Fimar Easyline CVT1 Скачать руководство пользователя страница 25

CONDIZIONI DI GARANZIA 
- La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento 
fiscale o fattura comprovante la data di acquisto. 
- Il prodotto è garantito contro vizi e difetti dei materiali, di fabbricazione e assemblaggio per 12 mesi 
dalla data della fattura di acquisto. La garanzia consiste nella sostituzione o riparazione delle parti 
componenti il prodotto che risultino difettose. Essa  non comprende in alcun caso la sostituzione del 
prodotto a seguito di intervento per guasto. 
- La garanzia è quindi limitata alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti che, a giudizio del 
costruttore, siano risultate mal funzionanti. Non rientrano in essa i materiali di consumo e gli utensili. 
-   Le prestazioni in garanzia saranno rese dal rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto del 
prodotto, oppure in alternativa dalla casa costruttrice, restando inteso che il relativo trasporto avrà 
luogo a cura, spese e rischio del cliente. 
- La garanzia decade qualora il prodotto sia stato manomesso o riparato da personale non autorizzato. 
- La presente garanzia sostituisce ed esclude ogni altra garanzia dovuta dal rivenditore per legge o 
contratto e definisce tutti i diritti del cliente in ordine a vizi e difetti e/o mancanza di qualità in ordine 
ai prodotti acquistati. 
- Per ogni eventuale controversia legale è riconosciuto competente il Foro di residenza del costruttore. 

WARRANTY CONDITIONS 
- The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable 
fiscal document or invoice proving the purchase date. 
- The product is guaranteed against flaws and defects of the materials,manufacturing and 
assembly for 12 months from the date of the purchase invoice. The warranty consists in the 
replacement or repair of defective product components. It does not include the replacement of the 
product after breakdown repairs for any reason. 
- Therefore the warranty is limited to the free replacement or repair of parts which, in the 
manufacturer’s opinion, malfunction. Consumable materials and tools are not included. 
-   Warranty services are rendered by the dealer where the product was purchased or, alternately, 
by the manufacturer, it being understood that the relevant transport will be at the customer’s full 
liability and expense. 
- The warranty is invalidated if the product was tampered with or repaired by unauthorised 
personnel. 
- This warranty substitutes and excludes any other warranty due by the dealer by law or contract 
and defines all the customer’s rights regarding purchased product defects and faults and/or quality 
deficiencies. 
- Any legal controversy will be submitted to the manufacturer’s Court of residence. 

CONDITIONS DE LA GARANTIE 
- La garantie a une durée de 12 mois et elle est subordonnée à la présentation d’une copie du 
document fiscal approprié ou de la facture prouvant la date d’achat. 
- Le produit est garanti contre les vices et défauts de matière première, de fabrication et d’assemblage 
pendant 12 mois à compter de la date indiquée sur la facture lors de l’achat. La garantie consiste à 
remplacer ou réparer les parties qui constituent le produit et résultent défectueuses. Elle n’inclut en 
aucun cas le remplacement du produit suite à une intervention pour panne. 
- La garantie se limite donc au remplacement ou à la réparation gratuite des parties qui, selon 
l’évaluation du constructeur, font preuve de dysfonctionnements.   Les matériaux de consommation et 
les outils ne sont pas couverts. 
- Les prestations sous garantie seront effectuées par le revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou, 
en alternative, par la maison constructrice, restant entendu que le port est pris en charge par le client, 
ceci incluant l’organisation, les frais et les risques relatifs. 
- La garantie est annulée en cas d’altération ou de réparation du produit par du personnel non agréé. 
- La présente garantie remplace et exclut toute autre garantie due par le revendeur en vertu de la loi ou 
du contrat et définit tous les droits du client en ce qui concerne les vices et les défauts et/ou le manque 
de qualité en ce qui concerne les produits achetés. 
- Pour tout litige juridique est reconnue tribunal compétent de la résidence du fabricant. 

GARANTIEBEDINGUNGEN 
- Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und hängt von der Vorlage einer Kopie eines geeigneten 
Steuerdokuments oder einer Rechnung, die das Kaufdatum belegt. 
- Die Garantie bezieht sich auf Mängel und Fehler in Bezug auf die Materialien, die Herstellung und 
die Montage und gilt 12 Monate ab dem Rechnungsdatum. Die Garantieleistung besteht in der 
Auswechselung der fehlerhaften Produktkomponenten. Die Garantie umfasst in keinem Fall die 
Auswechselung des Produkts infolge eines Eingriffs wegen Defekt. 
- Die Garantie ist mithin beschränkt auf die kostenlose Auswechselung oder Reparatur der Teile, die 
nach dem Urteil des Herstellers fehlerhaft arbeiten. Verbrauchsmaterialien und  Werkzeuge sind von 
dieser Garantie nicht abgedeckt. 
-   Die Garantie wird von dem Wiederverkäufer geleistet, bei dem das Produkt gekauft wurde oder als 
Alternative von der Herstellerfirma. Dabei versteht sich, dass der entsprechende Transport in der 
Verantwortung sowie auf Kosten und Risiko des Kunden erfolgt. 
- Die Garantie verfällt, sobald das Produkt von unbefugtem Personal manipuliert oder repariert wird. 
- Diese Garantie ersetzt und schließt jede weitere vom Wiederverkäufer von Gesetzes oder Vertrags 
wegen geschuldete Garantie und definiert alle Kundenrechte hinsichtlich Qualitätsfehler oder –
mängel an den gekauften Produkten. 
-  Für Rechtsstreitigkeiten erkannt wird zuständigen Gericht des Wohnsitzes des Herstellers. 

CONDICIONES DE GARANTÍA 
- La garantía tiene una duración de 12 meses y está subordinada a la presentación de una copia de un 
documento fiscal válido o de una factura que pruebe la fecha de compra. 
- El producto está garantizado contra vicios y defectos de los materiales, de fabricación y de 
ensamblaje, por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de la factura de compra.La garantía consiste 
en la sustitución o reparación de las partes componentes del producto que resulten defectuosas. La 
misma no comprende, en ningún, caso la sustitución del producto posterior a una intervención por 
avería. 
- La garantía se limita a la sustitución o reparación gratuita de las partes que, a juicio del fabricante no 
funcionen correctamente. No entran dentro de la misma los materiales de consumo y las 
herramientas. 
- Las prestaciones bajo garantía serán realizadas por el revendedor al que se ha realizado la compra 
del producto, o bien por la Casa Fabricante, dejando sobreentendido que el transporte, riesgos y 
gastos quedará a cargo del cliente. 
- La garantía caduca si el producto ha sido forzado o reparado por personal no autorizado. 
- La presente garantía sustituye y excluye cualquier otra garantía debida por el revendedor por ley o 
contrato y define todos los derechos del cliente con respecto a las imperfecciones, defectos y/o 
faltantes en cantidad del pedido de los productos comprados. 
- Para cualquier controversia jurídica es reconocida Tribunal competente de residencia de los 
fabricantes. 

CONDIÇÕES DE GARANTIA 
-A garantia tem a duração de 12 meses e está subordinada à apresentação de uma cópia de idóneo 
documento fiscal ou fatura comprovante da data da compra. 
- O produto está  garantido contra  vícios e defeito  dos  materiais , de fabricação e montagem ou por 
12 meses da data da fatura de compra. A garantia consiste na substituição ou reparação das partes que 
constituem o produto que resultem defeituosas. A garantia não prevê a substituição do produto devido 
a intervenção por avaria. 
- A garantia limita-se, portanto, à substituição ou reparação gratuita das partes que, a juízo do 
construtor, não funcionem bem. Não reentram na mesma os consumíveis e os utensílios. 
-  As prestações sob garantia serão de competência do revendedor no qual foi efectuada a compra do 
produto ou, em alternativa, pela firma construtora, ficando assente que o relativo transporte, despesas 
e riscos são a cargo do cliente. 
- A garantia decai se o produto for alterado ou reparado por pessoal não autorizado. 
- A presente garantia substitui e exclui qualquer outra garantia devida  pelo revendedor por lei ou por 
contrato e define todos os direitos do cliente  em relação a vícios e defeitos e/ou falta de qualidade 
relativamente aos produtos comprados. 
- Para qualquer litígio jurídico é reconhecida Tribunal competente da residência do fabricante. 

УСЛОВИЯ

 

ГАРАНТИИ

 

Настоящая

 

гарантия

 

действительна

 

в

 

течение

 12 

месяцев

 

и

 

обусловлена

 

предъявлением

 

настоящего

 

сертификата

 

вместе

 

с

 

соответствующим

 

документом

 

о

 

покупке

 

или

 

фактурой

подтверждающей

 

дату

 

покупки

На

 

изделие

 

предоставляется

 

гарантия

 

против

 

изъянов

 

и

 

дефектов

 

материалов

изготовления

 

и

 

сборки

 

в

 

течение

 

срока

указанного

 

в

 

настоящем

 

сертификате

Гарантия

 

заключается

 

в

 

проведении

 

замены

 

или

 

ремонта

 

дефективных

 

частей

составляющих

 

изделие

Гарантия

 

не

 

включает

 

в

 

себя

 

замену

 

изделия

 

в

 

результате

 

ремонта

 

вследствие

 

поломки

Таким

 

образом

гарантия

 

ограничивается

 

бесплатным

 

проведением

 

замены

 

или

 

ремонта

 

частей

которые

 

по

 

усмотрению

 

производителя

 

считаются

 

неисправными

Гарантия

 

не

 

распространяется

 

на

 

расходные

 

материалы

 

и

 

инструменты

Гарантийные

 

услуги

 

оказываются

 

дилером

у

 

которого

 

была

 

совершена

 

покупка

или

в

 

качестве

 

альтернативы

фирмой

-

производителем

причем

 

подразумевается

что

 

транспортировка

 

организуется

 

и

 

выполняется

 

за

 

счет

 

клиента

 

и

 

под

 

его

 

ответственностью

Гарантия

 

утрачивается

 

в

 

случае

 

неправильного

 

обращения

 

с

 

изделием

 

или

 

ремонта

проведенного

 

неуполномоченным

 

персоналом

Настоящая

 

гарантия

 

заменяет

 

собой

 

и

 

исключает

 

любую

 

другую

 

гарантию

полученную

 

от

 

дилера

 

по

 

закону

 

или

 

по

 

контракту

и

 

определяет

 

все

 

права

 

клиента

 

в

 

отношении

 

изъянов

 

и

 

дефектов

 

и

/

или

 

недостатка

 

качества

 

приобретенных

 

изделий

При

 

возникновении

 

любых

 

разногласий

 

юридического

 

характера

 

компетентным

 

считается

 

суд

 

г

Римини

 – 

Италия

 – 

Е

 

Для

 

любой

 

правовой

 

спор

 

является

 

признанным

 

компетентным

 

судом

 

жительства

 

изготовителя

GARANTIVILLKOR 
- Garantin varar i 12 månader och gäller på villkor att kunden kan visa upp ett kvitto eller 
faktura som bevis på inköpsdatum. 
- Produkten garanteras mot eventuella fel och defekter i materialet, fabrikationsfel och 
monteringsfel i 12 månader från inköpsdatumet. Garantin består i byte eller reparation av 
delarna som produkten består av och som eventuellt är defekta. Den täcker aldrig byte av 
produkten efter eventuella försök till reparationer. 
- Garantin är således begränsad till ersättning eller gratis reparation av delarna som 
fungerar dåligt, enligt tillverkaren. Detta gäller inte förbruksartiklar och verktyg. 
-   Garantiprestationerna ska ges av återförsäljaren som sålt produkten till kunden, eller av 
tillverkaren, förutsatt att  kunden står för transportkostnaderna och eventuella risker. 
- Garantin förfaller om produkten manipuleras eller repareras av personal som inte är 
auktoriserad för detta. 
- Denna garanti ersätter och utesluter varje annan garanti från återförsäljaren, enligt lag 
eller kontrakt, och anger alla kundens rättigheter vad gäller fel och defekter och/eller 
avsaknad av kvalitet i de produkter som inhandlats. 
- För varje tvist är erkänd behörig domstol där tillverkaren. 
 

JÒTÀLLÀSI FELTÈTELEK 
- A jótállás id

ő

tartama 12 hónap. A jótállás a vásárlás napját igazoló számla vagy blokk (annak 

másolatának) felmutatása ellenében vehet

ő

 igénybe. 

- A jótállás az anyaghibából, gyártási ill. összeszerelési hibából ered

ő

 meghibásodásokra terjed ki, 

a számlán felt

ű

ntetett vásárlás napjától számított 12 hónapig. A jòtàllàs àll a termèk hibàs 

rèszeinek cserèjèb

ő

l vagy ezek kijavitàsàbòl. Nem foglalja viszont magàban az egèsz termèk 

cserèjèt a hiba javìtàsa következtèben. 
-A jòtàllàs kizàròlag a hibàs rèszek dìjmentes javitàsàra, cserèjère korlàtozott, amik a gyàrtò 
elbìràlàsa alapjàn rèszben vagy egyàltalàn nem m

ű

ködnek. Nem èrvènyes anyagkopàsra ès 

felszerelèsekre. 
-A jòtàllàs belüli szolgàltatàst az eladò vegzi, ahol törtènt a termèk vàsàrlàsa, vagy pedig kivànsàg 
szerint a gyàrtò cèg, de ebben az esetben az àru szàllìtàsi költsège ès biztonsàga, kockàzata a 
vàsàrlòt terheli. 
-A jòtàllàs èrvènyèt veszti ha a termèken nem hozzàèrt

ő

 ès nem meghatalmazott szemèly 

bàrmilyen beavatkozàst vègzett. 
-Ez a jòtàllàs helyettesìt ès kizàr minden màs jòtàllàst amire a gyàrtò köteles egy szerz

ő

dès vagy 

jog alapjàn ès meghatàrozza a vàsàrlò minden jogàt a vàsàrolt termèkek hibàival, hiànyossàgaival, 
min

ő

sèg hiànyàval szemben viszonyitva. 

-

 

Minden olyan jogvita elismert illetékes bíróság lakóhelye a gyártótól. 

ΟΡΟΙ

 

ΕΓΓΥΗΣΗΣ

 

Η

 

εγγύηση

  

έχει

  

διάρκεια

 12 

μήνες

 

και

 

υπόκειται

 

στην

 

προσκόμιση

 

αντιγράφου

 

του

 

κατάλληλου

 

φορολογικού

 

εγγράφου

  

ή

 

τιμολογίου

 

που

 

αναγράφει

 

την

 

ημερομηνία

 

αγοράς

Το

 

προϊόν

  

είναι

 

εγγυημένο

  

για

 

ατέλειες

  

και

  

ελαττώματα

  

υλικών

,  

κατασκευής

 

και

 

συναρμολόγησης

 

για

 12 

μήνες

 

από

 

την

 

ημερομηνία

 

έκδοσης

 

του

 

τιμολογίου

Η

 

εγγύηση

 

καλύπτει

 

την

 

αντικατάσταση

 

ή

 

την

 

επισκευή

 

των

 

μερών

 

του

 

προϊόντος

 

που

 

παρουσιάζουν

 

τα

 

ελαττώματα

Για

 

κανένα

 

λόγο

δεν

 

προβλέπει

 

την

 

ολική

 

αντικατάσταση

 

του

 

προϊόντος

 

σε

 

περίπτωση

 

τεχνικής

 

επέμβασης

 

επισκευής

Συνεπώς

η

 

εγγύηση

 

καλύπτει

 

μόνο

 

τη

 

δωρεάν

 

αντικατάσταση

 

ή

 

επισκευή

 

των

 

μερών

 

που

κατά

 

την

 

κρίση

 

του

 

κατασκευαστή

αποδείχτηκε

 

ότι

 

παρουσιάζουν

 

προβλήματα

 

λειτουργίας

Δεν

 

καλύπτει

 

τα

 

αναλώσιμα

 

υλικά

 

και

 

τα

 

εργαλεία

Οι

 

υπηρεσίες

 

τεχνικής

 

υποστήριξης

 

που

 

καλύπτονται

 

από

 

την

 

εγγύηση

 

παρέχονται

 

από

 

τον

 

πωλητή

 

του

 

προϊόντος

 

ή

εναλλακτικά

από

 

την

 

κατασκευάστρια

 

εταιρεία

Εννοείται

 

ότι

 

η

 

μεταφορά

 

του

 

προϊόντος

 

θα

 

γίνει

 

με

 

φροντίδα

δαπάνη

 

και

 

ανάληψη

 

κινδύνου

 

του

 

πελάτη

Η

 

εγγύηση

 

παύει

 

να

 

ισχύει

 

σε

 

περίπτωση

 

που

 

το

 

προϊόν

 

παραβιαστεί

 

ή

 

επισκευαστεί

 

από

 

μη

 

εξουσιοδοτημένους

 

τεχνικούς

Η

 

παρούσα

 

εγγύηση

 

αντικαθιστά

 

και

 

ακυρώνει

 

όλες

 

τις

 

προηγούμενες

 

εγγυήσεις

 

που

 

ενδεχομένως

 

παρείχε

 

ο

 

πωλητής

με

 

βάση

 

το

 

νόμο

 

ή

 

κάποιο

 

συμβόλαιο

και

 

καθορίζει

 

όλα

 

τα

 

δικαιώματα

 

του

 

πελάτη

 

όσον

 

αφορά

 

τα

 

ελαττώματα

 

και

/

ή

 

την

 

έλλειψη

 

αναμενόμενης

 

ποιότητας

 

των

 

προϊόντων

 

που

 

αποκτήθηκαν

Για

 

κάθε

 

νομική

 

διαφορά

 

αναγνωρίζεται

 

αρμόδιο

 

δικαστήριο

 

της

 

κατοικίας

 

του

 

κατασκευαστή

 

Содержание Easyline CVT1

Страница 1: ...IT EN FR DE ES PT RU uso y mantenimiento manuale istruzioni EASY004V01 use and maintenance emploi et entretien benutz und Wartungsanleitung uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe EST A 3 CVT1 ...

Страница 2: ...uso lavare tutti i componenti che possono entrare in contatto con il cibo L uso improprio dell apparecchio può causare lesioni e danni a persone Utilizzare l apparecchio per il solo scopo previsto Il fabbricante non risponde per eventuali lesioni o danni derivanti dall uso improprio o dalla manipolazione errata vedere anche le Condizioni di garanzia Collegare l apparecchio esclusivamente a un alim...

Страница 3: ...cchio in un luogo ben ventilato verificando che non sia esposto a temperature troppo elevate o a un eccessiva presenza di grasso z Non collocare apparecchio in un luogo che possa limitarne i flussi d aria anteriori o posteriori z Assicurarsi che l apparecchio non si trovi sulla traiettoria di un bocchettone dell aria condizionata z Per motivi di sicurezza la spina deve essere sempre accessibile z ...

Страница 4: ...anutenzione SUPERFICIE ESTERNA Per preservare la finitura brillante dell apparecchio si raccomanda di pulirne ogni giorno con un panno umido le superfici esterne Le macchie difficili possono essere rimosse con un detergente per acciaio inox o un detergente non abrasivo Pulire le zone difficili da raggiungere con uno spazzolino e del sapone neutro Utilizzare esclusivamente detergenti non abrasivi I...

Страница 5: ...owed including the following Before using for the first time or after prolonged storage without use wash any parts that will come into contact with food Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage Use for its intended purpose only The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling see also Guarantee Terms For connection to...

Страница 6: ...ct to excess temperatures or grease z Do not place appliance where front or rear airflows are restricted z Ensure appliance is not in direct path of air conditioning vent z For safety regulations with plug must always be accessible z Ensure your toaster is disconnected and cool before attaching crumb tray or eject chute z Ensure unit is level by adjusting legs z Install crumb tray before use see d...

Страница 7: ...t is recommended that the exterior surfaces be wiped daily with a damp cloth Stubborn stains may be removed with a good stainless steel cleaner or a non abrasive cleaner Hard to reach areas should be cleaned with a small brush and mild soap Use only non abrasive cleaners Abrasive cleaners could scratch the finish of your ECT toaster marring its appearance and making it susceptible to soil accumula...

Страница 8: ...r laquelle il est conçu Le fabricant n est pas responsable en cas de blessure ou de dommage matériel résultant d une utilisation ou d une manipulation incorrecte voir également les conditions de garanties Brancher uniquement à une alimentation de 220 240V 50Hz Toute utilisation milieu extérieur est interdite Ne pas plonger le groupe moteur ou le câble de l appareil dans l eau ni dans aucun autre l...

Страница 9: ...t et à l arrière de ce dernier S assurer que l appareil ne soit pas placé directement sur la trajectoire d une bouche de climatisation Conformément aux règlements en vigueur en matière de sécurité la prise électrique doit toujours être accessible S assurer que le toasteur soit débranché et qu il ait refroidi avant de fixer le plateau à miettes ou la goulotte d éjection S assurer que l appareil soi...

Страница 10: ...ité Nettoyage Afin d éviter toute blessure couper l alimentation à l aide de l interrupteur principal Débrancher l appareil de sa source d alimentation et le laisser refroidir avant d effecteur toute opération de maintenance EXTÉRIEUR Afin de préserver le revêtement brillant de l appareil il est conseillé d essuyer quotidiennement les surfaces extérieures avec un chiffon humide Pour éliminer les t...

Страница 11: ...riques et électroniques Dans l Union européenne les ménages privés peuvent remettre gratuitement leurs équipements hors d usage à des centres de recyclage spécifiques Dans certains états membres les appareils hors d usage peuvent être remis au vendeur auprès duquel ils ont été acquis sous réserve de l achat de nouveaux produits Pour obtenir des informations supplémentaires concernant les modalités...

Страница 12: ...erwendung des Geräts kann zu Personenverletzungen und Beschädigungen führen Benützen Sie das Gerät nur für seine vorgesehene Verwendung Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für etwaige Verletzungen oder Schäden auf Grund einer unzulässigen Verwendung oder Behandlung siehe auch Garantiebedingungen Ausschließlich für die Anbindung an 220 240V 50Hz Nicht im Freien nutzen Der Motorb...

Страница 13: ...m gut belüfteten Raum auf Vergewissern Sie sich dass das Gerät keinen extremen Temperaturen oder Fett ausgesetzt ist z Stellen Sie das Gerät nicht so auf dass der Luftstrom auf der Vorder und oder Rückseite behindert wird z Vergewissern Sie sich dass sich das Gerät nicht direkt im Abluftsog der Klimaanlage befindet z Aus Sicherheitsgründen hat der Stecker immer gut zugänglich zu sein z Stellen Sie...

Страница 14: ...nflächen täglich mit einem feuchten Tuch abzuwischen Hartnäckige Flecken können mit einem guten Edelstahl Reiniger oder einem nicht scheuernden Reiniger entfernt werden Reinigen Sie schwer zugängliche Stellen mit einer kleinen Bürste und milder Seife Verwenden Sie ausschließlich nicht scheuernde Reinigungsmittel Scheuernde Reinigungsmittel können die Lackierung ihres ECT Toasters zerkratzen sein A...

Страница 15: ...eríodo de almacenamiento prolongado lave todas las partes que entran en contacto con los alimentos El uso incorrecto del aparato puede causar lesiones personales o daños Utilice sólo para el uso previsto El fabricante no es responsable por lesiones o daños causados por el uso incorrecto vea también los Términos de Garantía Solo para conexiones de 220 240V 50Hz No utilice al exterior La sección del...

Страница 16: ...ugares con corrientes de aire frontales o posteriores reducidas z Asegúrese de que el aparato no se encuentre directamente bajo el flujo del aire acondocionado z Según las normas de seguridad el enchufe debe ser siempre accesible z Asegúrese de que el tostador esté desconectado y se haya enfriado antes de colocar la bandeja para migas o la rampa de salida z Asegúrese de que la unidad esté nivelada...

Страница 17: ...var el acabado brillante de la unidad se recomienda limpiar las superficies exteriores diariamente con un paño húmedo Las manchas persistentes pueden eliminarse con un buen limpiador de acero inoxidable o un detergente no abrasivo Las zonas difíciles de alcanzar deben limpiarse con un cepillo pequeño y un jabón suave Utilice sólo detergentes no abrasivos Los detergentes abrasivos pueden rayar el a...

Страница 18: ...Antes de usar o aparelho pela primeira vez ou após longo período de utilização lavar as partes que estão em contacto com o alimento O uso incorreto deste aparelho pode causar danos e lesões Utilizar o aparelho somente para o uso para o qual foi projetado O fabricante não é responsável por danos ou lesões decorrentes do uso ou manuseio incorretos veja também os termos de garantia Conectá lo somente...

Страница 19: ...osicionar o aparelho em local bem ventilado e certificar se de que o aparelho não esteja sujeito ao excesso de temperatura ou massa lubrificante z Não posicionar o aparelho de modo que a parte frontal ou posterior de ventilação esteja obstruída z Certificar se de que o aparelho não esteja na direção de correntes de ar z As normas de segurança determinam que a tomada deve ser sempre acessível z Cer...

Страница 20: ... sejam limpas diariamente com um pano húmido As manchas resistentes devem ser removidas com um produto específico para o aço inoxidável de boa qualidade ou com um produto não abrasivo As áreas difíceis de serem obtidas devem ser limpas com uma escova pequena e detergente suave Utilizar somente produtos não abrasivos para a limpeza Os produtos abrasivos podem riscar o polimento da torradeira ECT al...

Страница 21: ...ли которые будут контактировать с пищевыми продуктами Неправильное использование этого прибора может привести к травмам и повреждениям Используйте прибор только для в этом руководстве предназначенной цели Производитель не несет ответственности за любые травмы или повреждения из за неправильного использования илиобслуживания также см Условия Гарантии Только для связи до 220 240V 50Гц Не подходит дл...

Страница 22: ...хность электроприбора будет горячей Поместите прибор в хорошо проветриваемом месте убедитесь что прибор не подлежит превышению температуры или смазки Не устанавливайте прибор там где передние или задние воздушные потоки ограничены Убедитесь что прибор не находится прямо перед вентилятором кондиционирования воздуха По правилам техники безопасности вилка всегда должна быть доступна Убедитесь что пер...

Страница 23: ... положение чтобы приготовить хлебные тосты Настроить Регулятор Скорости до желаемого уровня поджаривания ЧИСТКА Чтобы избежать травм выключите питание Отключите прибор от источника питания и перед выполнением технического обслуживания дайте ему остыть ВНЕШНЯЯ СТОРОНА Чтобы сохранить яркую отделку прибора рекомендуется внешюю поверхность ежедневно протирать влажной тряпкой Стойкие пятна могут быть ...

Страница 24: ...кружающей среды и здоровья человека отходов утилизируйте его надлежащим образом для рационального повторного использования материальных ресурсов Чтобы утилизировать изношенное устройство пожалуйста используйте системы сбора или обратитесь к продавцу у которого был приобретен этот продукт Они передадут продукт предприятиям которые смогут экологически безопасно выполнить утилизацию этого продукта от...

Страница 25: ...rato y define todos los derechos del cliente con respecto a las imperfecciones defectos y o faltantes en cantidad del pedido de los productos comprados Para cualquier controversia jurídica es reconocida Tribunal competente de residencia de los fabricantes CONDIÇÕES DE GARANTIA A garantia tem a duração de 12 meses e está subordinada à apresentação de uma cópia de idóneo documento fiscal ou fatura c...

Страница 26: ......

Отзывы: