battery compartment as shown.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme.
• Retirer le couvercle.
• Insérer 2 piles boutons alcalines (LR 44, A76 or AG13) neuves dans le
compartiment à piles, comme indiqué.
• Replacer le couvercle et revisser avec un tournevis cruciforme. Ne pas
trop serrer.
D
• Die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitz-
schraubenzieher lösen.
• Das Fach öffnen.
• Zwei neue Alkali-Knopfzellen (LR44, A76 oder AG13) wie dargestellt in
das Batteriefach einlegen.
• Die Batteriefachabdeckung wieder schließen, und die Schraube mit
einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu
fest anziehen.
N
• Draai de schroef in de batterijhouder los met een kruiskopschroeven-
draaier.
• Til het klepje op.
• Plaats twee nieuwe alkaline knoopcelbatterijen (LR44, A76 or AG13)
in de batterijhouder zoals afgebeeld.
• Zet het klepje weer op z’n plaats en draai dicht met de kruiskop-
schroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
I
• Allentare la vite dello scomparto pile con un cacciavite a stella.
• Aprire lo sportello dello scomparto pile.
• Inserire due pile alcaline nuove formato orologio (LR44, A76 o AG13)
nell’apposito scomparto, come illustrato.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con il cacciavite a stella.
Non forzare.
E
• Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa del
compartimento y levantarla.
• Introducir dos pilas alcalinas de botón (LR44, A76 o AG13) en el
compartimento, tal como muestra el dibujo.
• Volver a tapar y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de
estrella. No apretar en exceso.