Schaltplan Eierkühler
Schakelschema Eierkoeler
Circuit diagram Egg Cooler
Diagrama de circuitos Refrigerador de huevos
Plan électrique Refroidisseur d’oeufs
Schema elettrico Raffreddatore d’uova
26
J
Einstellungen:
Empfindlichkeit Sensor 1:
Einstellung siehe “Funktionsweise”
Empfindlichkeit Sensor 2:
Mittelstellung
Umkehrschalter:
Position B
Funktionsweise:
Zunächst wird der Eierkühler kalibriert, d.h. man legt ein abgekühltes
Ei, das die gewünschte Temperatur besitzt, in die Halterung . Dann
stellt man den Empfindlichkeitsregler von Sensor 1 so ein, daß der
Motor gerade
nicht
läuft. Danach legt man ein zu heißes Ei in die
Halterung. Über den Wärmesensor wird der Motor eingeschaltet.
Wenn das Ei auf die gewünschte Temperatur abgekühlt ist, wird
der Motor automatisch ausgeschaltet. Der Wärmesensor sollte sich
möglichst nahe an der Eioberfläche befinden.
Hinweis: Bläst der Propeller in die falsche Richtung, Motor umpolen.
J
Settings:
Sensitivity of Sensor 1:
Refer to the ”Operation” information below for
the correct setting.
Sensitivity of Sensor 2:
Middle position
Reversing switch:
Position B
Operation:
First, calibrate the egg cooler. To do this, place an egg that has been
cooled to the desired temperature in the holder. Next, adjust the
sensitivity controller for Sensor 1 until the motor just
stops
. Next, place
a warm egg in the holder. The thermal sensor switches the motor and its
fan on. Once the fan has cooled the egg to the desired temperature, the
motor automatically shuts off. Position the thermal sensor as near to the
surface of the egg as possible.
Note:
If the fan turns in the wrong direction, reverse the motor terminal connections.
J
Réglages
:
Sensibilité capteur 1:
réglage, voir “Mode de fonctionnement”
Sensibilité capteur 2:
position centrale
Commutateur d’inversion:
position B
Mode de fonctionnement:
En premier lieu, le refroidisseur d’oeufs est calibré, c’est-à-dire que l’on
pose dans la fixation un oeuf refroidi dont la température correspond à
celle désirée. Ensuite, on ajuste le régleur de sensibilité du capteur1 de
manière que le moteur
ne soit justement pas en train de tourner
. On
pose ensuite un oeuf chaud dans la fixation. Le capteur thermique met
le moteur en service. Lorsque l’oeuf a refroidi à la température désirée,
le moteur se met automatiquement hors circuit. Le capteur thermique
doit se trouver le plus près possible de la superficie de l’oeuf.
Remarque:
si l’hélice souffle dans le mauvais sens, inverser la polarité du moteur.
J
Instellingen:
Gevoeligheid sensor 1:
voor instelling zie ”werkwijze”
Gevoeligheid sensor 2:
middenstand
Omkeerschakelaar:
positie B
Werkwijze:
Allereers wordt de eierkoeler gekalibreerd, d.w.z. je legt een afgekoeld
ei dat de gewenste temperatuur bezit in de houder. Vervolgens stelt je
de gevoeligheidsregelaar van sensor1 zodanig in, dat de motor net
niet
loopt. Daarna legt je een te heet ei in de houder. Via de temperatuur-
sensor wordt de motor in werking gezet. Wanneer het ei is afgekoeld tot
op de gewenste temperatuur, wordt de motor automatisch stopgezet. De
temperatuursensor dient zich zo dicht mogelijk bij het ei-oppervlak te
bevinden.
Let op:
wanneer de propeller in de verkeerde richting blaast, moet de motor
worden omgepoold.
J
Ajustes:
Sensibilidad del sensor 1:
consultar el ajuste bajo ”Funcionamiento”
Sensibilidad del sensor 2:
En posición central.
Interruptor inversor:
en la posición B.
Funcionamiento:
En un principio se calibra la refrigeradora de huevos, es decir que se
pone un huevo refrigerado en el soporte, el cual tenga la temperatura
deseada. Seguidamente se ajusta el regulador de sensibilidad del
sensor 1, de tal manera que el motor justo
no
funcione. Seguidamente
se coloca un huevo demasiado caliente en el soporte. A través del
sensor térmico se desconecta el motor. Cuando el huevo está
refrigerado a la temperatura deseada, se desconecta automáticamente
el motor. El sensor térmico debería encontrarse lo más próximo posible
a la superficie del huevo.
Aviso:
Si el ventilador sopla en la dirección contraria, debe cambiarse la polación
del motor.
J
Impostazioni:
Sensibilità Sensore 1:
per la regolazione vedi “Funzionamento”
Sensibilità Sensore 2:
posizione intermedia
Invertitore:
Posizione B
Funzionamento:
Prima di tutto si procede a calibrare il raffreddatore d’uova ponendo un
uovo raffreddato alla temperatura desiderata sull’apposito supporto.
Dopodiché si imposta il regolatore di sensibilità relativo al Sensore1 in
modo che il motorino
non
giri. Quindi si pone un uovo considerato
troppo caldo nell’apposito supporto. Il motorino viene azionato tramite
l’impulso dato dal sensore termico. Quando un uovo viene raffreddato
fino a raggiungere la temperatura desiderata, il motorino si disinserisce
automaticamente. Il sensore termico dovrebbe essere collocato il più
vicino possibile alla superficie dell’uovo.
Nota:
Se la ventola soffia in senso contrario, invertire i poli del motorino
FLIP-FLOP
10
0
+
-
+
-
A
B
+
-
FLIP
FLOP
M
M
10
0
1
2
B
...
+
-
9 V
30 cm
30 cm