background image

5

M16MI316_A08_07/21

Jarua

Installation et entretien de votre radiateur sèche-serviettes

3. RACCORDEMENT

L’installation doit être conforme aux normes en vigueur et 
aux règles de l’art du pays dans lequel il est mis en oeuvre.

 

 

3.1  Raccordement électrique 

•   Les caractéristiques techniques de votre appareil sont 

indiquées sur la plaque signalétique située surle côté  de 
l’appareil. Merci d’en prendre note préalablement à toute 
demande d’intervention SAV. 

•   Toutes interventions sur les parties électriques doivent 

être effectuées par un professionnel qualifié. 
Les radiateurs sèche-serviettes doivent être installés 
conformément à la norme NF C 15 100 pour la  
France et aux règles de l’art. 

•   L’alimentation se fait par courant monophasé  

230-240 V~ - 50Hz. 

•   Le raccordement doit se faire sur un bornier de sortie de 

câble conformément aux normes électriques en vigueur 
(NF C 15 100). 

•   Le câble d’alimentation monté d’origine doit être relié au 

réseau par une boîte de connexion qui devra  être placée 
derrière l’appareil, sans interposition de prise de courant 
et qui sera située au moins à 250 mm du sol. 

•   Neutre: fil bleu - Phase: fil marron (ou autre couleur) - Fil 

pilote: fil noir. Le fil pilote permet d’assurer les fonctions 
d’abaissement de température s’il est raccordé à un 
programmateur spécifique. Il ne doit jamais être relié à la 
terre et doit être isolé de tout contact s’il n’est pas utilisé. 

•   Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être 

remplacé par un câble spécifique. L’opération de rem-
placement de ce câble doit être réalisée par le fabricant, 
son service après-vente ou des personnes de qualification 
similaire afin d’éviter un danger.  

•   Le radiateur sèche-serviettes est rempli d’une quantité 

précise de fluide caloporteur. Les réparations nécessitant 
l’ouverture du radiateur de salle de bains ne doivent être 
effectuées que par le fabricant ou son service après-vente 
qui doit être contacté en cas de fuite du fluide caloporteur. 

•   Conformément à la norme NF C 15 100, un dispositif de 

coupure omnipolaire est obligatoire. La distance de 
séparation des contacts doit être d’au moins 3 mm. 

•   Dans le cas de pose dans une salle de bains ou de 

douche, le radiateur sèche-serviettes doit être protégé par 
un disjoncteur différentiel de 30 mA maxi. 

•  Lors d’une éventuelle mise au rebut de l’appareil, 

 l’élimination du fluide caloporteur doit être effectuée 
uniquement par des sous-traitants approuvés. 
 

3.2  Raccordement chauffage central  

         appareils en version mixte

•   Cet appareil destiné à une installation de chauffage 

central est livré vide (sans fluide caloporteur). 

•   Le raccordement au chauffage central se fait soit par 

l’intermédiaire des 2 orifices taraudés ½” (Ø15/21),  
soit par l’intermédiaire d’un robinet 4 voies à sonde. 
Assurez-vous que l’appareil est toujours en communica-
tion avec le vase d’expansion (été comme hiver) et 
correctement rempli d’eau (en purgeant l’air du radiateur) 
avant de mettre en fonction la partie électrique. 

•   Respectez le sens de circulation indiqué. 

En fonctionnement électrique, il faut fermer le robinet aller 
du radiateur; le retour doit être en position «ouvert» pour 
que le radiateur reste en communication avec l’installation 
afin d’absorber l’expansion du fluide. 

En fonctionnement par le chauffage central, les robinets 
aller et retour doivent être ouverts et l’appareil hors 
tension. La mise sous tension sans que l’appareil soit 
correctement rempli d’eau entraîne l’annulation de la 
garantie (détérioration de l’élément chauffant). 

  

4. CONDITIONS D’UTILISATION

Se référer au paragraphe MISE EN GARDE en point
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES.

•  Le radiateur peut-être utilisé en fonctionnement constant 

sans aucun risque.

•  Pour le fonctionnement de la régulation électronique, se 

référer à la notice d’utilisation. 

 

5. CONSEILS D’ENTRETIEN

Les opérations d’entretien doivent être effectuées sur un 
radiateur éteint. Prenez donc soin d’arrêter l’appareil.  
Afin d’assurer la longévité de votre radiateur, nous vous 
recommandons d’appliquer les quelques conseils suivants: 
 

•   Utilisez un chiffon sec (sans solvant) pour le boîtier de 

régulation.

•   Utilisez de l’eau savonneuse tiède pour l’entretien des  

parois extérieures du radiateur (pas de produit abrasif ou 
corrosif).

•   Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité 

précise de fluide caloporteur, ou eau glycolée selon les 
appareils. Les réparations nécessitant l’ouverture du 
réservoir ne doivent être effectuées que par le fabricant 
ou son service après-vente qui doit être contacté en cas 
de fuite d’eau glycolée. Ce fluide, spécialement élaboré 
pour cet usage ne nécessite aucun entretien particulier.

FR

Содержание Jarua JA.0965

Страница 1: ...Jarua M16MI316_A08_07 21 D montage pflege SVE installation underhåll NL installatie onderhoud E installation maintenance FR installation entretien FIN pyyhekuivaimesi asennus ...

Страница 2: ... 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 1...

Страница 3: ...rties de ce produit peuvent devenirtrès chaudes et provoquer des brûlures Ilfaut prêterune attention particulière en présence d enfants et de personnesvulnérables Les enfants âgés entre 3 et 8 ans doivent uniquement mettre l appareilen marche ou à l arrêt à condition que ce dernierait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d une surveil lance ou aient r...

Страница 4: ...ales lors de l installation afin de protéger l appareil Pour les versions eau chaude Cotes d installation Voir schéma technique 2 2 xations 2 2 Fixations Pour une parfaite installation des radiateurs il est primordial que la fixation du radiateur soit effectuée de manière appropriée pour l utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation prévisible Un certain nombre d éléments doivent être pris en...

Страница 5: ...es doit être protégé par un disjoncteur différentiel de 30 mA maxi Lors d une éventuelle mise au rebut de l appareil l élimination du fluide caloporteur doit être effectuée uniquement par des sous traitants approuvés 3 2 Raccordement chauffage central appareils en version mixte Cet appareil destiné à une installation de chauffage central est livré vide sans fluide caloporteur Le raccordement au ch...

Страница 6: ... 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5...

Страница 7: ...ät fern wenn sie nicht unterkonstanterAufsicht stehen Kinderzwischen 3 und 8Jahren dürfen das Gerät nurdann ein oderausschalten wenn es in dernormalvorgesehenen Position montiert wurde Dabei müssen die Kinder entwederunterAufsicht stehen oder Anweisungen in Bezug aufdie sichere Nutzung des Geräts erhalten und potenzielle Gefahrenverstanden haben Kinderzwischen 3 und 8Jahren dürfen das Gerät wedera...

Страница 8: ...2 2 xations 2 2 Befestigung Für eine perfekte Montage der Heizkörpern ist es wesentlich dass die Befestigung des Heizkörpers für die bestimmungsgemäße UND vorhersehbare Verwendung erfolgt Hier mussen die folgenden Elemente vor der Installation sowie die Art und Qualität der Befestigung zwischen dem Heizkörper und der Wand die Art und die Beschaffenheit der Wand selbst und die möglichen Kosten nach...

Страница 9: ...n Auftragsnehmer beseitigt werden 3 2 Anschluss an die Zentralheizung Dieses Gerät das für den Anschluss an die Zentralheizung bestimmt ist wird leer geliefert ohne Wärmeträgerflüs sigkeit Der Anschluss an die Zentralheizung erfolgt entweder über 2 Gewindebohrungen mit Ø15 21 oder über ein 4 Wege Ventil mit Sonde Stellen Sie sicher dass das Gerät immer mit dem Expansionstank verbunden ist sowohl i...

Страница 10: ...5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 ...

Страница 11: ...RNING Attention Some parts ofthis product may becomevery hot and cause burns Particular attention should be given in presence of children andvulnerable people It is advisable to keep children ofless than 3 years old away from it unless they are underconstant supervision Children aged between 3 and 8 years old should only be allowed to switch the appliance on and offifit has been positioned orinsta...

Страница 12: ...f the wall Drill and plug the 4 fixing holes in a suitable location Secure the radiator to the wall using the screws supplied Make the electrical connection 2 2 xations 2 2 Brackets For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse A number of elements need to be taken i...

Страница 13: ...eople with similar qualifications in order to avoid any danger The heated towel rail is filled with an exact quantity of heat transfer fluid Repairs requiring opening of the bathroom heater must only be carried out by the manufacturer or their after sales service who must be contacted if there is any leak of heat transfer fluid When the appliance is thrown away elimination of the heat transfer flu...

Страница 14: ...5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 ...

Страница 15: ...wetsbare personen aanwezig zijn Kinderen tussen 3 en 8 mogen het toestel alleen inschakelen ofuitschakelen als dit geplaatst ofgeïnstalleerd is in de normale voorziene positie en als ze ondertoezicht staan ofinstructies hebben gekregenvoorhet veilige gebruikvan het toestelen ze de mogelijke gevaren goed begrijpen Houd kinderen jongerdan 3 jaaruit de buurtvan het toestel tenzij zevoortdurend onder ...

Страница 16: ...tiematen Zie technische tekening 2 xations 2 2 Bevestiging Het is van essentieel belang dat het toestel correct wordt bevestigd met het oog op het geplande gebruik Voordat u het toestel plaatst moet u een aantal zaken in overweging nemen zoals de bevestigingsmethode om de radiator aan de wand te bevestigen het soort wand en de staat van de wand zelf net als eventuele beperkingen of extra gewicht H...

Страница 17: ...kamer of douche kamer wordt geplaatst moet hij worden beveiligd met een differentieelschakelaar van maximaal 30 mA Als het toestel moet worden gedemonteerd mogen alleen erkende onderaannemers de warmtegeleidende vloeistof verwijderen 3 2 Aansluiting centrale verwarming gemengde toestellen Dit toestel dat moet worden aangesloten op de centrale verwarming wordt leeg geleverd zonder warmte geleidende...

Страница 18: ... 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5...

Страница 19: ...aita lapsia ei pidä päästää kuivaimen luo jollei heitä koko valvota jatkuvasti 3 8 vuotiaat lapsetvoivatvain käynnistää ja sammuttaa laitteen edellyttäen että kuivain on sijoitettu tai asennettu normaaliin käyttöasentoon että lapsia jokovalvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen turvallista käyttöävarten ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat 3 8 vuotiaat lapset eivät saa kytkeä säätää tai puhdi...

Страница 20: ...50 mm n väli asennukseen käsiksi pääsemistä varten Kiinnitä kuivain seinälle seinämateriaaliin sopivin kiinnitystarvikkein neljällä laitteen mukana toimitetulla kiinnitysruuvilla Lämmittimien oikean asennuksen kannalta on tärkeää että lämmitin kiinnitetään käyttötarkoitusta vastaavalla JA ennustettavissa olevaa väärinkäyttöä ennakoivalla tavalla Ennen lopullista asentamista huomioon otettavia seik...

Страница 21: ...30 mA n vikavirta suojakytkimellä Kun laite hävitetään lämmönsiirtoaineen saa hävittää vain valtuutettu alihankkija 3 2 Liitäntä keskuslämmitykseen yhdistelmälaitteet Tämä keskuslämmitysasennukseen tarkoitettu laite toimitetaan tyhjänä ilman lämmönsiirtoainetta Liitäntä keskuslämmitykseen suoritetaan joko kahden kierrereiän kautta Ø15 21 tai 4 tieventtii lillä jossa on anturi Varmista että laittee...

Страница 22: ... à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à 78 5 HC 50 2 x Ø1 2G EC VERSION EAU CHAUDE VERSION ELECTRIQUE 140 45 à 53 111 5 à 119 5 L HC 45 à 53 111 5 à 119 5 HT 113 5 EV 116 5 150 mini 40 160 80 VERSION MIXTE 113 5 EV 116 5 25 35 L 80 70 5 à...

Страница 23: ...kan bli mycketvarma och orsaka allvarliga brännskador Varsärskilt försiktig i närheten avbarn och känsliga personer Vi rekommenderaratt hålla barn under3 årborta från apparaten om de inte ärunderständig uppsikt Barn i åldern 3 till8 årfårendast sätta på ellerstänga avapparaten underförutsättning att den harplacerats ellermonterats i avsedd position och barnen ärunderuppsikt ellerhar fått instrukti...

Страница 24: ...ed hjälp av de fyra skruvar som medföljer apparaten Det är mycket viktigt att apparaten monteras på rätt sätt och enligt den avsedda användningen Innan du genomför monteringen är det viktigt att tänka igenom olika praktiska frågor såsom hur handdukstorken ska sättas fast i väggen vilken typ av vägg det är och väggens skick samt eventuella begränsningar eller den eventuella extra vikten Vi rekommen...

Страница 25: ...e på högst 30 mA När apparaten skrotas måste den värmeledande vätskan tas om hand av godkända specialister 3 2 Anslutning till centralvärme kombinerade apparater Denna apparat är avsedd för anslutning till centralvärmen och den levereras tom utan värmeledande vätska Anslutningen till centralvärmen sker antingen via 2 gängade hål Ø15 21 eller via en 4 vägsventil med sond Se till att apparaten allti...

Страница 26: ...N A kW Consommation d électricité auxiliaire A la puissance thermique nominale elmax 0 00 kW A la puissance thermique minimale elmin N A kW En mode veille elSB 0 0005 kW Caractéristique Type de contrôle de la puissance thermique de la température de la pièce contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Non contrôle électronique de la température de la pièce et pr...

Страница 27: ... 0814 Pnom Pmax c 1 00 kW Nennwärmeleitung Maximale kontinuierliche Wärmeleistung XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Mindestwärmeleistung Richtwert Pmin N A kW Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung elmax 0 00 kW Bei Midestwärmeleistung elmin N A kW Im Bereitschaftszustand elSB 0 0005 kW Angabe Art der Wärmeleistung Raumtemperaturkontrolle Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung ...

Страница 28: ...XXX 0814 Pnom Pmax c 1 00 kW Nominal heat output Max continous heat where XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Minimum heat output indicative Pmin N A kW Auxiliary electricity consumption At nominal heat output elmax 0 00 kW At minimal heat output elmin N A kW In standby mode elSB 0 0005 kW Item Type of heat output room temperature control electronic room temperature control plus day timer No electronic ...

Страница 29: ... 1 00 kW Nominale warmteafgifte Maximale continue warmteafgifte XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Minimale warmteafgifte indicatief Pmin N A kW Aanvullend elektriciteitsverbruik Bij nominale warmteafgifte elmax 0 00 kW Bij minimale warmteafgifte elmin N A kW In stand by modus elSB 0 0005 kW Item Type warmteafgifte sturing kamertemperatuur electronische sturing van de kamertemperatuur plus dag tijdscha...

Страница 30: ...pöteho Suurin jatkuva lämpöteho XXXX 0814 Pnom Pmax c 1 00 kW Nimellislämpöteho Suurin jatkuva lämpöteho XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Vähimmäislämpöteho ohjeellinen Pmin N A kW Lisäsähkönkulutus Nimellislämpöteholla elmax 0 00 kW Vähimmäislämpöteholla elmin N A kW Valmiustilassa elSB 0 0005 kW Kohta Lämmityksen huonelämpötilan säädön tyyppi sähköinen huonelämpötilan säätö ja vuorokausiajastin Ei ...

Страница 31: ...XX 0814 Pnom Pmax c 1 00 kW Nominell avgiven värmeeffekt Maximal kontinuerlig värmeeffekt XXXX 0817 Pnom Pmax c 1 25 kW Lägsta värmeeffekt indikativt Pmin N A kW Tillsatselförbrukning Vid nominell avgiven värmeeffekt elmax 0 00 kW Vid lägsta värmeeffekt elmin N A kW I standbyläge elSB 0 0005 kW Post Typ av reglering av värmeeffekt rumstemperatur välj en med elektronisk rumstemperaturreglering plus...

Страница 32: ...er les caractéristiques de ses appareils à tout moment sans préavis Montage und pflege ihres Handtuchtrockners Dieses Dokument hat keinen vertraglichen Charakter Um seine Produkte zu verbessern behält sich FINIMETAL das Recht vor die die Eigenschaften seiner Geräte jederzeit und ohne Vorankündigung ändern Installation and maintenance of your towel rail This document is not contractual In order to ...

Отзывы: