5.3. Computerinbetriebnahme
5.3.1 Training ohne Vorgabedaten
Durch die Auto ON/OFF-Funktion können Sie durch den Beginn
des Treten mit dem Training beginnen, alle Werte beginnen von
Null an aufwärts zu zählen, bis Sie Ihr Training beenden.
5.3.2 Training mit Vorgabedaten
Drücken Sie eine Taste oder beginnen Sie zu treten, sodass
der Computer aktiviert wird. Durch Drücken der MODE-Taste
wechseln Sie zu den Vorgabewerten. Das Symbol des aktivierten
Wertes blinkt. Durch Drücken der SET-Taste kann ein Wert
eingegeben werden. Halten Sie die SET-Taste länger gedrückt,
wird der Dauerlauf aktiviert. Um den vorgegeben Wert zu
löschen, drücken Sie die DELETE-Taste. Der aktivierte Wert
wird auf Null zurückgesetzt. Durch Drücken der MODE-Taste
gelangen Sie zum nächsten Vorgabewert. Verfahren Sie mit den
Vorgabewerten „ DISTANCE und PULSE (blinkes Herzsymbol)
identisch.
Beginnen Sie zu treten, dann beginnen die vorgegebenen Daten
automatisch rückwärts zu zählen. Sollte ein vorgegebener Wert
Null erreicht haben, ertönt ein Signalton., genauso, wenn Sie sich
überhalb der oberen Pulsgrenze befinden.
11
5.3 How to use the computer
5.3.1 Training without setting of data
Start your exercise by pedaling. the computer will count each
function from zero till you stop pedalling.
5.3.2 Training with preset data
Press a key or start pedalling to activate the computer. By
pressing the MODE-button, a value can be activated. The symbol
of the activated value is blinking. If you press the SET-button, the
value will be increased, a longer pressing will start an automatic
value finder. To delete the preset data, press DELETE. By pressing
the MODE-button you will activate the next value. For the next
values „ DISTANCE and the heartrate, do it in the same way, like
you set the time.
Start pedalling and all preset data beginn to count backwards. If
one data reach zero, a signal will be heard. If your heartrate is
higher than your limit, the computer will also beep.
Auf der Computerrückseite befindet sich das Batteriefach.
Bitte setzen Sie zwei Batterien (1,5V Typ AA/Mignon) ins
Battereifach ein. Achten Sie bitte auf die richtige Polung.
Die Entnahme der Batterein setzt all Vorgabewerte auf Null
zurück.
Battereiensorgung:
Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese vorschriftsmäßig.
The two batteries (1,5V, Typ AA/Mignon) have to be put in
the batterycase at the backside of the computer. Please
check the correct polarity. A changing of the batteries cause
a deleting of all set data.
Battery disposal:
The batteries should not be disposed of in
the household rubbish!
Содержание CRS II
Страница 1: ......
Страница 6: ...Schritt Step 2 05 Schritt Step 3 ...
Страница 7: ...06 Schritt Step 4 Schritt Step 5 ...
Страница 16: ...7 Explosionszeichnung 1 Explosiondrawing 1 15 ...
Страница 17: ...Explosionszeichnung 2 Explosiondrawing 2 16 ...