Fimar LAV Скачать руководство пользователя страница 74

CONDIZIONI DI GARANZIA 
- La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione del presente certificato unitamente 
ad una copia di idoneo documento fiscale o fattura comprovante la data di acquisto. 
- Il prodotto è garantito contro vizi e difetti dei materiali, di fabbricazione e assemblaggio per il 
periodo indicato nel presente certificato. La garanzia consiste nella sostituzione o riparazione delle 
parti componenti il prodotto che risultino difettose. Essa  non comprende in alcun caso la sostituzione 
del prodotto a seguito di intervento per guasto. 
- La garanzia è quindi limitata alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti che, a giudizio del 
costruttore, siano risultate mal funzionanti. Non rientrano in essa i materiali di consumo e gli utensili. 
-   Le prestazioni in garanzia saranno rese dal rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto del 
prodotto, oppure in alternativa dalla casa costruttrice, restando inteso che il relativo trasporto avrà 
luogo a cura, spese e rischio del cliente. 
- La garanzia decade qualora il prodotto sia stato manomesso o riparato da personale non autorizzato. 
- La presente garanzia sostituisce ed esclude ogni altra garanzia dovuta dal rivenditore per legge o 
contratto e definisce tutti i diritti del cliente in ordine a vizi e difetti e/o mancanza di qualità in ordine 
ai prodotti acquistati. 
- Per ogni eventuale controversia legale è riconosciuto competente il Foro di residenza del costruttore. 

WARRANTY CONDITIONS 
- The warranty is valid for 12 months and is dependant on the presentation of this certificate with 
a copy of a suitable fiscal document or invoice proof of purchase. 
- The product is guaranteed against material, factory and assembly defects and faults for the 
period indicated in this certificate. The warranty consists in the replacement or repair of defective 
product components. It does not include the replacement of the product after breakdown repairs 
for any reason. 
- Therefore the warranty is limited to the free replacement or repair of parts which, in the 
manufacturer’s opinion, malfunction. Consumable materials and tools are not included. 
-   Warranty services are rendered by the dealer where the product was purchased or, alternately, 
by the manufacturer, it being understood that the relevant transport will be at the customer’s full 
liability and expense. 
- The warranty is invalidated if the product was tampered with or repaired by unauthorised 
personnel. 
- This warranty substitutes and excludes any other warranty due by the dealer by law or contract 
and defines all the customer’s rights regarding purchased product defects and faults and/or quality 
deficiencies. 
- Any legal controversy will be submitted to the manufacturer’s Court of residence. 

CONDITIONS DE LA GARANTIE 
- La garantie a une durée de 12 mois et elle est subordonnée à la présentation du présent certificat 
accompagné d’une copie du document fiscal approprié ou de la facture prouvant la date d’achat. 
- Le produit est garanti contre les vices et les défauts de matière première, de fabrication et 
d’assemblage pendant la durée indiquée dans le présent certificat. La garantie consiste à remplacer ou 
réparer les parties qui constituent le produit et résultent défectueuses. Elle n’inclut en aucun cas le 
remplacement du produit suite à une intervention pour panne. 
- La garantie se limite donc au remplacement ou à la réparation gratuite des parties qui, selon 
l’évaluation du constructeur, font preuve de dysfonctionnements.   Les matériaux de consommation et 
les outils ne sont pas couverts. 
- Les prestations sous garantie seront effectuées par le revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou, 
en alternative, par la maison constructrice, restant entendu que le port est pris en charge par le client, 
ceci incluant l’organisation, les frais et les risques relatifs. 
- La garantie est annulée en cas d’altération ou de réparation du produit par du personnel non agréé. 
- La présente garantie remplace et exclut toute autre garantie due par le revendeur en vertu de la loi ou 
du contrat et définit tous les droits du client en ce qui concerne les vices et les défauts et/ou le manque 
de qualité en ce qui concerne les produits achetés. 
- Pour tout litige juridique est reconnue tribunal compétent de la résidence du fabricant. 

GARANTIEBEDINGUNGEN 
- Die Garantie hat eine Dauer von 12 Monaten und ist der Vorlage dieser Bescheinigung zusammen 
der Kopie eines geeigneten Kassenbelegs oder einer Rechnung zum Nachweis des Kaufdatums 
untergeordnet. 
- Die Garantie auf das Produkt erstreckt für den in dieser Bescheinigung angegebenen Zeitraum auf 
Materialschäden und –mängel sowie Konstruktions- und Montagefehler. Die Garantieleistung besteht 
in der Auswechselung der fehlerhaften Produktkomponenten. Die Garantie umfasst in keinem Fall 
die Auswechselung des Produkts infolge eines Eingriffs wegen Defekt. 
- Die Garantie ist mithin beschränkt auf die kostenlose Auswechselung oder Reparatur der Teile, die 
nach dem Urteil des Herstellers fehlerhaft arbeiten. Verbrauchsmaterialien und  Werkzeuge sind von 
dieser Garantie nicht abgedeckt. 
-   Die Garantie wird von dem Wiederverkäufer geleistet, bei dem das Produkt gekauft wurde oder als 
Alternative von der Herstellerfirma. Dabei versteht sich, dass der entsprechende Transport in der 
Verantwortung sowie auf Kosten und Risiko des Kunden erfolgt. 
- Die Garantie verfällt, sobald das Produkt von unbefugtem Personal manipuliert oder repariert wird. 
- Diese Garantie ersetzt und schließt jede weitere vom Wiederverkäufer von Gesetzes oder Vertrags 
wegen geschuldete Garantie und definiert alle Kundenrechte hinsichtlich Qualitätsfehler oder –
mängel an den gekauften Produkten. 
-  Für Rechtsstreitigkeiten erkannt wird zuständigen Gericht des Wohnsitzes des Herstellers. 

CONDICIONES DE GARANTÍA 
- La garantía tiene una duración de 12 meses y queda subordinada a la presentación del presente 
certificado junto con una copia del idóneo documento fiscal o factura comprobante con la fecha de 
compra. 
- El producto está garantizado contra imperfecciones o defectos de los materiales, de fabricación y de 
ensamble por el período indicado en el presente certificado. La garantía consiste en la sustitución o 
reparación de las partes componentes del producto que resulten defectuosas. La misma no 
comprende, en ningún, caso la sustitución del producto posterior a una intervención por avería. 
- La garantía se limita a la sustitución o reparación gratuita de las partes que, a juicio del fabricante no 
funcionen correctamente. No entran dentro de la misma los materiales de consumo y las 
herramientas. 
- Las prestaciones bajo garantía serán realizadas por el revendedor al que se ha realizado la compra 
del producto, o bien por la Casa Fabricante, dejando sobreentendido que el transporte, riesgos y 
gastos quedará a cargo del cliente. 
- La garantía caduca si el producto ha sido forzado o reparado por personal no autorizado. 
- La presente garantía sustituye y excluye cualquier otra garantía debida por el revendedor por ley o 
contrato y define todos los derechos del cliente con respecto a las imperfecciones, defectos y/o 
faltantes en cantidad del pedido de los productos comprados. 
- Para cualquier controversia jurídica es reconocida Tribunal competente de residencia de los 
fabricantes. 

CONDIÇÕES DE GARANTIA 
- A garantia tem a validade de 12 meses e está subordinada à apresentação do presente certificado 
juntamente com uma cópia do documento fiscal ou factura comprovante a data de compra. 
- O produto é garantido contra imperfeições e defeitos dos materiais, de fabrico e montagem por um 
período indicado no presente certificado. A garantia consiste na substituição ou reparação das partes 
que constituem o produto que resultem defeituosas. A garantia não prevê a substituição do produto 
devido a intervenção por avaria. 
- A garantia limita-se, portanto, à substituição ou reparação gratuita das partes que, a juízo do 
construtor, não funcionem bem. Não reentram na mesma os consumíveis e os utensílios. 
-  As prestações sob garantia serão de competência do revendedor no qual foi efectuada a compra do 
produto ou, em alternativa, pela firma construtora, ficando assente que o relativo transporte, despesas 
e riscos são a cargo do cliente. 
- A garantia decai se o produto for alterado ou reparado por pessoal não autorizado. 
- A presente garantia substitui e exclui qualquer outra garantia devida  pelo revendedor por lei ou por 
contrato e define todos os direitos do cliente  em relação a vícios e defeitos e/ou falta de qualidade 
relativamente aos produtos comprados. 
- Para qualquer litígio jurídico é reconhecida Tribunal competente da residência do fabricante. 

УСЛОВИЯ

 

ГАРАНТИИ

 

Настоящая

 

гарантия

 

действительна

 

в

 

течение

 12 

месяцев

 

и

 

обусловлена

 

предъявлением

 

настоящего

 

сертификата

 

вместе

 

с

 

соответствующим

 

документом

 

о

 

покупке

 

или

 

фактурой

подтверждающей

 

дату

 

покупки

На

 

изделие

 

предоставляется

 

гарантия

 

против

 

изъянов

 

и

 

дефектов

 

материалов

изготовления

 

и

 

сборки

 

в

 

течение

 

срока

указанного

 

в

 

настоящем

 

сертификате

Гарантия

 

заключается

 

в

 

проведении

 

замены

 

или

 

ремонта

 

дефективных

 

частей

составляющих

 

изделие

Гарантия

 

не

 

включает

 

в

 

себя

 

замену

 

изделия

 

в

 

результате

 

ремонта

 

вследствие

 

поломки

Таким

 

образом

гарантия

 

ограничивается

 

бесплатным

 

проведением

 

замены

 

или

 

ремонта

 

частей

которые

 

по

 

усмотрению

 

производителя

 

считаются

 

неисправными

Гарантия

 

не

 

распространяется

 

на

 

расходные

 

материалы

 

и

 

инструменты

Гарантийные

 

услуги

 

оказываются

 

дилером

у

 

которого

 

была

 

совершена

 

покупка

или

в

 

качестве

 

альтернативы

фирмой

-

производителем

причем

 

подразумевается

что

 

транспортировка

 

организуется

 

и

 

выполняется

 

за

 

счет

 

клиента

 

и

 

под

 

его

 

ответственностью

Гарантия

 

утрачивается

 

в

 

случае

 

неправильного

 

обращения

 

с

 

изделием

 

или

 

ремонта

проведенного

 

неуполномоченным

 

персоналом

Настоящая

 

гарантия

 

заменяет

 

собой

 

и

 

исключает

 

любую

 

другую

 

гарантию

полученную

 

от

 

дилера

 

по

 

закону

 

или

 

по

 

контракту

и

 

определяет

 

все

 

права

 

клиента

 

в

 

отношении

 

изъянов

 

и

 

дефектов

 

и

/

или

 

недостатка

 

качества

 

приобретенных

 

изделий

При

 

возникновении

 

любых

 

разногласий

 

юридического

 

характера

 

компетентным

 

считается

 

суд

 

г

Римини

 – 

Италия

 – 

Е

 

Для

 

любой

 

правовой

 

спор

 

является

 

признанным

 

компетентным

 

судом

 

жительства

 

изготовителя

GARANTIVILLKOR 
- Garantin varar 12 månader och är underordnad inlämnandet av detta garantibevis 
tillsammans med kvitto eller faktura som anger inköpsdatum. 
- Produkten garanteras för eventuella fel och defekter i materialet, fabrikationsfel och 
monteringsfel under den tidsperiod som anges i garantibeviset. Garantin består i byte eller 
reparation av delarna som produkten består av och som eventuellt är defekta. Den täcker 
aldrig byte av produkten efter eventuella försök till reparationer. 
- Garantin är således begränsad till ersättning eller gratis reparation av delarna som 
fungerar dåligt, enligt tillverkaren. Detta gäller inte förbruksartiklar och verktyg. 
-   Garantiprestationerna ska ges av återförsäljaren som sålt produkten till kunden, eller av 
tillverkaren, förutsatt att  kunden står för transportkostnaderna och eventuella risker. 
- Garantin förfaller om produkten manipuleras eller repareras av personal som inte är 
auktoriserad för detta. 
- Denna garanti ersätter och utesluter varje annan garanti från återförsäljaren, enligt lag 
eller kontrakt, och anger alla kundens rättigheter vad gäller fel och defekter och/eller 
avsaknad av kvalitet i de produkter som inhandlats. 
- För varje tvist är erkänd behörig domstol där tillverkaren. 
 

JÒTÀLLÀSI FELTÈTELEK 
-A jòtàllàas èrvènyessège 12 hònap, ès függ az ezen igazolàs felmutatàsàtòl, hozzàcsatolva egy 
èrvènyes hivatalos szemèlyi irat màsolata ès az alàtàmasztò, dàtummal ellàtott vàsàrlàsi szàmla. 
-A jòtàllàs kiterjed az alkalmazott alapanyag, gyàrtàsi vagy szerelèsi hibàira, hiànyossàgaira, az 
igazolàsban meghatàrozott jòtàllàsi id

ő

n belül. A jòtàllàs àll a termèk hibàs rèszeinek cserèjèb

ő

vagy ezek kijavitàsàbòl. Nem foglalja viszont magàban az egèsz termèk cserèjèt a hiba javìtàsa 
következtèben. 
-A jòtàllàs kizàròlag a hibàs rèszek dìjmentes javitàsàra, cserèjère korlàtozott, amik a gyàrtò 
elbìràlàsa alapjàn rèszben vagy egyàltalàn nem m

ű

ködnek. Nem èrvènyes anyagkopàsra ès 

felszerelèsekre. 
-A jòtàllàs belüli szolgàltatàst az eladò vegzi, ahol törtènt a termèk vàsàrlàsa, vagy pedig kivànsàg 
szerint a gyàrtò cèg, de ebben az esetben az àru szàllìtàsi költsège ès biztonsàga, kockàzata a 
vàsàrlòt terheli. 
-A jòtàllàs èrvènyèt veszti ha a termèken nem hozzàèrt

ő

 ès nem meghatalmazott szemèly 

bàrmilyen beavatkozàst vègzett. 
-Ez a jòtàllàs helyettesìt ès kizàr minden màs jòtàllàst amire a gyàrtò köteles egy szerz

ő

dès vagy 

jog alapjàn ès meghatàrozza a vàsàrlò minden jogàt a vàsàrolt termèkek hibàival, hiànyossàgaival, 
min

ő

sèg hiànyàval szemben viszonyitva. 

-

 

Minden olyan jogvita elismert illetékes bíróság lakóhelye a gyártótól. 

ΟΡΟΙ

 

ΕΓΓΥΗΣΗΣ

 

Η

 

εγγύηση

 

έχει

 

διάρκεια

 12 

μηνών

.  

Η

 

ισχύς

 

της

 

αποδεικνύεται

 

με

 

την

 

εμφάνιση

 

του

 

παρόντος

 

πιστοποιητικού

 

μαζί

 

με

 

κάποιο

 

κατάλληλο

 

έγγραφο

 

δημοσιονομικού

 

χαρακτήρα

 

ή

 

τιμολόγιο

στο

 

οποίο

 

αναγράφεται

 

η

 

ημερομηνία

 

αγοράς

Η

 

εγγύηση

 

ισχύει

 

για

 

ελαττώματα

 

υλικών

κατασκευής

 

και

 

συναρμολόγησης

για

 

την

 

περίοδο

 

που

 

υποδεικνύεται

 

στο

 

παρόν

 

εγχειρίδιο

Η

 

εγγύηση

 

καλύπτει

 

την

 

αντικατάσταση

 

ή

 

την

 

επισκευή

 

των

 

μερών

 

του

 

προϊόντος

 

που

 

παρουσιάζουν

 

τα

 

ελαττώματα

Για

 

κανένα

 

λόγο

δεν

 

προβλέπει

 

την

 

ολική

 

αντικατάσταση

 

του

 

προϊόντος

 

σε

 

περίπτωση

 

τεχνικής

 

επέμβασης

 

επισκευής

Συνεπώς

η

 

εγγύηση

 

καλύπτει

 

μόνο

 

τη

 

δωρεάν

 

αντικατάσταση

 

ή

 

επισκευή

 

των

 

μερών

 

που

κατά

 

την

 

κρίση

 

του

 

κατασκευαστή

αποδείχτηκε

 

ότι

 

παρουσιάζουν

 

προβλήματα

 

λειτουργίας

Δεν

 

καλύπτει

 

τα

 

αναλώσιμα

 

υλικά

 

και

 

τα

 

εργαλεία

Οι

 

υπηρεσίες

 

τεχνικής

 

υποστήριξης

 

που

 

καλύπτονται

 

από

 

την

 

εγγύηση

 

παρέχονται

 

από

 

τον

 

πωλητή

 

του

 

προϊόντος

 

ή

εναλλακτικά

από

 

την

 

κατασκευάστρια

 

εταιρεία

Εννοείται

 

ότι

 

η

 

μεταφορά

 

του

 

προϊόντος

 

θα

 

γίνει

 

με

 

φροντίδα

δαπάνη

 

και

 

ανάληψη

 

κινδύνου

 

του

 

πελάτη

Η

 

εγγύηση

 

παύει

 

να

 

ισχύει

 

σε

 

περίπτωση

 

που

 

το

 

προϊόν

 

παραβιαστεί

 

ή

 

επισκευαστεί

 

από

 

μη

 

εξουσιοδοτημένους

 

τεχνικούς

Η

 

παρούσα

 

εγγύηση

 

αντικαθιστά

 

και

 

ακυρώνει

 

όλες

 

τις

 

προηγούμενες

 

εγγυήσεις

 

που

 

ενδεχομένως

 

παρείχε

 

ο

 

πωλητής

με

 

βάση

 

το

 

νόμο

 

ή

 

κάποιο

 

συμβόλαιο

και

 

καθορίζει

 

όλα

 

τα

 

δικαιώματα

 

του

 

πελάτη

 

όσον

 

αφορά

 

τα

 

ελαττώματα

 

και

/

ή

 

την

 

έλλειψη

 

αναμενόμενης

 

ποιότητας

 

των

 

προϊόντων

 

που

 

αποκτήθηκαν

Για

 

κάθε

 

νομική

 

διαφορά

 

αναγνωρίζεται

 

αρμόδιο

 

δικαστήριο

 

της

 

κατοικίας

 

του

 

κατασκευαστή

 

FIMAR-RUSSIA.RU   +7 495 989 1055

Содержание LAV

Страница 1: ...ECADORA DE VERDURA MÁQUINA DE LAVAR CENTRIFUGAR VERDURAS ОВОЩЕМОЕЧНАЯ МАШИНА С ЦЕНТРИФУГОЙ Manuale d uso e manutenzione Operation and maintenance manual Manuel d emploi et d entretien Betriebs und Wartungsanleitung Manual de uso y mantenimiento Manual de instruções e manutenção Инструкции по использованию и техобслуживанию MOD033V02 FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 2: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 3: ...IONE Imballo e disimballo Zona d installazione Collegamento elettrico Allacciamento idraulico 4 4 5 6 6 7 8 8 8 8 3 INFORMAZIONI SULL USO E LA PULIZIA Montaggio dei componenti Uso della macchina Consigli d uso Pulizia a fine giornata Lunga inattività della macchina 4 RICERCA GUASTI RICICLAGGIO Premessa Inconvenienti cause rimedi Smaltimento e riciclaggio ALLEGATI Catalogo parti di ricambio Schema ...

Страница 4: ...esto manuale in un luogo appropriato al fine di averlo sempre a portata di mano per la sua consultazione Per mettere in evidenza alcune parti del testo sono stati inseriti i seguenti simboli PERICOLO ATTENZIONE indica i pericoli che possono provocare gravi lesioni è necessario prestare attenzione INFORMAZIONI indicazioni tecniche di particolare importanza Al presente manuale vengono allegati Il ce...

Страница 5: ...à nell uso rendono l apparecchio ideale per eliminare i lunghi tempi di pulitura manuale garantendo nel contempo una qualità costante nella lavorazione La struttura degli apparecchi è in acciaio inox AISI304 molto facile da pulire e da rendere nel contempo semplice la sua manutenzione E provvista di dispositivi di sicurezza in conformità alle Direttive Europee E F G H Filtro Filtro Supporto cestel...

Страница 6: ...Macchina lava centrifuga verdure Alimentazione di energia elettrica V Hz Ph 400V 50Hz 3Ph N Potenza kW HP 0 37 0 5 Peso netto Kg 40 Peso con imballo Kg 49 Livello di rumorosità 70 dB A Installazione A terra Dimensioni d ingombro Istruzioni originali FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 7: ...ico del luogo dove andrà installata la macchina corrispondano ai dati presenti sulla targhetta dati tecnici Accertarsi che la macchina sia collegata ad un impianto di messa a terra La zona di lavoro attorno alla macchina deve essere sempre mantenuta pulita ed asciutta Utilizzare gli indumenti previsti dalle norme antinfortunistiche sul lavoro Questa macchina deve essere destinata solo all uso prev...

Страница 8: ...di funzionamento 0 35 C 32 95 F Temperatura di magazzinaggio 15 a 65 C da 6 8 a 149 F Umidità relativa Massima 80 con temperatura ambiente di 20 C Massima 50 con temperatura ambiente tra 20 60 C Polverosità ambientale Inferiore a 0 03 g m Collegamento elettrico Collegamento trifase 400V 3Ph N PERICOLO ATTENZIONE Il collegamento elettrico alla rete di alimentazione deve essere eseguito da personale...

Страница 9: ...pleto di lavaggio e risciacquo la macchina effettua il carico dell acqua in vasca e contemporaneamente inizia la rotazione intermittente del cestello effettuando una sorta di prelavaggio Terminato il carico della vasca il cestello continua la sua rotazione intermittente per una durata che varia in base al tempo impostato A fine lavaggio la vasca viene automaticamente svuotata dando inizio al ciclo...

Страница 10: ... manutenzione od inattività dopo aver agito sul pulsante di centrifuga fino al completo esaurimento dell acqua in vasca procedere all apertura del tappo di ispezione della pompa di scarico rif T Periodicamente a seconda dell uso è consigliabile eseguire un ciclo di lavaggio a vuoto immettendo in vasca appositi liquidi igienizzanti Pulizia a fine giornata A fine giornata staccare la spina dalla pre...

Страница 11: ...denominato RAEE All atto dell acquisto di un nuovo apparecchio l utilizzatore è obbligato a non smaltire l apparecchio come rifiuto urbano ma bensì dovrà riconsegnarlo in ragione di uno contro uno al rivenditore o distributore Il rivenditore provvederà al suo smaltimento seguendo le procedure previste dal sistema di raccolta dei RAEE Nel caso del solo smaltimento dell apparecchiatura sul territori...

Страница 12: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 13: ... unpacking Installation area Electric connection Connection to water supply 4 4 5 6 6 7 8 8 8 8 3 OPERATION AND CLEANING Assembly of components Use of the machine Operation tips End day cleaning Long periods of inactivity 4 TROUBLESHOOTING RECYCLING Foreword Troubles causes and remedies Disposal and recycling ANNEXES Spare parts catalogue Electrical wiring diagram 9 9 10 10 10 11 11 11 Translation...

Страница 14: ... the machine Keep this manual in a suitable place where it can be conveniently reached for consultation In order to highlight some parts of the text the following symbols have been used DANGER CAUTION it indicates hazards likely to cause severe injury caution is requested INFORMATION technical indications of special interest This manual comes with the following annexes a guarantee certificate cont...

Страница 15: ...ation make this appliance the ideal choice to reduce the time needed for washing vegetables by and at the same time to keep a constant quality of results The machine body is built in AISI304 stainless steel for easy cleaning and maintenance It has safety features compliant with the applicable European Directives E F G H Veg Wash filter Veg Wash filter Supporto cestello Cestello Translation of the ...

Страница 16: ...Vegetable washer and dryer machine Electric power input V Hz Ph 400V 50Hz 3Ph N Power kW HP 0 37 0 5 Net weight Kg 40 Packaged weight Kg 49 Noise 70 dB A Installation On the floor Overall dimensions Translation of the original instructions FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 17: ...lant mains ratings correspond to the specifications printed on the machine data plate Make sure that the machine is connected to a grounding system The work area around the machine should always be kept clean and dry Wear the work attire prescribed by the industrial accident prevention regulations This machine should always be used for its recommended uses any other use is deemed improper and ther...

Страница 18: ...Descriptions Values Working temperature 0 35 C 32 95 F Storage temperature 15 to 65 C from 6 8 to 149 F Relative humidity Maximum 80 at an ambient temperature of 20 C Maximum 50 at an ambient temperature of 20 60 C Ambient dust Lower than 0 03 g m Electric connection Three phase connection 400V 3Ph N DANGER CAUTION Electric connection to the power mains should be executed by skilled engineers Chec...

Страница 19: ...set rartes cannot be altered unless the processing cicle is discontinued If the full wash and rinse program has been selected water will fill the tank A pre wash cycle will start by intermittently rotating the tray Once the tank is full the tray will continue rotating intermittently for as long as required according to the set time Once washing has been completed the tank is automatically drained ...

Страница 20: ...iance completely for maintenance operation or long stops operate the centrifuge buttun until water is fully drained from the tank then remove the draining pump inspection plug ref T We raccomend a periodical wash cycle without any product pouring suitable cleaning liquids into the tank End day cleaning At the end of a work day unplug the machine from the power mains Thoroughly clean the machine us...

Страница 21: ...lectric and electronic equipment by a collection system called RAEE Upon purchasing a new utensil the user must not dispose of the utensil as urban waste but must return it in a one to one exchange to the dealer or distributor The dealer may dispose of the utensil following the procedures set by the RAEE collection system In the event the user disposes of the utensil without purchasing a new one i...

Страница 22: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 23: ...Emballage et déballage Zone d installation Branchement électrique Branchement hydraulique 4 4 5 6 6 7 8 8 8 8 3 INFORMATION SUR L EMPLOI ET LE NETTOYAGE Montage des pièces Utilisation de la machine Conseils d emploi Nettoyage à la fin de la journée Inactivité prolungée de la machine 4 RECHERCHE DES PANNES RECYCLAGE Avant propos Inconvénients causes remèdes Élimination et recyclage ANNEXES Catalogu...

Страница 24: ...ne Conserver ce manuel dans un lieu convenable pour pouvoir toujours le consulter Pour mettre en évidence certaines parties du texte les symboles suivants ont été insérés DANGER ATTENTION il indique les dangers qui peuvent provoquer des lésions graves il faut prêter attention INFORMATIONS indications techniques très importantes Annexes de ce manuel Le bulletin de garantie dans lequel toutes les co...

Страница 25: ... dimensions réduitès jointes à sa grande facilité d emploi font d elle un appareil idéal pour éliminer les temps nécessairres au lavage manuel des légumes tout en garantissant une qualité constante du traitement Le châssis des appareils en acier Inox AISI304 se nettoie et s entretient aisément L appereil est pourvu de dispositifs de sécurité conformes aux Directives Européennes E F G H Filtre Filt...

Страница 26: ...hine laveuse essoreuse pour légumes Alimentation en énergie V Hz Ph 400V 50Hz 3Ph N Puissance kW HP 0 37 0 5 Poids net Kg 40 Poids avec emballage Kg 49 Niveau de bruit 70 dB A Installation Sur le sol Dimensions d encombrement Traduction de la notice originale FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 27: ...ine correspondent aux données estampillées sur la plaquette S assurer que la machine est branchée sur une installation de mise à la terre La zone de travail autour de la machine doit toujours être propre et sèche Utiliser les vêtements prévus à cet effet par les normes pour la prévention des accidents dans le lieu de travail Cette machine doit être utilisée seulement pour le but prévu tout usage d...

Страница 28: ...onctionnement 0 35 C 32 95 F Température de magasinage 15 à 65 C de 6 8 à 149 F Humidité relative Maximum 80 avec température ambiante de 20 C Maximum 50 avec température ambiante entre 20 et 60 C Poussière ambiante Inférieure a 0 03 g m Branchement électrique Branchement triphasé 400V 3Ph N DANGER ATTENTION Le branchement électrique sur le réseau d alimentation doit être exécuté par du personnel ...

Страница 29: ...eut changer le réglage effectué seulement en interrompant le cycle de travail Dans le programme complet de lavage et rinçage la machine charge l eau dans la cuve et au même temps commence la rotation intermittente du panier en effectuant une sort de prélavage quand le remplissage de la cuve est achevé le panier continue sa rotation intermittente pendant un temps qui varie selon le temps réglés A l...

Страница 30: ...oir appuyé sur la touche de centrifugation jusqu à l évacuation totale de l eau de la cuve ouvrez le bouchon d observation de la pompe d évacuation réf T De temps en temps selon la fréquence de l emploi nous conseillons d effectuer un cycle de lavage à panier vide en mettant dans la cuve des liquides spéciaux d entretien Nettoyage à la fin de la journée À la fin de la journée débrancher la fiche d...

Страница 31: ...ais d un système de ramassage appelé RAEE Au moment de l achat de l appareil l utilisateur est obligé à ne pas éliminer l appareil comme déchets habituels mais il devra le ramener en raison d un échange au revendeur ou au distributeur Le revendeur se fera charge de son élimination en suivant les procédures prévues par le système de ramassage Dans le cas de l élimination de l appareil sur le territ...

Страница 32: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 33: ...und Auspacken Aufstellbereich Elektrischer Anschluss Wasseranschluß 4 4 5 6 6 7 8 8 8 8 3 GEBRAUCH UND REINIGUNG Bestandteilemontage Bedienung der Maschine Gebrauchshinweise Reinigung am Ende eines Tages Längerer Maschinenstillstand 4 STÖRUNGSSUCHE WIEDERVERWERTUNG Voraussetzung Störung Ursache Behebung Entsorgung und Wiederverwertung ANLAGEN ErsatzteilKatalog Schaltplan 9 9 10 10 10 11 11 11 Über...

Страница 34: ...einem zugänglichen Ort aufzubewahren damit es zum Nachschlagen immer schnell zur Hand ist Um einige Textabschnitte besonders hervorzuheben wurden folgende Symbole eingesetzt GEFAHR ACHTUNG weist auf Gefahren hin die zu schweren Verletzungen führen können es ist erforderlich Vorsicht walten zu lassen INFORMATIONEN technische Hinweise von besonderer Bedeutung Dem vorliegenden Handbuch werden folgend...

Страница 35: ...und praktisch im Gebrauch ist das Gerät ideal um langwierige Säberungsprozeduren per Hand zu vermeiden und garantiert gleichzeitig eine gleichbleibende Qualität in der Bearbeitung Die Struktur der Geräte ist in Inox Stahl AISI 304 ausgeführt sehr leicht zu reinigen und zu pflegen Sie verfügt über Sicherheitsvorrichtungen die den Europäischen Richtlinien entsprechen E F G H Filter Filter Korbstütze...

Страница 36: ...inheit Gemüsewasch und Trocknermaschine Stromversorgung V Hz Ph 400V 50Hz 3Ph N Leistung kW HP 0 37 0 5 Nettogewicht Kg 40 Gewicht mit Verpackung Kg 49 Lärmpegel 70 dB A Aufstellen Am Boden Abmessungen Übersetzung der Original Anweisungen FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 37: ...hine installiert wird mit denen des Datenschilds übereinstimmen Sicherstellen dass die Maschine an eine Erdungsvorrichtung angeschlossen ist Den Arbeitsbereich um die Maschine herum immer sauber und trocken halten Die von den Unfallverhütungsvorschriften am Arbeitsplatz vorgesehene Kleidung tragen Diese Maschine darf nur für den für sie bestimmten Verwendungszweck gebraucht werden jeder andere Geb...

Страница 38: ...bung Werte Betriebstemperatur 0 35 C 32 95 F Lagertemperatur 15 bis 65 C von 6 8 bis 149 F Relative Feuchtigkeit Maximal 80 bei einer Umgebungstemperatur von 20 C Maximal 50 bei einer Umgebungstemperatur zwischen 20 60 C Umweltstaub Geringer als 0 03 g m Elektrischer Anschluss Dreiphasenanschluss 400V 3Ph N GEFAHR ACHTUNG Der elektrische Anschluss an das Versorgungsnetz muss von Fachpersonal ausge...

Страница 39: ...dern führt die Maschine den Einfluß des Wassers selbst durch zugleich fängt die intermittierende Drehung des Körbchens an und dadurch wird eine Art von Vorwaschen zustandegebracht Nach Beendigung des Einflusses der Wanne setzt das Körbchen seine intermittierende drenung für eine Dauer fort die sich gemäß der gewählten Zeit erstreckt Nach Beendigung des Waschens wird die Wanne automatisch entleert ...

Страница 40: ...wecks Wartung oder Inaktivität vollständing leeren möchte nachdem man den Zentrifugierungs Verschlusses der Entladungspumpe fortfahren Hinweis T Periodisch gemäß dem Gebrauch empfiehlt es sich einen Waschzyklus leer durchzuführen indem man in das Becken eigens dazu bestimmte Desinfektionsmittel einführt Reinigung am Ende eines Tages Am Ende des Tages den Stecker aus der Steckdose ziehen Maschine m...

Страница 41: ...ichtlinie sieht eine getrennte Sammlung von Elektro und Elektronik Altgeräten entsprechend dem sogenannten WEEE System vor Beim Kauf eines neuen Geräts verpflichtet sich der Nutzer dieses nicht als unsortierten Siedlungsabfall zu entsorgen sondern dem Händler oder Verteiler im Verhältnis eins zu eins zurückzuerstatten Der Händler sorgt für die Entsorgung des Geräts unter Einhaltung der vom WEEE Sy...

Страница 42: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 43: ...laje y desembalaje Zona de instalación Conexión eléctrica Conexión hidràulica 4 4 5 6 6 7 8 8 8 8 3 INFORMACIONES SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Ensamblaje de los componentos Uso de la máquina Consejos para el uso Limpieza al final de la jornada Inactividad de la máquina durante mucho tiempo 4 BÚSQUEDA AVERÍAS RECICLAJE Preliminares Defectos causas remedios Eliminación y reciclaje ANEXOS Catalogo de r...

Страница 44: ... este manual en un lugar adecuado con el fin de tenerlo siempre al alcance de la mano para poder consultarlo Con el fin de poner en evidencia algunas partes del texto se han introducido los siguientes símbolos PELIGRO ATENCIÓN indica los peligros que pueden causar graves lesiones es necesario prestar atención INFORMACIONES indicaciones técnicas de gran importancia Al presente manual se adjuntan el...

Страница 45: ...ación hacen que este aparato sea ideal para eliminar los tiempos prolongados dedicados a la limpieza manual garantizando y al mismo tiempo manteniendo constante la calidad de los resultados La estructura de los aparatos es de acero inoxidable AISI304 muy fácil de limpiar y mantener Está provista de dispositivos de seguridad conformes con las Directivas Europeas E F G H Filtro lavaverdura Filtro la...

Страница 46: ...ina lavadora y secadora de verdura Alimentación de energía eléctrica V Hz Ph 400V 50Hz 3Ph N Potencia kW HP 0 37 0 5 Peso neto Kg 40 Peso con embalaje Kg 49 Nivel de ruido 70 dB A Instalación Puesto a tierra Dimensiones totales Traducción del manual original FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 47: ...as características de la instalación donde se monta la máquina correspondan a los datos troquelados en la placa Averiguar que la máquina está conectada a una instalación de puesta a tierra La zona de trabajo alrededor de la máquina debe siempre mantenerse limpia y seca Utilizar las prendas previstas por las normas para la prevención de los accidentes en el trabajo Esta máquina debe destinarse sola...

Страница 48: ...es Valores Temperatura de funcionamiento 0 35 C 32 95 F Temperatura de almacenaje 15 a 65 C de 6 8 a 149 F Humedad relativa Máxima 80 con temperatura ambiente de 20 C Máxima 50 con temperatura ambiente entre 20 60 C Cantidad de polvo en el ambiente Inferior a 0 03 g m Conexión eléctrica Conexión trifásica 400V 3Ph N PELIGRO ATENCIÓN La conexión eléctrica a la red de alimentación debe ser realizada...

Страница 49: ...uague la maquina efectua la carga del agua en el tanque y contemporaneamente inicia la rotación intermitente de la cesta efectuando como un un tipo de prelavado Terminada la carga del tanque la cesta continua su rotacion intermitente por un lapso de tiempo varable según el tiempo pre establecido Al final del lavado el tanque viene autómaticamente vaciado y al final de dicha operación el ciclo de e...

Страница 50: ...de haber obrado sobre el botón de centrifuga hasta el esaurimiento completo del agua en el tanque proceder a la abertura de la tapa de ispección de la bomba de desagüe rif T Périodicamente según el uso es aconsejable ejecutar un ciclo de lavado vacio ementiendo en el tanque los apropiados líquidos Higienizantes Limpieza al final de la jornada Al finalizar una jornada de trabajo desconectar el ench...

Страница 51: ...icos por medio de un sistema de recolección denominado RAEE En el momento de la compra de un nuevo aparato el usuario está obligado a no eliminar el aparato como basura urbana sino que deber entregarlo como intercambio del nuevo al revendedor o distribuidor El revendedor se encargará de su desguace siguiendo los procedimientos previstos por el sistema de recolección de los RAEE En caso de tratarse...

Страница 52: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 53: ...balagem e desembalagem Zona de instalação Ligação eléctrica Ligação hidráulica 4 4 5 6 6 7 8 8 8 8 3 INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A LIMPEZA Montagem dos componentes Uso da máquina Conselhos para o uso Limpeza diária Inactividade prolongada da máquina 4 PROCURA DE AVARIAS RECICLAGEM Premissa Inconvenientes causas soluções Desactivação e reciclagem ANEXOS Catálogo peças sobresselentes Esquema eléctrico...

Страница 54: ...e este manual num lugar próprio de modo a tê lo sempre à mão quando for necessário Para evidenciar algumas partes do texto foram inseridos os seguintes símbolos PERIGO ATENÇÃO indica os perigos que podem provocar graves lesões é necessário prestar muita atenção INFORMAÇÕES indicações técnicas de particular importância Anexa se a este manual O certificado de garantia onde figuram as condições de ga...

Страница 55: ...ões reduzidas e a facilidade de uso tornam o aparelho ideal parar reduzir o tempo de limpeza manual garantindo contemporaneamente uma qualidade constante na laboração A estrutura do aparelho é em aço inox AISI304 o que facilita a sua limpeza e a manutenção É dotada de dispositivos de segurança em conformidade com as Directivas Europeias E F G H Filtro Filtro Suporte do cesto Cesto Tradução do manu...

Страница 56: ...ar centrifugar verduras Alimentação de energia eléctrica V Hz Ph 400V 50Hz 3Ph N Potência KW HP 0 37 0 5 Peso líquido Kg 40 Peso com embalagem Kg 49 Nível de ruído 70 dB A Instalação Ligação à terra Dimensões de estorvo Tradução do manual de instruções original FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 57: ...ados indicados na chapa de identificação Certifique se que a máquina seja ligada a uma instalação com tomada de terra A área de trabalho à volta da máquina deve estar sempre limpa e seca Utilize roupas indicadas pelas normas de segurança no trabalho A máquina deve ser utilizada exclusivamente para o uso previsto qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e portanto perigoso Verifique o esta...

Страница 58: ...onamento 0 35 C 32 95 F Temperatura de armazenagem 15 a 65 C de 6 8 a 149 F Percentagem de humidade Máxima 80 com temperatura ambiente de 20 C Máxima 50 com temperatura ambiente entre 20 60 C Poeira no ambiente Inferior a 0 03 g m Ligação eléctrica Ligação trifásica 400V 3Ph N PERIGO ATENÇÃO A ligação eléctrica à rede de alimentação deve ser efectuada por pessoal especializado Verifique a eficiênc...

Страница 59: ...m e enxaguadura a máquina carrega a água no recipiente e contemporaneamente inicia a rotação intermitente do cesto efectuando uma espécie de pré lavagem Acabado o carregamento da água o cesto continua a sua rotação intermitente cuja duração depende do tempo programado No fim da lavagem o recipiente esvazia se automaticamente dando início ao ciclo de enxaguar durante o qual o produto é lavado com á...

Страница 60: ...mente o recipiente por meio do botão de centrifugação abra o bujão de inspecção da bomba de descarga ref T Periodicamente conforme o uso que fizer da máquina é aconselhável fazer um ciclo de lavagem vazio introduzindo no recipiente apropriados líquidos sanificantes Limpeza diária No fim do dia de trabalho desligue a ficha da tomada da corrente Efectue uma limpeza cuidadosa utilizando produtos neut...

Страница 61: ...tricas e electrónicas através de um sistema de recolha denominado RAEE No momento da compra de um novo aparelho o utilizador é obrigado a não eliminar o aparelho como lixo urbano mas deverá entregá lo na razão de um contra um ao revendedor ou distribuidor O revendedor ocupar se á da sua eliminação seguindo os processos previstos pelo sistema de recolha dos RAEE No caso de eliminação do aparelho no...

Страница 62: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 63: ... к электросети Подключение к гидравлической сети 4 4 5 6 6 7 8 8 8 8 3 ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ЧИСТКЕ Сборка компонентов Применение машины Рекомендации по применению Чистка в конце рабочего дня Долгий период бездействия машины 4 ОБНАРУЖЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Ведение Неисправности причины исправление Удаление отработанного оборудования и вторичная переработка ПРИЛОЖЕНИЯ Катало...

Страница 64: ...вестном и доступном месте чтобы таким образом оно всегда было под рукой в момент необходимости Для выделения некоторых частей текста были введены следующие обозначения ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ указывает на ситуации повышенной опасности в результате которых могут быть получены серьезные повреждения необходимо оказывать повышенное внимание ИНФОРМАЦИЯ особо важные технические указания К настоящему руководс...

Страница 65: ... в использовании идеально подходят для сокращения времени которое обычно уходит на ручную мойку гарантируя при этом постоянство высокого качества обработки Аппаратура изготовлена с корпусом из нержавеющей стали AISI304 хорошо поддается чистке и легкодоступна для техобслуживания Предусмотрены предохранительные устройства в соответствии с Европейскими нормативами E F G H Фильтр Фильтр Суппорт сетчат...

Страница 66: ...я Овощемоечная машина с центрифугой Электропитание Вт Гц Ph 400Вт 50Гц 3Ph N Мощность к вольт HP 0 37 0 5 Вес нетто Кг 40 Вес с упаковкой Кг 49 Уровень шумопроизводства 70 дБ A Установка На полу Габаритные размеры Перевод оригинальной инструкций FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 67: ...остовериться в том что характееристики установки к которой подключается машина соответствовуют характеристикам указанным на табличке Проверить соединение машины с устройством заземления Рабочая площадка вокруг машины должна всегда содержаться сухой и чистой Использовать предметы одежды предусмотренные нормами по технике безопасности на рабочих местах Использовать данную машину исключительно по наз...

Страница 68: ...я Рабочая температура 0 35 C 32 95 F Температура хранения 15 a 65 C da 6 8 a 149 F Процент содержания влажности Макс 80 при температуре окружающей среды 20 C Макс 50 при температуре окружающей среды 20 60 C Содержание пыли в атмосфере Менее 0 03 g m Подключение к электросети Соединение трёхфазное 400Вт 3Ф N ОПАСНОСТЬ ВНИМАНИЕ подключение к сети электропитания должно производиться специализированны...

Страница 69: ...имо всего навсего прервать рабочий цикл В полной программе мойки и ополаскивания машина загружает водув ваннуи одновременно начинает прерывистое вращение сетчатого барабана производя таким образом что то вроде предварительной мойки По завершению загрузки воды сетчатый барабан продолжает прерывистое вращение продолжительность которого зависит от заданного времени В конце цикла мойки происходит авто...

Страница 70: ...едения ремонтных работ или при длительном периоде бездействия держать нажатой кнопку центрифуги до полного сброса воды из ванны после чего открыть пробку и произвести проверку откачивающего насоса ссылка T Время от времени в зависимости от применения рекомендуется проводить холостой цикл мойки добавляя в ванну специальные дизенфецирующие препараты Чистка в конце рабочего дня В конце рабочего дня в...

Страница 71: ...ской директивой Директива предусматривает раздельный сбор отработанной электрической и электронной аппаратуры по системе RAEE В момент приобретения нового прибора пользователь обязуется не утилизировать прибор в качестве бытовых отходов а сдать его в соотношении один к одному продавцу или дистрибьютору Продавец должен обеспечить утилизацию прибора в соответствии с методами предусмотренными системо...

Страница 72: ...72 CATALOGOPARTIDIRICAMBIO SPAREPARTSCATALOGUE CATALOGUE PIÈCESDERECHANGE ERSATZTEILKATALOG CATALOGODEREPUESTOS CATÁLOGODEPEÇASSOBRESSALENTES КАТАЛОГЗАПЧАСТЕ FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 73: ...73 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO ESQUEMA ELÉCTRICO ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 74: ...os del cliente con respecto a las imperfecciones defectos y o faltantes en cantidad del pedido de los productos comprados Para cualquier controversia jurídica es reconocida Tribunal competente de residencia de los fabricantes CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia tem a validade de 12 meses e está subordinada à apresentação do presente certificado juntamente comuma cópia do documento fiscal ou factura c...

Страница 75: ...B The Manufacturer s legal representative states that this product is in accordance as far as applicable to the afore mentioned directives and regulations and authorise the person listed above to draft the Technical Booklet F F Le représentant légal de la maison constructrice déclare que le produit est conforme dans la mesure où elles s appliquent au produit aux directives et normes susmentionnées...

Страница 76: ...poważnia wyżej wymienioną osobę do sporządzenia Dokumentacji Technicznej C CZ Z Níže podepsaný právní zástupce společnosti výrobce prohlašuje že výše uvedený výrobek odpovídá výše uvedeným směrnicím a normám v příslušném rozsahu a výše uvedené osobě udílí souhlas s vytvořením Technické dokumentace R RO O Subsemnatul reprezentant legal al întreprinderii producătoare declară că produsul enumerat mai...

Страница 77: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Страница 78: ...FIMAR RUSSIA RU 7 495 989 1055 ...

Отзывы: