RO:
Stimate client,
Vã felicitãm pentru alegerea acestui mobilier. În ciuda atentiei deosebite acordate la
realizarea acestui produs, pot apãrea defectiuni la anumite componente sau pot lipsi
anumite pãrti. În aceste conditii, vã rugãm notati acest lucru pe carnetul de service
incluzând si cantitatea pieselor lipsã. Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
Vã rugãm cititi cu atentie instructiunile de montare, deoarece nu ne asumãm nici o rãspun-
dere pentru erori ce provin din ansamblarea gresitã.
PT:
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
HU:
Kedves Vevö!
Gratulálunk az Ön által választott bútordarabhoz! A nagy igyekezet ellenére elõfordulhat,
hogy valamelyik alkatrész hiányzik. Ebben az esetben kérjük az alkatrész igénylö nyomtat-
ványon egyértelmûen megjelölni a hiányzó alkatrészek betûjelét, számát és ezt a nyomtat-
ványt olvashatóan kitöltv a 0049 - 9565 - 54 28 150 Faxszámra elküldeni sziveskedjenek!
Összeszerelés elött kérjük alaposan nézze át az összereszerelési útmutatót, mert a
hibásan összeállitott polcért felelösséget nem vállalunk.
HR:
Poštovani kupci,
čestitamo
Vam na kupnji Vašeg novog namještaja. Usprkos velikoj
pažnji može doći
do
toga, da na
vrećici
sa materijalom za
pričvršćivanje
ili gotovom elementu postoje nedostaci.
Ukoliko bi to bio
slučaj
kod Vašeg namještaja, isto jasno
označite
na skici i molimo Vas
navedite broj komada, koji nedostaju. Za
moguća
povratna pitanja o artiklu ili
montaži
birajte našu vruću liniju pod brojem faksa: 0049 - 9565 - 54 28
150
Molimo Vas da ovu uputu za
montažu pažljivo pročitate,
pošto ne preuzimamo jamstvo za
štete, nastale zbog pogrešne montaže!
SK:
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
blahoželáme
Vám k
získaniu
Vašej novej
časti
nábytku. Aj napriek
najväčšej
starostlivosti
sa
môže prihodiť, že
v niektorom vrecku s
kovaním
alebo medzi
vyrobenými
dielcami
časťami
nájdete
niečo
chybné. Ak by sa tak stalo vo Vašom
prípade,
tak to zrete
ľ
ne
označte
na nákrese a
uveďte prosím
i
chýbajúci počet
kusov. Pre
prípadné
otázky
týkajúce
sa výrobku alebo jeho montáže prosím použite našu horúcu faxovú
linku:
Prosíme, prečítajte
si dobre tento
montážny
návod,
pretože
za chyby, ktoré vzniknú
nesprávnou montážou, nepreberáme nijaké ručenie!
BG:
Уважаема клиентка, уважаеми клиент
,
поздравяваме Ви за покупката на Вашата нова мебел
.
Въпреки голямото ни старание
е възможно да има дефекти в някои пакети или на някоя от частите. Ако е такъв
случаят и с Вашата мебел
,
обозначете ясно това на скицата и посочете липсващия
брой. При евентуално възникнали допълнителни въпроси относно артикула или
монтжа, молим
да се обърнете към нашия хотлайн по факс: 0049 - 9565 - 54 28 150
Моля прочетете добре тази инструкция за монтаж, тъй-като не поемаме отговорност
за повреди, настъпили поради неправилен монтаж!
D: Modellname / EN:
/ FR: Modèle / SK: Názov modelu CZ: Název modelu
PT: Nome do modelo / ES: Modelo / RO: Denumire model / PL: Nazwa modelu
EL:
Ονομασια μονΤελου
/ HR: Naziv modela / BG:
Име на модела
Fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
FR:
Cher client,
Merci d’avoir choisi un de nos produits. Malgré nos efforts permanents, il est possible
qu'une pièce vienne à manquer ou qu'un élément ait un défaut. Si cela devait être le cas,
veuillez nous envoyer un fax avec vos coordonnées en indiquant clairement et précisément
la pièce endommagée au numéro suivant : fax: 0049 - 9565 - 54 28 150
SVP lisez attentivement la notice de montage car nous déclinons toute responsabilité pour
des dégâts occasionnés au cours d’un assemblage non-conforme.
CZ:
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
gratulujeme Vám k výběru
V
ašeho nového kusu nábytku. Přes velkou snahu může
d
ojít k
určitým nedostatkům. V tomto případě prosím vyplňte servisní kartu.
Fax: 0049 - 9565 54 28 150
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k montáži, aby jste předešli chybám vzniklým
špatnou montáží, za které neručíme.
/
HU: Modell név
/
RU:
SL: Ime modela
/
/
RU:
Уважаемая клиентка, уважаемый
клиент
,
мы поздравляем Вас с приобретением новой мебели. Несмотря на предельную
осторожность, может случиться, что на обивке или детали обнаружится дефект
.
Если
вдруг такое случится с Вашей мебелью, обозначьте это на эскизе и укажите
недостающее количество. Если у Вас возникнут вопросы по товару или монтажу
,
наберите нашу горячую линию: 0049 - 09565 - 54 28 150
Прочтите, пожалуйста, тщательно инструкцию по сборке, так как мы не несем
ответственности за ошибки, возникшие при неправильном монтаже мебели!
SL:
Spoštovana stranka!
Čestitamo vam ob nakupu novega pohištva. Kljub veliki skrbnosti
se lahko zgodi, da je
vrečka z okovjem pomanjkljiva, ali da je kateri izmed proizvodn
ih delov pomanjkljiv
. Če bi
se to zgodilo pri vašem pohištvu, prosimo, da to jasno označite
na skici ter navedete tudi
manjkajoče število koso
v
. Za morebitna povratna vprašanja o izdelkih ali o montaži,pro
si-
mo, da pokličete našo vročo linijo telefaksa: 0049 - 09565 - 54
28 150
Prosimo, da dobro preberete to navodilo za montažo, ker za napa
ke, ki bi nastale zaradi
napačne montaže, ne prevzemamo jamstva!
Parabéns pela compra de sua nova peça de mobiliário. Apesar de todo o cuidado, pode
acontecer um problema num encaixe ou falta de alguma parte do produto. Se este for o
caso da sua mobília, indique-o claramente no desenho e forneça os números em falta.
Para mais questões sobre o artigo ou sobre a montagem, contacte-nos através da nossa
Hotline: 0049 - 9565 5428 150
Por favor, leia estas instruções de montagem cuidadosamente, pois não assumimos
qualquer responsabilidade por defeitos devido a instalação incorreta!
Название модели
ES:
Estimado/a cliente,
Le felicitamos por la adquisición de su nuevo mueble. A pesar del grandísimo cuidado,
puede ser que falte algo en una bolsa de herraje o en una pieza de fabricación. En el
caso de que así sea en su mueble, señálelo claramente en el croquis e indique por favor
la pieza que falta.Para cualquier pregunta que pueda haber sobre el artículo o sobre el
montaje, marque por favor el número de fax de la línea de servicio de atención al cliente:
0049 - 9565 54 28 150
Por favor, lea bien estas instrucciones de montaje, puesto que no nos responsabilizamos
por los fallos que surgan debido a un montaje indebido!
EL:
Αγαπητοί πελάτες
Σας συγχαίρομε για το καινούργιο σας έπιπλο. Παρόλο που τα προϊόντα μας συσκευάζονται με
μεγάλη προσοχή μπορεί να συμβεί να λείπουν κομμάτια στην σακούλα με τα εξαρτήματα ή άλλα
τεμάχια συναρμολόγησης. Αν δεν είναι πλήρες το πακέτο με το δικό σας έπιπλο παρακαλούμε να
σημειώνετε τα τεμάχια που λείπουν και τον αριθμό τους στο επισυναπτόμενο στο πακέτο σχέδιο.
Για πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με την συναρμολόγηση καλέστε την ανοιχτή τηλεφωνική
γραμμή και φαξ: 0049 - 9565 - 54 28 150
Παρακαλώ να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης γιατί δεν αναλαμβάνουμε την
ευθύνη για ζημιές που προκύπτουν από λάθος συναρμολόγηση!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Produktes.
Trotz größter Sorgfalt kann es vorkommen, dass in einem Beschlagbeutel oder an einem Fertigungsteil ein Mangel ist.
Sollte dies bei Ihrem Produkt der Fall sein, kennzeichnen Sie dies bitte deutlich auf der Skizze und geben Sie bei Bedarf einer Nachlieferung bitte die fehlende/defekte Stückzahl an.
Lassen Sie uns diese Information wenn möglich bitte per
E-Mail ([email protected])
oder
Fax (09565 / 54 281–50)
zukommen.
Bitte lesen Sie diese Montageanleitung aufmerksam durch, da wir für Fehler, die durch eine falsche Montage entstehen, keinerlei Haftung übernehmen!
EN:
Dear customer
Congratulations on your new item. We handle our products with the utmost care.
Nevertheless, a problem (missing fitting bags/manufacturing defect) might occur. Should
your new item be affected and you request a subsequent delivery, please mark the defect
clearly on the sketch and inform us about the missing/defective number of parts as well. If
possible, please contact us via email ([email protected]) or fax (0049 9565 54 281-50).
Please read the assembly instructions carefully. We assume no liability for damages
caused by incorrect assembly, unreasonable use or failure to carry out maintenance.
Product name
IT: Instutrioni di montaggio
finori GmbH
Straßäcker 2
D - 96253 Untersiemau
Als Referenz für etwaige Rückfragen zum Produkt ist jeweils die Chargennummer (Bsp. B001111) mit anzugeben; diese befindet sich auf dem Karton-Etikett.
PL:
Drogi Kliencie!
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego mebla do Panstwa domu. W procesie produkcji
dolozylismy wszelkich staran aby produkt spelnil Panstwa oczekiwania. Jezeli jednak
cokolwiek jest niekompletne lub zepsute, prosze wypelnic ponizsza karte i wyslac na
numer faxu: 0049 - 9565 - 54 28 150
Prosze uwaznie przeczytac instrukcje. Nie ponosimy odpowiedzialnosci za wypadki
powstale w wyniku niewlasciwego montazu!
For any questions regarding this item please indicate the corresponding charge
number (e.g. B001111); it’s located on the cardboard box label.
Pour toute question concernant cet article, veuillez indiquer le numéro de
lot correspondant (par exemple B001111); Il est situé sur l'étiquette du carton.
79,5 cm
HB/120
1/19
90 cm
140-220 cm