Fillikid BFL303 Скачать руководство пользователя страница 5

Important Information:

1. The BFL303 booster seat is only suitable for children from 22-36 kg.
2. The seat is only suitable if the approved cars are equipped with 3-point safety belts and in accordance 
with UN / ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards.
3. Use the seat only in the direction of travel. Never use the seat in the front seat / passenger seat if the 
airbag is activated.
4. All belts / straps securing the booster seats must be pulled tight and secure.
5. All seatbelts that are in contact with your child must fit correctly and must not be twisted.
6. Make sure the belt across the hip is placed correctly and securely and taut.
7. Make sure that the buckle is firmly closed and easily accessible! In the event of an accident, you must be 
able unlock the buckle immediately.
8. After an accident, the seat should be tested for safety and replaced if necessary.
9. Do not make any changes or additions to the seat without the manufacturer's consent.
10. Direct sunlight should be avoided to avoid heating the fabric.
11. Loose items and utensils should be secured before driving, to protect your child in the event of an acci-
dent from injury.
12. The booster seat should not be used without the textile seat cover.
13. The seat cover is an important part of the seat and is for the safety of your child. Replace this seat cover 
only with seat covers recommended by the manufacturer.
14. The booster seat is only suitable for use in the car and not for the household.
15. Do not place objects on the booster seat.
16. Avoid contact with harsh cleaning agents or other corrosive liquids.
17. The manufacturer can only guarantee the good quality of the seat upholstery in newly acquired seats, 
but not in second-hand seats.

EN

Fillikid GesmbH | Tiefentalweg 1, A-5303 Thalgau, Austria | fillikid.at

ASSEMBLY

1. Place the booster seat securely in your car seat.

2. As you see on picture 1 and 2, hold down FIX release button 

and FIX adjustment button by  hand, meanwhile pull out FIX 

connector. Now you can hack the bracket with an audible 

"CLICK" into the existing Isofix device. To solve it, proceed in 

reverse order.

3.Make sure that the booster seat is firmlypressed against the 

backrest.

4. Put the child on the booster seat.

5. Pull the seat belt under the armrest, over the child's pelvis and 

under the second armrest.

6. Lock the seat belt with the buckle.

7. Now adjust the height of the strap around the child's chest.

8. Pull the belt tight and check that it is not twisted or caught in 

the door.

KLICK

releasing

Pic. 1

Pic. 2

Содержание BFL303

Страница 1: ...Sitzerh hung mit Isofix EN booster seat with isofix SL nastavitveni sede z izofiksom HR Booster sjedalo s izofiksom HU emel l s isofix tal IT seggiolino con isofix DE Bedienungsanleitung EN manual SL...

Страница 2: ...z ist nach den allgemeinen Regulierungen Nr 44 04 und f r den Gebrauch in Fahrzeugen zugelas sen Der Sitz kann f r die meisten aber nicht zu allen Autositzen passen F r eine korrekte und sichere Anwen...

Страница 3: ...zen 12 Die Sitzerh hung sollte nicht ohne die Textile Sitzh lle genutzt werden 13 Die Sitzh lle ist ein wichtiger Bestandteil des Sitzes und dient zur Sicherheit Ihres Kindes Ersetzen Sie diese Sitzh...

Страница 4: ...sal matching child seat The seat is approved according to the general regulations No 44 04 and for use in vehicles only The seat can t most but not all car seats For correct and safe use please read y...

Страница 5: ...booster seat should not be used without the textile seat cover 13 The seat cover is an important part of the seat and is for the safety of your child Replace this seat cover only with seat covers reco...

Страница 6: ...e je odobren v skladu s splo nimi predpisi t 44 04 in je namenjen samo za uporabo v vozilih Sede se lahko prilega ve ini avtomobilskih sede ev ne pa vsem Za pravilno in varno uporabo pred uporabo jaha...

Страница 7: ...ekstilne sede ne prevleke 13 Sede na prevleka je pomemben sestavni del sede a in slu i za varnost va ega otroka Sede no prevleko lahko nadomestite le s sede nimi prevlekami ki jih priporo a proizvajal...

Страница 8: ...odobreno prema regulativama br 44 04 i namijenjen je samo upotrebi u vozilu Sjedalo odgovara ve ini ali ne svim sjedalima vozila Za ispravnu i sigurnu upotrebu molimo pro itajte knji icu vozila priru...

Страница 9: ...Booster sjedalo ne smije se koristiti bez tekstilne navlake 13 Navlaka sjedala va an je dio sjedala i slu i za titi va eg djeteta Zamijenite ovu navlaku sjedala samo navla kom sjedala preporu enom od...

Страница 10: ...vetkez baleset n l Ez egy f lig univerz lis gyerek l s Az l s az ltal nos szab lyok Nr 44 04 szerinti s aut ban val haszn lata enged lyezett Az l s a legt bb aut t pushoz de nem mindegyikhez haszn lh...

Страница 11: ...magas t az l shuzat n lk l nem haszn lhat 13 Az l shuzat fontos taroz ka az l snek gyermeke biztons g t szolg lja Az l shuzatot csak a gy rt ltal aj nlott l shuzatra cser lje 14 Az l smagas t csak aut...

Страница 12: ...ggiolino semi universale adatto ai bambini Il seggiolino omologato per l uso nei veicoli secondo le norme generali N 44 04 Il seggiolino si adatta alla maggior parte dei sedili delle auto ma non a tut...

Страница 13: ...aso di incidente 12 Il seggiolino di rialzo non deve essere utilizzato senza il rivestimento in tessuto 13 La fodera del seggiolino una parte importante del seggiolino e serve alla sicurezza del bambi...

Страница 14: ...BFL303 Fillikid GesmbH Tiefentalweg 1 A 5303 Thalgau Austria llikid at...

Отзывы: